-
1 ἀνίστημι
ἀν-ίστημι, Ⅰ. machen, daß einer aufsteht, aufstehen heißen (vom Sitze); aufrichten; vom Schlafe: erwecken; Tote erwecken; zur Tätigkeit anregen, anfeuern; zur Empörung aufwiegeln; zum Kriege aufbieten; ein Volk aus einem Lande ins andere verpflanzen, eigtl. machen, daß es sich erhebt und seine Wohnsitze verläßt; eine Stadt durch Wegführung der Einwohner in die Gefangenschaft veröden; Tiere aufjagen, aufscheuchen; aufrichten; übertr. die Niedergeschlagenen aufrichten; Ⅱ. Intransitio aufstehen, sich erheben, sich aufmachen (vom Sitze); bes. zum Kampfe (a) um fortzugehen; passiv., weggebracht werden, bes. mit feindlicher Gewalt (b) um zu reden, sehr häufig; vom Schlafe aufstehen; von einer Krankheit aufstehen, genesen; von Toten: auferstehen; von einem Flusse: entspringen -
2 ἀνα-στησείω
ἀνα-στησείω, desiderat. zu ἀνίστημι, aufstellen wollen, Gramm.
-
3 ἔφ-εδρος
ἔφ-εδρος, 11 darauf sitzend; ταυροκτόνων λεόντων ἔφεδρε Soph. Phil. 399 ch., von Löwen gezogen; πτεροῠντος ἵππου ἔφεδρος Eur. Ion 202; γῆς ἔφεδρος στρατός Rhes. 954, das Land besetzende, im Lande lagernde Heer. – 2) daneben, dabei sitzend, σκηναῖς ἔφ. Ἀγαμεμνονείαις Eur. Tr. 139; τῶν πηδαλίων, der am Steuerruder sitzt, der Steuermann, Plat. Polit. 273 d. – Bes. im Kampfspiel, der Fechter, der statt des Ueberwundenen eintritt u. den Kampf fortsetzt, Ar. Ran. 791 ff., wo der Schol. erkl. ὁ μαχομένων τινῶν παρακαϑήμενος καὶ μέλλων τῷ νεκικηκότι μαχήσασϑαι; ἔφ. ἀγῶνος Plut. Pomp. 53; so vielleicht Soph. Ai. 604 zu nehmen, καί μοι δυςϑεράπευτος Αἴας ξύνεστιν ἔφεδρος, nach dem Schol. ὅτι ἔσχατος ἐλείφϑη Αἴας εἰς κακόν, s. Lob. zu der Stelle; vgl. noch Luc. Hermot. 41 ff.; Plut. Sull. 29; ἔφεδρος ἀμφοῖν, der die von beiden siegende Partei bekämpfen wird, Caes. 28; übertr., ὡς ἔφεδρος ἀνίστημι τὴν τελευταίαν ἀπορίαν, ἐπεὶ ταῖς πρώταις διηγώνισται μετρίως S. N. V. 12; zum Schutze bereitstehend, ἱππόται Eur. Phoen. 1095; als Reserve dienend, Pol. 8, 33, 6; übh. ein frischer, gefährlicher Feind, Pind. N. 4, 96; πρὸς βασιλέα τὸν μέγιστον ἔφεδρον ἀγωνιζοίμεϑα Xen. An. 2, 5, 10; ähnlich heißt so Orest Aesch. Ch. 853, mit dem Nebengedanken "der Rächer seines Vaters". – Dah. auch der in die Stelle eines Andern eintritt, βασιλεύς, der Thronfolger, Her. 5, 41; βασιλείας, Kronprätendent, Luc. Gall. 9; – der bei Etwas sitzt, um aufzulauern, der Wächter, Callim. Del. 125; τῶν καιρῶν, der den rechten Zeitpunkt abpaßt, Pol. 3, 12, 6; βίου, der auf den Tod des Andern wartet, Men. Stob. fl. 83, 5. – Bei Hippocr. ist τὸ ἔφεδρον ein feststehender Sitz, Stuhl.
См. также в других словарях:
ανίστημι — ἀνίστημι (AM) 1. σηκώνω, εγείρω 2. μεσ. ανασταίνομαι αρχ. Ι. ενεργ. 1. σηκώνω από τον ύπνο, ξυπνώ 2. σηκώνω από τον τάφο, ανασταίνω 3. βγάζω κάποιον από την αθλιότητα, δυστυχία ή δουλεία 4. (για πράγματα) ιδρύω, ανεγείρω, στήνω, κατασκευάζω 5.… … Dictionary of Greek
ἀνίστημι — make to stand up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνέσταν — ἀνίστημι make to stand up plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl (doric) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 1st sg (doric) ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσουσι — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσουσιν — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσω — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 1st sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 1st sg ἀνίστημι make to stand up aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνασταθέντα — ἀνίστημι make to stand up aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀνίστημι make to stand up aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)