Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀντῐάζω

  • 1 ἀντιάζω

    ἀντιάζω, [tense] impf.
    A

    ἀντίαζον Hdt.1.166

    (but

    ὑπ-ηντίαζον 4.121

    ), ἠντίαζον ([etym.] ὑπ-) X.An.6.5.27, etc.: [tense] fut. ἀντιάσω [ᾰ]; [dialect] Dor. - άξω (v. infr.): [tense] aor.

    ἠντίᾰσα Hdt.4.80

    ,9.6; but these two tenses belong also to ἀντιάω : ([etym.] ἀντί):— meet face to face:
    I c. acc. pers., encounter, whether as friend or foe,

    τὸν ἐπιόντα Id.4.118

    , cf. 2.141, 4.80, etc.;

    ἀ. [τινὰ] ἐς τόπον Hdt.1.166

    , cf. 9.6;

    πατέρ' ἀντιάσασα πρὸς.. πόρθμευμα A. Ag. 1557

    : abs.,

    κόρος.. βαρὺς ἀντιάσαι Pi.N.10.20

    ; μολπὰ πρὸς κάλαμον ἀντιάξει song shall answer to the pipe, Id.O.10(11).84.
    2 approach as suppliants,

    ἀ. τινὰ δώροισι Hdt.1.105

    : hence simply, entreat, supplicate,

    Ἄρεα ἀντιάζω S.OT 192

    ;

    καί σ' ἀντιάζω πρὸς.. Διός Id.Aj. 492

    , cf.E.Andr. 572, etc.; freq. with acc. omitted,

    ἀλλ' ἀντιάζω S.El. 1009

    , cf.Ph. 809, E.Alc. 400; βᾶθι καὶ ἀντίασον γονάτων entreat [her] by her knees, Id.Supp. 272.
    II = ἀντιάω 11, ἀντάω, c. dat. pers. et acc. rei, ὅταν θεοὶ.. Γιγάντεσσιν μάχαν ἀντιάζωσιν in fight, Pi. N.1.68.—This Verb is never used in correct [dialect] Att. Prose.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιάζω

  • 2 αντιαζω

        ἀντιάζω, ἀντιάω
        1) идти навстречу, встречать(ся)
        

    (τινά Her., Aesch. и τινί Hom.)

        ὅ ἀντιάσας Hom. (первый) встречный;
        ἀ. τινός Hom. и μάχαν τινὴ ἀ. Pind.выходить на бой с кем-л.;
        πολέμοιο или μάχης ἀντιάαν Hom. — вступать в сражение;
        λέχος τινὸς ἀντιάαν Hom.разделять чьё-л. ложе

        2) получать
        

    (ἑκατόμβης Hom.)

        οὐ τάφου ἀντιάσας Soph. — не будучи погребенным;
        αἲ γὰρ δέ τοσσοῦτον ὀνήσιος ἀντιάσειεν Hom.пусть бы постигла его такая же удача

        3) обращаться с просьбой, просить
        

    (τινά Soph., Eur.)

        ἀντιάζω, μή με καταλίπῃς μόνον Soph. — молю, не оставляй меня одного

        4) med. принимать участие, присутствовать
        

    (γάμου Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιαζω

  • 3 αντιάζω

    ἀντιάζω
    meet face to face: pres subj act 1st sg
    ἀντιάζω
    meet face to face: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > αντιάζω

  • 4 ἀντιάζω

    ἀντιάζω
    meet face to face: pres subj act 1st sg
    ἀντιάζω
    meet face to face: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀντιάζω

  • 5 ἀντιάζω

    ἀντιάζω, dor. fut. ἀντιάξει Pind. Ol. 11, 88; vgl. ἀντιάω, 1) begegnen im freundlichen u. feindlichen Sinne, τινά Her. 2, 141; σφέας ἀντιάσας δώροις 1, 105. Sonst theils absolut, z. B. Soph. O. R. 134; theils mit dem dat., ὀργαῖς Pind. I. 5, 13, womit N. 1, 64 zu vgl., Γιγάντεσσιν μάχαν ἀντιάζειν, ihnen zum Kampf entgegentreten, d. h. den Kampf mit den Gig. beginnen (Ol. 11, 88 sagt er; πρὸς κάλαμον ἀντιάξει μελέων); λαμπάδες ϑαλάμοις ἠντίασαν Anth. Thall. (VII, 188); Soph. mit dem gen., τάφου El. 857, erlangen. – 2) mit Bitten angehen, anflehen, bei Tragg. theils absol., gew. τινά, Aesch. Ag. 1538; Soph. Ai. 487; Eur. Ion. 1119.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἀντιάζω

  • 6 ἀντιάζω

    a abs., encounter, meet, met.

    ἔστι δὲ καὶ κόρος ἀνθρώπων βαρὺς ἀντιάσαι N. 10.20

    c c. dat., meet with, attain to τοίαισιν ὀργαῖς εὔχεται ἀντιάσαις Ἀίδαν γῆράς τε δέξασθαι πολιὸν ὁ Κλεονίκου παῖς (συντυχών Σ.) I. 6.15
    d πρός τι, answer

    χλιδῶσα δὲ μολπὰ πρὸς κάλαμον ἀντιάξει μελέων O. 10.84

    Lexicon to Pindar > ἀντιάζω

  • 7 ἀντιάζω

    ἀντιάζω, (1) begegnen im freundlichen u. feindlichen Sinne. (2) mit Bitten angehen, anflehen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀντιάζω

  • 8 προ-ϋπ-αντιάζω

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > προ-ϋπ-αντιάζω

  • 9 συν-αντιάζω

    συν-αντιάζω, = συναντάω, τινί, Soph. O. R. 804.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > συν-αντιάζω

  • 10 ἀπ-αντιἁζω

    ἀπ-αντιἁζω, = ἀπαντάω, Sp.?

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἀπ-αντιἁζω

  • 11 ἐπ-αντιάζω

    ἐπ-αντιάζω, aor. ἐπαντιάσειε, begegnen, H. h. Ap. 152.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἐπ-αντιάζω

  • 12 ὑπ-αντιάζω

    ὑπ-αντιάζω, entgegenkommen u.- gehen; Il. 6, 17; τινί, Pind. ὑπαντιάξαισα κράτει, P. 8, 11; auch τινά, 5, 41, wie Her. 4, 121; ὑπαντιάζει παιδί, Aesch. Pers. 820, vgl. 836; imperf. Xen. An. 6, 3, 27.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ὑπ-αντιάζω

  • 13 αντιάσαντ'

    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιάσαντ'

  • 14 ἀντιάσαντ'

    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιάσαντ'

  • 15 αντιάν

    ἀντίος
    set against: masc /fem gen pl (doric)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀντιᾶ̱ν, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres inf act (epic doric)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres inf act (attic doric)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut inf act

    Morphologia Graeca > αντιάν

  • 16 ἀντιᾶν

    ἀντίος
    set against: masc /fem gen pl (doric)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀντιᾶ̱ν, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres inf act (epic doric)
    ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres inf act (attic doric)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀντιάζω
    meet face to face: fut inf act

    Morphologia Graeca > ἀντιᾶν

  • 17 αντιόωντ'

    ἀντιόωντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc acc sg (epic)
    ἀντιόωντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀ̱ντιόωντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: imperf ind mp 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres subj mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres ind mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc acc sg (epic)
    ἀντιόωντι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀντιόωντε, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀ̱ντιόωντο, ἀντιόομαι
    resist: imperf ind mp 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωνται, ἀντιόομαι
    resist: pres subj mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιόομαι
    resist: pres ind mp 3rd pl (epic)

    Morphologia Graeca > αντιόωντ'

  • 18 ἀντιόωντ'

    ἀντιόωντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc acc sg (epic)
    ἀντιόωντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀ̱ντιόωντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: imperf ind mp 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres subj mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres ind mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀντιόωντα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc acc sg (epic)
    ἀντιόωντι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀντιόωντε, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀ̱ντιόωντο, ἀντιόομαι
    resist: imperf ind mp 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωνται, ἀντιόομαι
    resist: pres subj mp 3rd pl (epic)
    ἀντιόωνται, ἀντιόομαι
    resist: pres ind mp 3rd pl (epic)

    Morphologia Graeca > ἀντιόωντ'

  • 19 αντιόωσ'

    ἀντιόωσα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act fem nom /voc sg (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut dat pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres subj act 3rd pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωσαι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act fem nom /voc pl (epic)
    ἀντιόωσα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act fem nom /voc sg (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut dat pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωσαι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act fem nom /voc pl (epic)

    Morphologia Graeca > αντιόωσ'

  • 20 ἀντιόωσ'

    ἀντιόωσα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act fem nom /voc sg (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act masc /neut dat pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres subj act 3rd pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωσαι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: pres part act fem nom /voc pl (epic)
    ἀντιόωσα, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act fem nom /voc sg (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act masc /neut dat pl (epic)
    ἀντιόωσι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀντιόωσαι, ἀντιάζω
    meet face to face: fut part act fem nom /voc pl (epic)

    Morphologia Graeca > ἀντιόωσ'

См. также в других словарях:

  • ἀντιάζω — meet face to face pres subj act 1st sg ἀντιάζω meet face to face pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αντιάζω — ἀντιάζω (Α) 1. συναντώ κάποιον πρόσωπο με πρόσωπο με φιλική ή εχθρική διάθεση 2. ικετεύω, παρακαλώ …   Dictionary of Greek

  • ἀντιάξει — ἀντιάζω meet face to face aor subj act 3rd sg (epic) ἀντιάζω meet face to face fut ind mid 2nd sg ἀντιάζω meet face to face fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιαζόντων — ἀντιάζω meet face to face pres part act masc/neut gen pl ἀντιάζω meet face to face pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζει — ἀντιάζω meet face to face pres ind mp 2nd sg ἀντιάζω meet face to face pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζουσιν — ἀντιάζω meet face to face pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀντιάζω meet face to face pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζειν — ἀντιάζω meet face to face pres inf act (attic epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζουσα — ἀντιάζω meet face to face pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζωμεν — ἀντιάζω meet face to face pres subj act 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζων — ἀντιάζω meet face to face pres part act masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάζωσιν — ἀντιάζω meet face to face pres subj act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»