-
1 αναστροφη
ἥ1) перевертывание, опрокидываниеεἰς ἀναστροφέν δοῦναί τι Eur. — опрокинуть что-л.
2) поворачивание, поворот Xen., Thuc.ἐξ ἀναστροφῆς Polyb. — сделав поворот;
κατὰ ἀναστροφήν Sext. — наоборот3) возвращение Soph.4) пребывание(ἐν τῇ ἰδία Plut.)
5) местопребывание, пристанище(δαιμόνω Aesch.)
6) образ жизни, поведение Polyb., Diog.L., NT.7) отсрочка, время Plut., Diod.ἀναστροφέν διδόναι τινὴ εἴς или πρός τι Polyb. — давать кому-л. срок для чего-л.
8) грам. анастрофа (смещение ударения назад в предлоге при постановке его на второе место, напр. Ἰθάκην κάτα, τούτων πέρι)9) грам. перестановка, инверсия10) рит. анастрофа ( повторение заключительного слова предыдущей фразы в начале следующей) -
2 ανάστροφη
η изнанка, оборотная, левая сторона;§ δίδω μιά ανάστροφη — давать пощёчину (тыльной стороной руки)
-
3 ἀναστροφή
ἡ ἀναστροφή ['обращение'] поведение, образ жизни -
4 ἀναστροφή
{сущ., 13}образ жизни, поведение, житие.Ссылки: Гал. 1:13; Еф. 4:22; 1Тим. 4:12; Евр. 13:7; Иак. 3:13; 1Пет. 1:15; 18; 2:12; 3:1, 2, 16; 2Пет. 2:7; 3:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀναστροφή
-
5 αναστροφή
{сущ., 13}образ жизни, поведение, житие.Ссылки: Гал. 1:13; Еф. 4:22; 1Тим. 4:12; Евр. 13:7; Иак. 3:13; 1Пет. 1:15; 18; 2:12; 3:1, 2, 16; 2Пет. 2:7; 3:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αναστροφή
-
6 αναστροφή
η1) переворачивание, опрокидывание; выворачивание; 2) поворачивание обратно; 3) общение; 4) мор. галс; 5) юр. аннулирование сделки продавцом (в связи с обнаружением скрытого дефекта) -
7 ἀναστροφή
образ жизни, поведение, житие.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναστροφή
-
8 ἀναστροφῇ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναστροφῇ
-
9 αναστροφή
[анастрофи] ουσ θ ниспровержение, (γραμ) инверсия. -
10 αναστρεφω
1) переворачивать, опрокидывать(δίφρους Hom.; ἔμβαμμα Xen.)
ἀ. τέν καρδίαν Xen. — вызывать тошноту (ср. 3)2) поворачивать, вращать(ὄμμα κύκλῳ Eur.; τὸν κόσμον Plat.)
ἐμοὴ τοῦτ΄ ἀνέστραπται Xen. — у меня дело обстоит наоборот3) в корне изменять(τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isocr.; γνώμην Plat.)
ἀ. τέν καρδίαν τινός Plut. — вызывать переворот в чьей-л. душе (ср. 1)4) поворачиваться(πάλιν ὀπίσω Plut.)
ἀναστρέφαντες ἐπὴ δόρυ Xen. — сделав поворот направо5) возвращать(τινὰ ἐξ Ἅιδου Soph.)
ἀναστρέφαι πόδα Eur. — вернуться6) возвращаться(ἀπὸ τῶν νεῶν Thuc.; ἐκ Φοινὴκης Xen.; ἀπὸ τῆς διώξεωζ Plut.)
φράσον μοι τοῦτ΄ ἀναστρέφαζ πάλιν … Aesch. — вернись к своему рассказу и скажи мне …7) возобновлять, повторять(πάλιν τὸν λόγον Plat.)
πάλιν ἀναστρέφαι τινὴ δίκην Eur. — вновь наказать кого-л.8) перекапывать(τέ πόαν Xen.)
ὄροζ ἀνεστραμμένον Her. — изрытая гора9) med.-pass. переходить, переселяться, прибывать(ἄλλην γαῖαν Hom.)
10) med.-pass. пребывать, находиться, оставаться(ἐν Ἄργει Eur.; περὴ τέν Ἐπίδαυρον Thuc.)
ἀ. ἐν φανερῷ Xen., ἐν μέσῳ Plat. и ἐν ὀφθαλοῖζ Plut. — быть на глазах (у всех), открыто показываться;11) med.-pass. вести себя, поступать(ὡς δεσπόηζ Xen.; θρασέωζ εἴζ τινα Polyb.; ἀσεβῶζ Plut.)
12) грам. делать анастрофу (см. ἀναστροφή См. αναστροφη) -
11 πατροπαραδοτος
-
12 σκολοψ
- οπος ὅ1) кол Hom., Eur.; pl. частокол Hom., Her., Xen.2) острие рыболовного крючкаἡ ἐς τὸ ἔμπαλιν τοῦ σκόλοπος ἀναστροφή Luc. — загнутое назад острие крючка
3) заноза(ἐδόθη μοι σ. τῇ σαρκί NT.)
σκόλοπός τινι καταπαγέντος Sext. — если в кого-л. попадет заноза4) поэт. деревоἀπὸ πέτρας ἢ σκόλοπος Eur. — с высоты скалы или дерева
-
13 συναναστροφη
-
14 391
{сущ., 13}образ жизни, поведение, житие.Ссылки: Гал. 1:13; Еф. 4:22; 1Тим. 4:12; Евр. 13:7; Иак. 3:13; 1Пет. 1:15; 18; 2:12; 3:1, 2, 16; 2Пет. 2:7; 3:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 391
См. также в других словарях:
ἀναστροφῇ — ἀναστροφή turning upside down fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφή — turning upside down fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αναστροφή — η 1. αναποδογύρισμα: Είχαν αρχίσει να φοβούνται αναστροφή του σκάφους. 2. αλλαγή πορείας ιστιοφόρου ώστε να χει τον άνεμο από την αντίθετη πλευρά: Ούτε με την αναστροφή κατάφεραν να μπουν στο λιμάνι. 3. ανέβασμα του τόνου δισύλλαβης πρόθεσης… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αναστροφή — Μεταβολή στο αντίθετο, μεταστροφή, επιστροφή, επάνοδος. (Βιολ.)Στη γενετική, α. είναι η μεταβολή της γραμμικής σύνταξης των γονιδίων σε ένα τμήμα χρωματοσώματος, έτσι ώστε να βρίσκονται σε αντίθετη σειρά απ’ ό,τι το αντίστοιχο τμήμα ενός… … Dictionary of Greek
εαρινή αναστροφή — Αναστροφή της θερμοκρασίας των επιφανειακών υδάτων των λιμνών, η οποία συμβαίνει κατά την άνοιξη. Το νερό των λιμνών έχει μέγιστη πυκνότητα περίπου στους 40°C και μικρότερη πάνω και κάτω από αυτό το όριο. Το καλοκαίρι τα επιφανειακά ύδατα… … Dictionary of Greek
ἀναστροφαῖς — ἀναστροφή turning upside down fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφαί — ἀναστροφή turning upside down fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφῆς — ἀναστροφή turning upside down fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφῇς — ἀναστροφή turning upside down fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφήν — ἀναστροφή turning upside down fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστροφῶν — ἀναστροφή turning upside down fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)