Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ἀλλότρια

  • 1 αλλοτρια

         (sc. γῆ или χώρα) чужая или вражеская страна Her., Isocr.

    Древнегреческо-русский словарь > αλλοτρια

  • 2 αλλότρια

    τα чужое;

    μη επιθυμείς των αλλότρίων — не зарься на чужое

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλότρια

  • 3 Εξ ιδίων κρίνω τα αλλότρια

    Мерить на свой аршин
    По себе о других судят
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Εξ ιδίων κρίνω τα αλλότρια

  • 4 διορυσσω

        атт. διορύττω
        1) прокапывать, прорывать
        

    (τάφρον Hom. - in tmesi; τὸν Ἄθω Lys., Isocr.; τέν κατὰ τέν θάλατταν χώραν Arst.; Χερρόννησον Dem.)

        2) вести подкоп, проламывать
        

    (τοῖχον Her., Thuc., Arph., Dem.)

        3) раскапывать, разрывать
        4) вскрывать
        5) закапывать, зарывать
        6) подкапывать, подрывать, разрушать
        διωρορυγμένος δωροδοκίᾳ Plut.подкупленный

        7) перен. раскапывать, разведывать
        ἐπιστόλια ἀλλότρια δ. Plut.вскрывать чужие письма

    Древнегреческо-русский словарь > διορυσσω

  • 5 αλλοτριος

        3
        1) чужой
        

    (οἶκος Hom.; γυνή Aesch.)

        ἀλλοτρίων χαρίσασθαι Hom. — быть благотворителем на чужой счет;
        γναθμοῖσι γελᾶν ἀλλοτρίοισι Hom. — смеяться (как бы) чужими челюстями, т.е. натянутым смехом;
        τοῖς σώμασι ἀλλοτριωτάτοις ὑπὲρ τῆς πόλεως χρῆσθαι Thuc.совершенно не щадить своих жизней (в борьбе) за свой город

        2) посторонний, чужестранный, иноземный
        

    (γαῖα Hom.)

        3) чуждый, неподходящий, неподобающий, тж. несоответствующий
        

    (τινος Lys., Dem.)

        ἀλλοτρία τροφή Plat.неподходящее воспитание

        4) вражеский, враждебный
        

    (φώς Hom.)

        5) причиняемый другими
        

    (ἄτη Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > αλλοτριος

  • 6 εαω

         ἐάω
        эп. тж. εἰάω
        1) допускать, позволять, предоставлять
        

    (τινα φθινύθειν Hom.; τινα παθεῖν τι Soph.; οἱ μὲν κελεύοντες, οἱ δέ τινες οὐκ ἐῶντες Thuc.)

        αὐτονόμους ἐ. τινας Xen.разрешать кому-л. жить по своим законам;
        οὐκ ἐ. — не разрешать, запрещать, тж. отговаривать;
        κἂν μηδεὴς ἐᾷ Soph. — даже если никто не разрешит, т.е. несмотря на все запреты;
        οὐκ ἐ. τινα πείθεσθαί τινι Her.убеждать кого-л. не верить кому-л.;
        καίπερ οὐκ ἐώμενος Eur. — хотя это ему и запрещено;
        οὐ μελετῆσαι ἐασόμενοι Thuc.будучи обречены на бездействие

        2) предоставлять, уступать, отдавать
        

    (τινί τι Plut.)

        αὐτοῖς ἦν ἔρις Κρέοντι θρόνους ἐᾶσθαι Soph. — они наперебой предлагали, чтобы престол был отдан Креонту

        3) отпускать
        

    (τινα Hom.)

        4) оставлять, покидать, отказываться
        

    (χόλον θυμαλγέα Hom.; τινα ἄταφον Soph.; φιλοσοφίαν Plat.)

        χαίρειν ἐ. τι Arst.оставлять что-л. в покое;
        τὸ μὲν δώσει, τὸ δὲ ἐάσει (sc. δοῦναι) Hom. — одно он даст, а в другом откажет;
        ἄγε δέ καὴ ἔασον Hom. — перестань же, брось

        5) (тж. ἐ. σιγῇ Plat.) обходить молчанием, т.е. оставлять без внимания
        6) оставлять неприкосновенным, не трогать

    Древнегреческо-русский словарь > εαω

  • 7 σοφιζομαι

        1) приобретать знания, становиться искусным
        2) размышлять, рассуждать
        

    ἀνόητα σ. Plat. — нелепо рассуждать;

        σ. τοῖσι δαίμοσι Eur. — пускаться в рассуждения о божествах;
        οὐκ οἶδ΄ ἅττα σοφίζει Plat. — не знаю, о чем ты толкуешь

        3) выдумывать, изобретать, сочинять
        

    (καινὰς ἰδέας Arph.; σ. καὴ τέχνας πορίζειν Eur.)

        τοῦτο δεῖ σοφισθῆναι, κλοπεὺς ὅπως γενήσει τῶν ὅπλων Soph. — надо придумать, как бы тебе украсть оружие (Филоктета)

        4) мудрствовать, мудрить
        

    (περί τι Plat.)

        οἱ μυθικῶς σοφιζόμενοι Arst. — те, кто облекает свои мудрствования в форму мифов

        5) хитрить, обманывать
        

    (τινα Anth.)

        ἀλλότρια σ. Arph. — пользоваться чужими хитростями;
        σ. πρὸς τὸν νόμον Dem. — обходить закон;
        σοφίσασθαι πρὸς τὸ λῦσαι τὸν ὅρκον Polyb.хитроумно увиливать от данной клятвы

    Древнегреческо-русский словарь > σοφιζομαι

  • 8 αλλότριος

    ία, ον
    1) чужой, принадлежащий другому;

    αλλότρία χρήματα — чужие деньги;

    αλλότριόν ζήτημα — не моё дело;

    2) посторонний, чужеродный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλότριος

  • 9 ίδιος

    α, ο [ία, ον]
    1) собственный, свой; εκ της ιδίας μου περιουσίας на собственные средства; εξ ιδίων μου за свой счёт; βλέπω με τα ίδια μου τα μάτια видеть своими собственными глазами, видеть самому; εξ ιδίων κρίνω τα αλλότρια судить о других по себе; μεταβαίνω (или επιστρέφω, επανέρχομαι, επανακάμπτω) εις τα ίδια возвращаться домой, восвояси; 2) свой, личный, особый, характерный;

    ίδιος τρόπος — а) своя характерная манера (делать что-л.); — б) особый способ;

    ιδία είσοδος особый, отдельный вход;
    (δεν) είναι ιδιον κάποιου (не)свойственно, (не) подобает кому-л.; не является характерной особенностью; 3) похожий, вылитый; одинаковый;

    είναι ίδιος με τον πατέρα του — он весь в отца, он вылитый отец;

    ίδιος στο χρώμα — одинакового цвета;

    4) (с артиклем) тот же самый, точно такой же, одинаковый;
    όλο το ίδιο, όλο τα ίδια или τα ίδια και τα ίδια одно и то же; τα ίδια или τό ίδιο то же (самое); κοπανάω όλο τα ίδια заладить одно и то же; λέγω τα ίδια και τα ίδια твердить одно и то же; σε όλους φέρνεται το ίδιο он поступает одинаково со всеми; τό ιδιο κάνει всё равно; είναι το ιδιο σαν... это всё равно, что...; είναι το ίδιο это одно и то же; τό ίδιο μού κάνει мне всё равно; προϊόντα της ιδιας προέλευσης продукция того же происхождения; της ίδιας ηλικίας одного возраста; έχουν το ίδιο μπόϊ (ανάστημα) они одного роста; κατά τον ίδιο τρόπο равным образом; με τον ίδιον τρόπο одинаковым способом; στον ίδιο βαθμό в одинаковой мере; 5) (с артиклем) сам, лично;

    θα έλθω ο ίδιος — я приду сам;

    η ίδια η κατάσταση επιβάλλει сама обстановка заставляет;
    § ιδίαις χερσίν собственноручно; κατ' ιδίαν а) отдельно; б) наедине; τα ίδια Παντελάκη μου, τα ϊδια Παντελή μου или τα ίδια της συχωρεμένης погов, опять одно и то же

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ίδιος

  • 10 κρίνω

    (αόρ. εκρινα, παθ. αόρ. κρίθηκα и εκρίθην) μετ.
    1) судить (о чём-л.); считать, полагать, думать;

    κρίνω από την εμφάνιση — судить по внешнему виду;

    εξ ιδίων κρίνω τα αλλότρια — судить о других по себе;

    κρίνε κι' αποφάσισε рассуди и реши;
    κρίντε και μόνοι σας судите сами;

    τό κρίνω δίκαιο (σωστό) — я считаю, что это справедливо (правильно);

    τό δικαστήρνον έκρινεν αστήρικτον την κατηγορίαν суд посчитал необоснованным обвинение;

    εάν κρίνωμεν από τας συνεπείας — судя по последствиям;

    6*ν κρίνει κανείς από τα λεγόμενα του... — если судить по его словам...;

    2) высказывать мнение, давать отзыв;

    κρίνω βιβλίο (δρθρο) — рецензировать книгу (статью);

    τό δράμα του εκρίθη ευμενώς драма получила хорошие отзывы, была встречена благосклонно;
    3) решать (каким-л. образом);

    κρίν την τύχη — решать судьбу;

    κρίνομαι — решаться;

    σήμερα κρίνεται η τύχη μου — сегодня решается моя судьба;

    § μη κρίνετε ίνα μη κριθήτε — не судите, да не судимы будете

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρίνω

См. также в других словарях:

  • ἀλλοτρία — ἀλλοτρίᾱ , ἀλλότριος of fem nom/voc/acc dual ἀλλοτρίᾱ , ἀλλότριος of fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλοτρίᾳ — ἀλλοτρίᾱͅ , ἀλλότριος of fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλότρια — ἀλλότριος of neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλοτρίας — ἀλλοτρίᾱς , ἀλλότριος of fem acc pl ἀλλοτρίᾱς , ἀλλότριος of fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἀλλότρι' — ἀλλότρια , ἀλλότριος of neut nom/voc/acc pl ἀλλότριε , ἀλλότριος of masc voc sg ἀλλότριαι , ἀλλότριος of fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἀλλότρια — ἀλλότρια , ἀλλότριος of neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλοτρίαι — ἀλλοτρίᾱͅ , ἀλλότριος of fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλοτρίαν — ἀλλοτρίᾱν , ἀλλότριος of fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλότρι' — ἀλλότρια , ἀλλότριος of neut nom/voc/acc pl ἀλλότριε , ἀλλότριος of masc voc sg ἀλλότριαι , ἀλλότριος of fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αλλότριος — ια, ιο (Α ἀλλότριος, ία, ιον) 1. αυτός που ανήκει σε άλλον, που είναι κτήμα άλλου (αντίθετα αρχ. ἴδιος, νεοελλ. (ι)δικός (μου) 2. (ο πληθυντικός ουδετέρου ως ουσιαστικό) τὰ ἀλλότρια (αρχ. και με κράση τἀλλότρια) αυτά που ανήκουν σε άλλους, η ξένη …   Dictionary of Greek

  • επίκτητος — I Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Φιλόσοφος (Ιεράπολις, Φρυγία περ. 50 μ.Χ. – Νικόπολις, Ήπειρος 138 μ.Χ.). Μαζί με τον Σενέκα και τον Μάρκο Αυρήλιο, ο Ε. είναι ένας από τους κυριότερους εκπροσώπους της τρίτης σχολής του στωικισμού, του ρωμαϊκού… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»