-
1 νύσσω
Aνένυγμαι Gal.10.221
: [tense] aor. 1ἐνύχθην D.L.2.109
, Gal.10.390: [tense] aor. 2 ἐνύγην [pron. full] [ῠ], [ per.] 3sg. opt. νυγείη ib.401 ; part.νῠγείς Chrysipp.Stoic.2.233
, Gal.13.565, App.Anth.3.129.6 (D.L.):—touch with a sharp point, prick, stab, pierce,ἔγχεϊ νύξε Il.5.579
;χείρεσσι.. ἀσπίδα νύσσων 16.704
; χθόνα.. ἵπποι νύσσοντες χηλῇσι dinting the earth with their hoofs, Hes.Sc.62 ; ἀγκῶνι νύξας having nudged him with the elbow, Od.14.485, cf. Theoc.21.50, Plu.2.79e, etc. ; γνωμιδίῳ γνώμην ν. prick it (and see what is in it), Ar.Nu. 321 ; γέονταν. 'beard the lion in his den', Diogenian.1.52.2 metaph., sting, Phld.Lib.p.64O. ;νύξας ὁ λόγος Luc.Herm.71
, cf. Porph.Abst. 1.49.II impinge upon, esp. of sense-impressions, Plot.4.5.1, 6.6.12 :—[voice] Pass., Chrysipp. l. c., Alex.Aphr.de An.130.15.2 [voice] Pass., of the νεῦρα, suffer lesion (νύγμα 1.2
), Gal.ll.cc.
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий