Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ḥerpah

  • 1 כיסופא

    כִּיסּוּפָא, כִּסּ׳m. (כְּסַף) putting to shame; disgrace, shame. Targ. Y. Gen. 3:10 (nakedness). Targ. Ps. 69:8 ( fem.); a. fr.Hor.13b אתיא מילתא לידי כ׳ this may lead to putting (R. S.) to shame. Taan.9b רחמנא … מכ׳ דשימי the Lord save us from being put to shame through Shimi (by his questions). Snh.11a מחמת כ׳ in order to save the man from shame. Taan.25a top משום כ׳ to avoid exposure, v. אַקְטַרְתָּא. B. Kam.86b כ׳ feeling of shame, contrad. to זילותא disgrace though not felt. Num. R. s. 14 בלשון ירושלמי … כס׳ in the Jerusalem dialect (of the Chaldaic) they say for ḥerpah, kissufa. כיסופין Targ. Prov. 2:22 some ed., read: נסופין, v. סוּף II ch.)

    Jewish literature > כיסופא

  • 2 כס׳

    כִּיסּוּפָא, כִּסּ׳m. (כְּסַף) putting to shame; disgrace, shame. Targ. Y. Gen. 3:10 (nakedness). Targ. Ps. 69:8 ( fem.); a. fr.Hor.13b אתיא מילתא לידי כ׳ this may lead to putting (R. S.) to shame. Taan.9b רחמנא … מכ׳ דשימי the Lord save us from being put to shame through Shimi (by his questions). Snh.11a מחמת כ׳ in order to save the man from shame. Taan.25a top משום כ׳ to avoid exposure, v. אַקְטַרְתָּא. B. Kam.86b כ׳ feeling of shame, contrad. to זילותא disgrace though not felt. Num. R. s. 14 בלשון ירושלמי … כס׳ in the Jerusalem dialect (of the Chaldaic) they say for ḥerpah, kissufa. כיסופין Targ. Prov. 2:22 some ed., read: נסופין, v. סוּף II ch.)

    Jewish literature > כס׳

  • 3 כִּיסּוּפָא

    כִּיסּוּפָא, כִּסּ׳m. (כְּסַף) putting to shame; disgrace, shame. Targ. Y. Gen. 3:10 (nakedness). Targ. Ps. 69:8 ( fem.); a. fr.Hor.13b אתיא מילתא לידי כ׳ this may lead to putting (R. S.) to shame. Taan.9b רחמנא … מכ׳ דשימי the Lord save us from being put to shame through Shimi (by his questions). Snh.11a מחמת כ׳ in order to save the man from shame. Taan.25a top משום כ׳ to avoid exposure, v. אַקְטַרְתָּא. B. Kam.86b כ׳ feeling of shame, contrad. to זילותא disgrace though not felt. Num. R. s. 14 בלשון ירושלמי … כס׳ in the Jerusalem dialect (of the Chaldaic) they say for ḥerpah, kissufa. כיסופין Targ. Prov. 2:22 some ed., read: נסופין, v. סוּף II ch.)

    Jewish literature > כִּיסּוּפָא

  • 4 כִּסּ׳

    כִּיסּוּפָא, כִּסּ׳m. (כְּסַף) putting to shame; disgrace, shame. Targ. Y. Gen. 3:10 (nakedness). Targ. Ps. 69:8 ( fem.); a. fr.Hor.13b אתיא מילתא לידי כ׳ this may lead to putting (R. S.) to shame. Taan.9b רחמנא … מכ׳ דשימי the Lord save us from being put to shame through Shimi (by his questions). Snh.11a מחמת כ׳ in order to save the man from shame. Taan.25a top משום כ׳ to avoid exposure, v. אַקְטַרְתָּא. B. Kam.86b כ׳ feeling of shame, contrad. to זילותא disgrace though not felt. Num. R. s. 14 בלשון ירושלמי … כס׳ in the Jerusalem dialect (of the Chaldaic) they say for ḥerpah, kissufa. כיסופין Targ. Prov. 2:22 some ed., read: נסופין, v. סוּף II ch.)

    Jewish literature > כִּסּ׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»