-
1 अहर्षमय
a-harsha-máyamfn. not consisting of joy ṠBr. XIV.
-
2 चाषमय
cā́sha-mayamfn. consisting of blue jays Hcar.
-
3 दोषमय
dosha-mayamf (ī)n. consisting of faults Subh.
-
4 पीयूक्षमयूख
pīyū́ksha-mayūkha( Kāv.),
-
5 माषमय
mā́sha-mayamf (ī)n. consisting of blossom Hcat.
-
6 रोषमय
rosha-mayamf (ī)n. consisting of anger, proceeding from fury Hariv. BhP.
-
7 विषमय
-
8 वृक्षमय
vṛikshá-mayamf (ī)n. made of wood, wooden Ṡāntik. ;
abounding with trees, consisting of trees W.
-
9 श्लेषमय
-
10 सकलदोषमय
sa-kala-dosha-mayamf (ī)n. full of all defects Hcat.
-
11 हर्षमय
-
12 अक्षम _akṣama
अक्षम a. [न. त.]1 Unfit, incompetent, unable; कार्यं˚, पलायन,˚ उपवास˚ &c.-2 Unable to bear or endure, not forbearing, non-forbearing; impatient; ˚मा कालहरणस्य Ś.3 unable to brook delay, admitting of no delay; मामक्षमं मण्डनकालहानेः R.13.16.-मा [न. त.]1 Impatience, intolerance; envy, jealousy; धावन्त्यमी मृगजवाक्षमयेव रथ्याः Ś.1.8 as if envying (jealous of) the deer's speed.-2 Anger, passion. -
13 अती _atī
अती [अति-इ] 2 P.1 To go beyond, pass on, over or beyond, cross (time or space); स्तोकमन्तरमतीत्य Ś. 1; जवादतीये हिमवानधोमुखैः Ki.14.54 was gone to or reached; स्थातव्यं ते नयनविषयं यावदत्येति भानुः Me.36 passes out of sight; अतीत्यैकादशाहं तु नामकर्म तथा$करोत् Rām. after 11 days; गृहपङ्क्तयश्चिरमतायिरे जनैः Śi.13.53.-2 To enter, step over; अद्वारेण च नातीयात् ग्रामं वा वेश्म वा वृतम् Ms.4.73.-3 To excel, surpass, outstrip, be more than a match for; त्रिस्रोतसः कान्तिमतीत्य तस्थौ Ku.7.15; सत्यमतीत्य हरितो हरिंश्च वर्तन्ते वाजिनः Ś.1; अग्निस्त्विषा नात्येति पूषणम् Śi.2.23; to exceed, go beyond, transcend; कुसीदवृद्धिर्द्वैगुण्यं नात्येति Ms.8.151 does not exceed; अतीत्य वाचां मनसां च गोचरं स्थिताय Ki.18.41, अपराधशतक्षमं नृपः क्षमयात्येति भवन्तमेकया Śi 16.48.-4 To overcome, subdue, vanquish, get the better of; न प्रदीप इव वायुमत्यगात् R. 19.53 did not overcome, outlive or survive; to over- take, out-do-5 To walk by, walk past, pass by, leave behind; स्रोतोवहां पथि निकामजलामतीत्य Ś.6.16; सो$त्य- गाद् आश्रमम् R.15.37.-6 To omit, neglect, disregard, violate, transgress, overstep; न दिष्टमर्थमत्येतुमीशो मर्त्यः कथंचन Mb. avoid; अतीत्य ही गुणान् सर्वान् स्वभावो मूर्ध्नि वर्तते H.1.18 देशं कालं च यो$तीयात् Y.2.195; अतीयात्सागरो वेलां न प्रतिज्ञामहं पितुः Rām.; भूतान्यत्येति पञ्च वै Ms.12.9 over- steps the five elements (मोक्षं प्राप्नोति Kull.); अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा Bg.8.28,14.2.-7 (Intrans.) To pass, elapse (time); अत्येति रजनी या तु सा न प्रतिनिवर्तते Rām.; अतीते दक्षिणायने &c.-8 To overflow, be redun- dant, be in excess.-9 To die. -
14 क्षम् _kṣam
1क्षम् 1 Ā., 4 P. (क्षमते, क्षाम्यति, चक्षमे, चक्षाम, क्षान्त or क्षमित)1 To permit, allow, suffer; अतो नृपाश्चक्षमिरे समेताः स्त्रीरत्नलाभं न तदात्मजस्य R.7.34;12.46.-2 To pardon, forgive (as an offence); क्षान्तं न क्षमया Bh.3.13; क्षमस्व परमेश्वर; निघ्नस्य मे भर्तृनिदेशरौक्ष्यं देवि क्षमस्वेति बभूव नम्रः R.14. 58.-3 To be patient or quiet, wait; स मुहूर्तं क्षमस्वेति (v. l. सहस्वेति) द्विजमाश्वास्य दुःखितम् R.15.45.-4 To en- dure, put up with, suffer; अपि क्षमन्ते$स्मदुपजापं प्रकृतयः Mu.2; नाज्ञाभङ्गकरान् राजा क्षमेत स्वसुतानपि H.2.15.-5 To oppose, resist; Rām.7.58.6.-6 To be competent or able (to do anything); ऋते रवेः क्षालयितुं क्षमेत कः क्षपा- तमस्काण्डमलीमसं नभः Śi.1.38,9.65. -Caus. To beg par- don, forgive; एको$थवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् Bg.11.42.2क्षम् f. Ved. The ground, earth. -
15 क्ष्मा _kṣmā
क्ष्मा 1 The earth; (पुत्रं) क्ष्मां लम्भयित्वा क्षमयोपपन्नम् R.18.9; किं शेषस्य भरव्यथा न वपुषि क्ष्मां न क्षिपत्येष यत् Mu.2.18.-2 (In math.) The number 'one'.-Comp. -जः the planet Mars.-पः, -पतिः, -भुज् m. a king; कविक्ष्मापतिः Gīt.1; देशानामुपरि क्ष्मापाः Pt.1.155.-भृत् m. a king or mountain; Bhāg.1.67.7.-वलयः, -यम् the horizen.-वृषः a mighty king; Rāj. T.5.126. -
16 गुञ्जा _guñjā
गुञ्जा [गुञ्ज्-अच्]1 A small shrub of that name, bearing a red black berry; अन्तर्विषमया (for ˚य्यः) ह्येता बहिश्चैव मनोरमाः । गुञ्जाफलसमाकारा योषितः केन निर्मिताः ॥ Pt.1. 196; किं जातु गुञ्जाफलभूषणानां सुवर्णकारेण वनेचराणाम् Vikr.1.25.-2 A berry of this shrub used as a weight, measuring on an average 1<?> grains Troy, or an artificial weight called Gunja measuring about 2<?> grains.-3 Hum- ming, a low murmuring sound.-4 a kettle-drum;...गुञ्जा जुगुञ्जुः करघट्टिताः Bk.14.2.-5 A tavern.-6 Re- flection, meditation.-7 A kind of plant with a poison- ous root. -
17 धाव् _dhāv
धाव् I. 1 P. (धावति, धावित)1 (a) To run, advance; अद्यापि धावति मनः Ch. P.36; धावन्त्यमी मृगजवाक्षमयेव रथ्याः Ś.1.8; गच्छति पुरः शरीरं धावति पश्चादसंस्तुतं चेतः । 1.33. (b) To move, glide.-2 To run towards, advance against, assault, encounter; अधावीच्चारिसंमुखम् Bk.15.67.-3 To flow, stream or flow forth; धावत्यम्भसि तैलवत् Suśr.-4 To run or flee away.-5 To give milk (as a cow). II. 1 U. (धावति-ते, धौत or धावित)1 To wash, clean, cleanse, purify, rub off; दधावाद्भिस्ततश्चक्षुः सुग्रीवस्य बिभीषणः । विदांचकार धौताक्षः स रिपुं खे ननर्द च ॥ Bk.14.5; Ś.6.25; Śi.17.8.-2 To brighten, polish.-3 To rub into one's person (Ātm.). -
18 बहिस् _bahis
बहिस् ind.1 Out of, outside (with abl.); निवस- न्नावसथे पुराद्बहिः R.8.14;11.29.-2 On the outside, out of doors (opp. अन्तः); बहिर्गच्छ-3 Externally, out- wardly; अन्तर्बहिः पुरत एव विवर्तमानाम् Māl.1.4,14; H. 1.94-4 Apart, separately.-5 Beside, except.-Comp. -अङ्ग a. outer, external.(-गम्) 1 an external part.-2 an outer limb.-3 property.-4 a stranger.-5 the preliminary part of a religious ceremony.-6 What is remotely related or connected; अन्तरङ्गबहिरङ्गयोरन्तरङ्गं बलीयः ŚB. on MS.12.2.29.-अर्थः an external object.-इन्द्रियम् an external organ or sense, an organ of action.-उपाधिः an external condition or circumstance; न खलु बहिरुपाधीन् प्रीतयः संश्रयन्ते Māl.1.24.-कुटीचरः a crab.-गीतम् a song accompanied by a stringed instrument.-गेहम् ind. out of doors, abroad.-चर a. outer, external, outward; बहिश्चराः प्राणाः Dk. (-रः) a crab.-तपस् n. outward penance.-दृश् a. superficial (in judgment).-देशः 1 a foreign country.-2 the outskirts of a village.-3 a place without a town or village.-द्वारम् an outer door. ˚प्रकोष्ठकम् a portico.-निःसारणम् expulsion.-पवमानम् a Sāma in the Somayāga; ते ह यथैवेदं बहिष्पवमानेन स्तोष्यमाणाः संरब्धाः Ch. Up.1.12.4.-प्रज्ञ a. One whose knowledge is directed towards external objects; बहिष्प्रज्ञो विभुर्विश्वो ह्यन्तः प्रज्ञस्तु तैजसः Āgama.1.-प्राणः 1 the external or outer breath or life; (hence) anything as dear as life.-2 money; Bhāg.5.14.5.-भव a. external.-भवनम् emanation.-भूत a.1 expelled.-2 expired (time &c.).-3 inattentive, careless.-मनस् a. being outside the mind; external.-मनस्क a. out of mind.-मुख a.1 turning one's face away from.-2 averse from, indifferent to.-3 greatly devoted to external things.-4 coming out of the mouth. (-खः) a god or deity.-यात्रा, -यानम् excursion, expedition abroad.-यूति a. placed or fastened outside.-योगः 1 external meditation.-लम्ब a. obtuse-angled. (-म्बः) an obtuse- angled triangle.-लापिका a kind of enigma.-वर्तिन् a. being on the outside.-वासस् n. an outer or upper garment.-विकारः syphilis. -a. ind. free from change; बहिर्विकारं प्रकृतेः पृथग् विदुः Śi.1.33.-वृत्तिः f. an external aspect or appearance; अन्तर्विषमया ह्येता बहिर्वृत्त्या मनोरमाः । गुञ्जाफलसमाकाराः स्वभावादेव योषितः ॥ Pt.4.87.-व्यसनम् licentiousness, immorality, evil or lewd practices-व्यसनिन् a. dissolute, lewd.-संस्थ a. lying or situated outside (the town).-स्थ, -स्थित a. external, outer. -
19 मुखम् _mukham
मुखम् [खन् अच् डित् धातोः पूर्वं मुट् च cf. Uṇ.5.2]1 The mouth (fig. also); प्रजासृजा यतः खातं तस्मादाहुर्मुखं बुधाः; ब्राह्मणो$स्य मुखमासीत् Ṛv.1.9.12; सभ्रूभङ्गं मुखमिव Me.24; त्वं मम मुखं भव V.1 'be my mouth or spokes- man'.-2 The face, countenance; परिवृत्तार्धमुखी मयाद्य दृष्टा V.1.17; नियमक्षाममुखी धृतैकवेणिः Ś.7.21; so चन्द्रमुखी, मुखचन्द्रः &c; ओष्ठौ च दन्तमूलानि दन्ता जिह्वा च तालु च । गलो गलादि सकलं सप्ताङ्गं मुखमुच्यते ॥-3 The snout or muzzle (of any animal).-4 The front, van, forepart; head, top; (लोचने) हरति मे हरिवाहनदिङ्मुखम् V.3.6.-5 The tip, point, barb (of an arrow), head; पुरारि- मप्राप्तमुखः शिलीमुखः Ku.5.54; R.3.57.-6 The edge or sharp point (of any instrument).-7 A teat, nipple; मध्ये यथा श्याममुखस्य तस्य मृणालसूत्रान्तरमप्य- लभ्यम् Ku.1.4; R.3.8.-8 The beak or bill of a bird.-9 A direction, quarter; as in अन्तर्मुख.-1 Opening, entrance, mouth; नीवाराः शुकगर्भकोटरमुखभ्रष्टास्तरूणामधः Ś.1.14; नदीमुखेनेव समुद्रमाविशत् R.3.28; Ku.1.8.-11 An entrance to a house, a door, passage.-12 Begin- ning, commencement; सखीजनोद्वीक्षणकौमुदीमुखम् R.3.1; दिनमुखानि रविर्हिमनिग्रहैर्विमलयन् मलयं नगमत्यजत् 9.25;5.76; Ghaṭ.2.-13 Introduction.-14 The chief, the principal or prominent (at the end of comp. in this sense); बन्धोन्मुक्त्यै खलु मखमुखान् कुर्वते कर्मपाशान् Bv.4.21; so इन्द्रमुखा देवाः &c.-15 The surface or upper side.-16 A means.-17 A source, cause, occasion.-18 Utterance; as in मुखसुख; speaking, speech, tongue; आत्मनो मुखदोषेण बध्यन्ते शुकसारिकाः Pt.4.44.-19 The Vedas, scripture.-2 (In Rhet.) The original cause or source of the action in a drama.-21 The first term in a progression (in alg.).-22 The side opposite to the base of a figure (in geom.).-Comp. -अग्निः 1 a forest conflagration.-2 a sort of goblin with a face of fire.-3 the conse- crated or sacrificial fire.-4 fire put into the mouth of a corpse at the time of lighting the funeral pile.-5 a Brāhmaṇa.-अनिलः, -उच्छ्वासः breath.-अस्त्रः a crab.-आकारः look, mien, appearance.-आक्षेपः 1 an inve- ctive.-2 the act of throwing up soil with the plough- share.-आसवः nectar of the lips.-आस्रवः, -स्रावः spittle, saliva.-आस्वादः kissing the mouth; Y.-इन्दुः a moon-like face, i. e. a round lovely face.-उच्छ्वासः breath.-उल्का a forest-conflagration.-कमलम् a lotus- like face.-खुरः a tooth.-गन्धकः an onion.-गोपनम् concealment of the face; अवधीरितमुखमण्डलमुखगोपनं किमिति Udb.-ग्रहणम् kissing the mouth.-घण्टा f. hurraying of women in festivities.-चन्द्रः a moon-like face.- चपल a. talkative, garrulous.-चपेटिका a slap on the face.-चालिः an introductory dance;-चीरिः f. the tongue.-चूर्णम् scented powder to smear the face with; छविकरं मुखचूर्णमृतुश्रियः R.9.45.-जः 1 a Brāhmaṇa.-2 a tooth.-जाहम् the root of the mouth.-दूषणः an onion.-दूषिका an eruption disfiguring the face.-दोषः fault of the tongue; आत्मनो मुखदोषेण बध्यन्ते शुकसारिकाः Pt.4.44.-निरीक्षकः a lazy fellow, an idler.-निवासिनी an epithet of Sarasvatī.-पटः a veil; कुर्वन् कामं क्षणमुखपट- प्रीतिमैरावतस्य Me.64.-पाकः inflammation of the mouth; द्राक्षाविपाकसमये मुखपाको भवति काकानाम् Udb.-पिण्डः a mouthful of food; cf. को न याति वशं लोके मुखपिण्डेन पूरितः Bh.2.118.-पुष्पकम् a kind of ornament.-पूरणम् 1 fil- ling the mouth.-2 a mouthful of water, a mouth- ful in general.-प्रसादः a pleased countenance, gra- ciousness of aspect.-प्रसाधनम् dacorating the face.-प्रियः an orange. (-यम्) cloves.-प्रेक्ष a. observing or watching the face.-फुल्लकम् a kind of ornament.-बन्धः a preface, an introduction.-बन्धनम् 1 a preface.-2 a lid, cover.-भगा (a woman) who suf- fers her mouth to be used as a vulva.-भङ्गः 1 a blow on the face.-2 wry face, grimace.-भूषणम् a preparation of betel; see ताम्बूल.-भेदः 1 distortion of the face.-2 gaping.-मण़्डनकः a kind of tree (तिलक).-मण्डलम् the (round) face.-मधु a. honey-mouthed, sweet-lipped.-माधुर्यम् a particular disease of the phlegm.-मारुतः breath.-मार्जनम् washing the face.-मुद्रा silence; यापदृष्टिरपि या मुखमुद्रा N.5.12.-मोदः Hyperanthera Moringa (Mar. शेवगा).-यन्त्रणम् the bit of a bridle.-रज्जुः f. the bridle of a horse.-रसः speech, talk; मधुरमुखरसामृतकलया चान्तस्तापमनघार्हसि क्षमयितुम् Bhag.6.9.41.-रागः the colour or complexion of the face; ददृशुर्विस्मितास्तस्य मुखरागं समं जनाः R.12.8;17.31; तव खलु मुखरागो यत्र भेदं प्रयातः Śi.11.31.-रेखा feature, mien, air.-रोगः a disease of the mouth or face.-लाङ्गलः a hog.-लेपः 1 anointing the face or upper side (of a drum); मृदङ्गो मुखलेपेन करोति मुखरध्वनिम् Bh. 2.118.-2 a disease of the phlegmatic humour.-वल्लभः the pomegranate tree.-वस्त्रिका a piece of fine cloth (net) held before the face (Mar. बुरखा).-वाद्यम् 1 an instrument of music sounded with the mouth, any wind-instrument.-2 a sound made with the mouth; (Mar. बोंब).-वासः, -वासनम् a perfume used to scent breath.-विलुण्ठिका a she-goat.-विषमः one of the ways of embezzlement namely misrepresentation of the source of income; Kau. A.2.8.-विष्ठा a species of cockroach.-वैरस्यम् bad taste in the mouth.-व्यादानम् gaping, yawning.-शफ a. abusive, foul-mouthed, scurrilous.-शाला entrance-hall, vestibule.-शुद्धिः f. washing or purifying the mouth.-शृङ्गः a rhinoceros.-शेषः an epithet of Rāhu.-शोधन a.1 cleansing the mouth.-2 pungent, sharp. (-नः) the sharp flavour, pungency.(-नम्) 1 cleansing the mouth.-2 cinnamon.-शोधिन् m. the citron tree.-शोषः dryness of the mouth.-श्रीः f. 'beauty of countenance', a lovely face.-संदंशः forceps.-संधिः m. A kind of fugue; S. D. 6th Parichcheda.-संभवः a Brāhmaṇa.-सुखम् facility of pronunciation, phonetic ease.-सुरम् the nectar of the lips (अधरामृत).-स्रावः saliva.-हासः cheerfulness or liveliness of countenance; सकमलमुखहासं वीक्षितः पद्मिनीभिः Śi.11.47. -
20 रथ्यः _rathyḥ
रथ्यः [रथं वहति यत्]1 A chariot-horse; धावन्त्यमी मृगजवाक्षमयेव रथ्याः Ś.1.8; Śi.4.14.-2 A part of a chariot.-Comp. -चयः a team of horses.-विरथ्यः N. of Śiva.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
a-harsha-máya — अहर्षमय … Indonesian dictionary
cā́sha-maya — चाषमय … Indonesian dictionary
dosha-maya — दोषमय … Indonesian dictionary
harsha-máya — हर्षमय … Indonesian dictionary
mā́sha-maya — माषमय … Indonesian dictionary
pīyū́ksha-mayūkha — पीयूक्षमयूख … Indonesian dictionary
rosha-maya — रोषमय … Indonesian dictionary
sa-kala-dosha-maya — सकलदोषमय … Indonesian dictionary
ṡlesha-maya — श्लेषमय … Indonesian dictionary
vísha-maya — विषमय … Indonesian dictionary
vṛikshá-maya — वृक्षमय … Indonesian dictionary