-
101 caractère
n m1 tempérament, comportement طبع ['tʼabʔʼ]◊avoir bon / mauvais caractère — صاحب طبع جيد/سيء
♦ avoir du caractère حازم ['ћaːzim] m2 إشارة، حرف [ʔi'ʃaːra, 'ћarf] m/f* * *n m1 tempérament, comportement طبع ['tʼabʔʼ]◊avoir bon / mauvais caractère — صاحب طبع جيد/سيء
♦ avoir du caractère حازم ['ћaːzim] m2 إشارة، حرف [ʔi'ʃaːra, 'ћarf] m/f -
102 chance
n f2 sort favorable حظ طيب ['ћaðʼː 'tʼajːib]3 possibilité إحتمال [ʔiћti'maːl]◊Il y a de fortes chances qu'il vienne demain. — يوجد احتمالات كبيرة أن يأتي غدا
* * *n f2 sort favorable حظ طيب ['ћaðʼː 'tʼajːib]3 possibilité إحتمال [ʔiћti'maːl]◊Il y a de fortes chances qu'il vienne demain. — يوجد احتمالات كبيرة أن يأتي غدا
-
103 charisme
n mسلطة ['sultʼa] f◊avoir un grand charisme — يتمتع بسُلطة كبيرة
* * *n mسلطة ['sultʼa] f◊avoir un grand charisme — يتمتع بسُلطة كبيرة
-
104 choix
n m1 خِيار (اختيار) [xi'jaːr (ixti'jaːr)]* * *n m1 خِيار (اختيار) [xi'jaːr (ixti'jaːr)] -
105 complicité
n f1 participation ضلوع [dʼu'luːʔʼ]◊être accusé de complicité de meurtre — أُتّهمَ بضلوعه في عملية قتل
◊Une grande complicité les unit. — صداقة كبيرة توحدهم
* * *n f1 participation ضلوع [dʼu'luːʔʼ]◊être accusé de complicité de meurtre — أُتّهمَ بضلوعه في عملية قتل
◊Une grande complicité les unit. — صداقة كبيرة توحدهم
-
106 demeure
n f2 à demeure نهائيا [nihaː'ʔijːan]◊s'installer à demeure dans un pays — يستقرّ نهائيا في دولة
* * *n f2 à demeure نهائيا [nihaː'ʔijːan]◊s'installer à demeure dans un pays — يستقرّ نهائيا في دولة
-
107 énorme
1 gros كبير [ka׳biːr]2 important مهم [mu׳himː]◊faire une énorme erreur — غلطة شنيعة/مهمة
* * *1 gros كبير [ka׳biːr]2 important مهم [mu׳himː]◊faire une énorme erreur — غلطة شنيعة/مهمة
-
108 force
n f◊Il a de la force. — لديه القوة
♦ de toutes ses forces بقوة [bi׳quwːa]3 عنف ['ʔʼunf] m◊employer la force — إستعمل القوة/العنف
♦ de force بالقوة [bil׳quwːa]◊une grande force de caractère — قوة نفسية/شخصية كبيرة
◊Les forces armées sont intervenues. — تدخلت القوات المسلحة/الجيوش
6 à force de من كثرة [min 'kaθrat]◊À force de chanter, sa voix est plus belle. — أصبح صوتها أجمل من كثرة الغناء
* * *n f◊Il a de la force. — لديه القوة
♦ de toutes ses forces بقوة [bi׳quwːa]3 عنف ['ʔʼunf] m◊employer la force — إستعمل القوة/العنف
♦ de force بالقوة [bil׳quwːa]◊une grande force de caractère — قوة نفسية/شخصية كبيرة
◊Les forces armées sont intervenues. — تدخلت القوات المسلحة/الجيوش
6 à force de من كثرة [min 'kaθrat]◊À force de chanter, sa voix est plus belle. — أصبح صوتها أجمل من كثرة الغناء
-
109 fouillis
-
110 foulée
n f* * *n f -
111 geste
n mحركة [ћa'raka] f* * *n mحركة [ћa'raka] f -
112 grand
I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n m1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
en grand حسن [ћa׳san]◊Il a fait les choses en grand pour cette fête. — لقد احسن الاستعداد لهذا الحفل
* * *I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II adven grand حسن [ћa׳san]◊Il a fait les choses en grand pour cette fête. — لقد احسن الاستعداد لهذا الحفل
-
113 grande
I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n f1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
* * *I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n f1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
-
114 grosse
I adj1 large, épais كبير [ka׳biːr]◊porter un gros sac. — يحمل كيسا كبيرا
2 corpulent سمين [sa׳miːn]◊Il est devenu gros. — لقد اصبح سمينا
3 هام ['haːmː]◊faire de gros progrès — يتقدّم، يتطوّر
4 grave جِدّي [ӡid'ːijː]5 vulgaire غليظ [ɣa׳liːðʼ]♦ un gros mot قباحة [qa'baːћa] fII n fpersonne corpulente بدين [ba׳diːn]* * *I adj1 large, épais كبير [ka׳biːr]◊porter un gros sac. — يحمل كيسا كبيرا
2 corpulent سمين [sa׳miːn]◊Il est devenu gros. — لقد اصبح سمينا
3 هام ['haːmː]◊faire de gros progrès — يتقدّم، يتطوّر
4 grave جِدّي [ӡid'ːijː]5 vulgaire غليظ [ɣa׳liːðʼ]♦ un gros mot قباحة [qa'baːћa] fII n fpersonne corpulente بدين [ba׳diːn] -
115 héritière
n fوريث [wa׳riːθ] m* * *n fوريث [wa׳riːθ] m -
116 issu
منحدر [munћa׳dir]◊Elle est issue d'une grande famille. — هي منحدرة من عائلة كبيرة
* * *منحدر [munћa׳dir]◊Elle est issue d'une grande famille. — هي منحدرة من عائلة كبيرة
-
117 issue
I adjمنحدر [munћa׳dir]◊Elle est issue d'une grande famille. — هي منحدرة من عائلة كبيرة
II n f1 مخرج [max׳raӡ] m3 à l'issue de بنهاية [binihaː׳ja]* * *I adjمنحدر [munћa׳dir]◊Elle est issue d'une grande famille. — هي منحدرة من عائلة كبيرة
II n f1 مخرج [max׳raӡ] m3 à l'issue de بنهاية [binihaː׳ja] -
118 jouir
-
119 mais
1 pour opposer لكن ['laːkin]◊Ces fruits sont gros mais sans saveur. — هذه الفاكهة كبيرة لكن بدون طعم
2 pour insister بلى [ba׳laː]* * *1 pour opposer لكن ['laːkin]◊Ces fruits sont gros mais sans saveur. — هذه الفاكهة كبيرة لكن بدون طعم
2 pour insister بلى [ba׳laː] -
120 massif
См. также в других словарях:
كبر — كبر: الكَبير في صفة الله تعالى: العظيم الجليل والمُتَكَبِّر الذي تَكَبَّر عن ظلم عباده، والكِبْرِياء عَظَمَة الله، جاءتْ على فِعْلِياء؛ قال ابن الأَثير: في أَسماء الله تعالى المتكبر والكبير أَي العظيم ذو الكبرياء، وقيل: المتعالي عن صفات الخلق،… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
أناناس — I الوسيط (الأَناناس): عشْبٌ مستديمٌ يسمو إلى نحو المتر، أَوراقه طويلة، ويخرج من وسطه حامل ذهبي طويل غليظ، بطَرفه تَخْتٌ لحمي عليه أزهار صغيرة، ويتضخم التخت مكوّناً ثمرة كبيرة لحمها عصيريٌّ حُلوٌ، يؤكل طازَجاً أو يعلَّب. (د). II معجم اللغة العربية … Arabic modern dictionary
بحر — I الوسيط (بَحَر) الأرضَ بَحْرًا: شقها. و الحفرَةَ: وسَّعَها. و الناقَةَ أو الشاةَ: شقَّ أُذُنَها. (بَحِر) َ بَحَرا: رأى البحرَ ففرِق ودهِش. و تحيُّر من الفزع. و اشتدَّ عطشه من داء فلم يَرْوَ. و أكثر من الشراب فأَصَابه داءُ البَحَر. و اجتهد في… … Arabic modern dictionary
بخر — I الوسيط (بَخَر) الماءُ َ بَخْرًا، وبُخارًا: صَعِد بُخاره. ويقال بَخَر الإناءُ. (بخِرَ) الفَمُ َ بَخَرًا: أنتنت ريحُه. فهو أَبْخَرُ، وهي بخراءُ. (ج) بُخْرٌ. (أُبْخَرَهُ): صَيّره أبْخرَ. و الماءَ: جعله. يَبْخَرُ. (مج). (بخَّر) له: طيَّب. و عليه:… … Arabic modern dictionary
بشكير — I الوسيط (البَشْكير): فُوطةٌ كبيرةٌ للحمَّام. (ج) بشاكير. (د). II معجم اللغة العربية المعاصرة بَشْكير [مفرد]: ج بَشاكيرُ: 1 مِنْشَفَة، فوطة كبيرة للحمّام. 2 ملاءة طويلة يلقيها المصطفُّون للطعام على رُكَبهم لئلاَّ يصيب الدَّسمُ ثيابَهم … Arabic modern dictionary
شعب — I الوسيط (شَعَبَ) الشيءُ َ شَعْبًا: تفرَّقَ. و إليه: نزع واشْتاق. و عنه: بَعُدَ. و الشيءَ: فرَّقهُ. واستعمل في الضد فقيل: شعَبَ الصَّدْعَ: لمَّه وأصلحه. (شَعِبَ) الرجلُ َ شعَبًا: بَعُد مابين مَنكبيه. و الظْبيُ: بَعُدَ ما بين قَرْنيه. فهو أشْعَب،… … Arabic modern dictionary
أهمية — معجم اللغة العربية المعاصرة أهمِّيَّة [مفرد]: مصدر صناعيّ من أهمُّ: كُلُّ ما يثير الاهتمامَ من الأمور موضوع ذو أهميّة كبيرة مسألة ذات أهمِّيَّة حيويّة كبيرة | بالغ الأهمِّيَّة: ذو أهمِّيَّة جوهريّة أو مركزيَّة مِنْ الأهمِّيّة بمكان/ في غاية… … Arabic modern dictionary
باخرة — معجم اللغة العربية المعاصرة باخِرة [مفرد]: ج باخِرات وبَواخِرُ: سَفينةٌ كبيرةٌ تُسيَّرُ بقُوّة البُخار تَحْمِلُ الباخرة أعدادًا كبيرةً من المسافرين . • باخرة ديزل: اسم يطلق على البواخر التجاريّة المُدارة بمحرِّك ديزل … Arabic modern dictionary
زرافة — I معجم اللغة العربية المعاصرة زَرافة1 [مفرد]: ج زَرافات وزَرافَى وزَرافيّ: (حن) حيوان عشبيّ ثدييّ من رتبة الحافريّات، عنقها طويل جدًّا، ورجلاها أقصر من يديها، يحمل الرأسُ في الذكر والأنثى قرنين قصيرين يغطيهما الجلد، لونها أصفر مُغْبَرّ، وجسمها… … Arabic modern dictionary
زنبيل — I معجم اللغة العربية المعاصرة زَنْبِيل/ زِنْبِيل [مفرد]: ج زَنَابِيلُ: قُفّة كبيرة (انظر: ز ن ب ل زَنْبِيل/ زِنْبِيل). II معجم اللغة العربية المعاصرة زَنْبِيل/ زِنْبِيل [مفرد]: ج زَنَابِيلُ: قُفّة كبيرة (انظر: ز ب ل زَنْبِيل/ زِنْبِيل) … Arabic modern dictionary
زير — I معجم اللغة العربية المعاصرة زِير [مفرد]: ج أزْوَار وأَزْيار وزِيار وزِيَرَة: 1 جَرَّة كبيرة واسعة الفم يُوضع فيها الماء (انظر: ز ي ر زِير). 2 من يكثر من زيارة النساء، ويحب محادثتهن ومجالستهن إنه زير نساء . 3 (سق) أحد أوتار العود، وصوته رقيق. II … Arabic modern dictionary