Перевод: с арабского на английский

с английского на арабский

حيوي

  • 61 حياتي

    حياتيّ \ biotic. \ _(field) Biol. \ See Also أحيائي (أَحيائيّ)، حيوي (حَيَويّ)‏

    Arabic-English dictionary > حياتي

  • 62 روح

    رُوح \ essence: the central or most important quality of sth., by which it can be recognized; the best part of a substance when taken out: The essence of his religious teaching is love for all men. That perfume is the essence of roses. \ بِلا رُوح \ lifeless: having no life; dull; without expression or interest: The bad actor gave a lifeless performance. \ رُوح \ ghost: a dead person’s spirit that appears to a living person. life: the signs of not being dead; activity; movement; expression: Put more life into your acting, sb.’s existence as a living person Many lives were lost in the war. soul: a person’s spirit, which is thought not to die with his body. spirit: a feeling that controls one’s behaviour: If you play a game in the right spirit, winning or losing does not really matter. \ See Also طيف (طَيْف)، شبح (شَبَح)، نشاط( نشاطحيوية (حيويّة)، نفس( نفس)‏ \ رُوحٌ رِيَاضِيَّة \ sportsmanship: sporting qualities; fairness; obeying the rules; generosity. \ الرُّوح القُدُس \ Holy Ghost, Holy Spirit: (among Christians) the spirit of God that is always present but never seen. ghost, the Holy Ghost: (among Christians) the spirit of God that is always present but never seen. \ الرُّوح المَعْنَوِيَّة \ morale: the state of mind that controls one’s supply of courage; spirits: After losing three matches, our team’s morale was low. \ رُوح المُغامَرَة \ enterprise: the qualities needed for such a plan; the bold use of good brains.

    Arabic-English dictionary > روح

  • 63 مهم

    مُهِمّ \ grave: serious: The sick man’s condition is very grave. high: important: a high official. important: of great interest; having a great effect; serious valuable; powerful: an important event; an important official. vital: very important; necessary to life: It was a vital decision. The heart is a vital organ. \ See Also خطير( خطيرحيوي (حَيَوِيّ)‏ \ مُهِمّ جدًّا \ historic: famous among events: a historic victory. key: important, so that others depend on it: The ship’s engineer holds a key position. \ See Also تاريخي (تاريخيّ)‏

    Arabic-English dictionary > مهم

  • 64 biotic

    أَحْيائيّ \ biotic. \ حياتيّ \ biotic. \ _(field) Biol. \ See Also أحيائي (أَحيائيّ)، حيوي (حَيَويّ)‏

    Arabic-English glossary > biotic

  • 65 ghost

    رُوح \ ghost: a dead person’s spirit that appears to a living person. life: the signs of not being dead; activity; movement; expression: Put more life into your acting, sb.’s existence as a living person Many lives were lost in the war. soul: a person’s spirit, which is thought not to die with his body. spirit: a feeling that controls one’s behaviour: If you play a game in the right spirit, winning or losing does not really matter. \ See Also طيف (طَيْف)، شبح (شَبَح)، نشاط (نشاط)، حيوية (حيويّة)، نفس (نفس)‏

    Arabic-English glossary > ghost

  • 66 life

    رُوح \ ghost: a dead person’s spirit that appears to a living person. life: the signs of not being dead; activity; movement; expression: Put more life into your acting, sb.’s existence as a living person Many lives were lost in the war. soul: a person’s spirit, which is thought not to die with his body. spirit: a feeling that controls one’s behaviour: If you play a game in the right spirit, winning or losing does not really matter. \ See Also طيف (طَيْف)، شبح (شَبَح)، نشاط (نشاط)، حيوية (حيويّة)، نفس (نفس)‏

    Arabic-English glossary > life

  • 67 soul

    رُوح \ ghost: a dead person’s spirit that appears to a living person. life: the signs of not being dead; activity; movement; expression: Put more life into your acting, sb.’s existence as a living person Many lives were lost in the war. soul: a person’s spirit, which is thought not to die with his body. spirit: a feeling that controls one’s behaviour: If you play a game in the right spirit, winning or losing does not really matter. \ See Also طيف (طَيْف)، شبح (شَبَح)، نشاط (نشاط)، حيوية (حيويّة)، نفس (نفس)‏

    Arabic-English glossary > soul

  • 68 spirit

    رُوح \ ghost: a dead person’s spirit that appears to a living person. life: the signs of not being dead; activity; movement; expression: Put more life into your acting, sb.’s existence as a living person Many lives were lost in the war. soul: a person’s spirit, which is thought not to die with his body. spirit: a feeling that controls one’s behaviour: If you play a game in the right spirit, winning or losing does not really matter. \ See Also طيف (طَيْف)، شبح (شَبَح)، نشاط (نشاط)، حيوية (حيويّة)، نفس (نفس)‏

    Arabic-English glossary > spirit

  • 69 grave

    مُهِمّ \ grave: serious: The sick man’s condition is very grave. high: important: a high official. important: of great interest; having a great effect; serious valuable; powerful: an important event; an important official. vital: very important; necessary to life: It was a vital decision. The heart is a vital organ. \ See Also خطير (خطير)، حيوي (حَيَوِيّ)‏

    Arabic-English glossary > grave

  • 70 high

    مُهِمّ \ grave: serious: The sick man’s condition is very grave. high: important: a high official. important: of great interest; having a great effect; serious valuable; powerful: an important event; an important official. vital: very important; necessary to life: It was a vital decision. The heart is a vital organ. \ See Also خطير (خطير)، حيوي (حَيَوِيّ)‏

    Arabic-English glossary > high

  • 71 important

    مُهِمّ \ grave: serious: The sick man’s condition is very grave. high: important: a high official. important: of great interest; having a great effect; serious valuable; powerful: an important event; an important official. vital: very important; necessary to life: It was a vital decision. The heart is a vital organ. \ See Also خطير (خطير)، حيوي (حَيَوِيّ)‏

    Arabic-English glossary > important

  • 72 vital

    مُهِمّ \ grave: serious: The sick man’s condition is very grave. high: important: a high official. important: of great interest; having a great effect; serious valuable; powerful: an important event; an important official. vital: very important; necessary to life: It was a vital decision. The heart is a vital organ. \ See Also خطير (خطير)، حيوي (حَيَوِيّ)‏

    Arabic-English glossary > vital

См. также в других словарях:

  • حيوي — معجم اللغة العربية المعاصرة حَيويّ [مفرد]: 1 اسم منسوب إلى حَيّ: في الاستعمال الغالب أمر حيويّ: ذو خطورة وأهميَّة، ضروريّ مبدأ/ عامل/ تغيير/ مجال حيويّ . 2 اسم منسوب إلى حَياة: إنّ مصالحنا الحيويّة مهدّدة بخطر الحرب . 3 (سف) مبدأ مغاير للمادّة… …   Arabic modern dictionary

  • حيوية — معجم اللغة العربية المعاصرة حيويَّة [مفرد]: 1 اسم مؤنَّث منسوب إلى حَياة. 2 مصدر صناعيّ من حَياة: مقدرة الحيّ على تأدية وظيفته، ويراد بها الفاعليّة غير الاعتياديّة، نشاط وعافية يفتقر إلى الحيويّة حيويّة النفس تؤدّي إلى العمل ضرورة/ منشآت حيويّة… …   Arabic modern dictionary

  • جهز — I الوسيط (جَهَزَ) على الجَرِيح َ جَهْزًا: أْسرع في قتله وتَمَّمَ عليه. (أَجهَزَ) على الجريح: جهَزَ. وفي حديث ابن مسعود: أَنه أَتَى على أَبي جهْل وهو صريعٌ فأَجهَزَ عليه. (جَهَّزه): أَعدَّ له جَهازَه. وفي التنزيل العزيز: فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ… …   Arabic modern dictionary

  • دغل — I الوسيط (دَغَلَ) القَانِصُ دَغْلاً: دَخَلَ في مكانٍ خَفِيٍّ لِيَخْتِلَ الصيد. و فيه: دَخَلَ دُخُولَ المُرِيب. و في الرَّييةِ: دخَلَ فيها. (أَدْغَلَ) المكانُ: كان ذا دَغَل، أو خَفيَّا. و الأرضُ: كَثُرَ دَغَلُها. و فلاَنٌ: غابَ في الدَّغَل. و… …   Arabic modern dictionary

  • مثل — الوسيط (مَثَلَ) الرَّجلْ بين يدَيْ فلان ُ مُثولاً: قام بين يديه منتصبًا. و زال عن موضعه. و فلانٌ فلاَنًا: صَار مِثلَه يَسُدُّ مَسَدَّه. ويقال: مَثَلَ. فلانًا فلانًا، وبه: شبَّهه به وسوَّاه. و التماثيل. صوَّرَها بالنحت. و بفلان مَثْلاً، ومُثْلَة:… …   Arabic modern dictionary

  • إرث — I معجم اللغة العربية المعاصرة إِرْث [مفرد]: 1 ميراث، ما خلَّفه الميِّت لورثته من مال أو ممتلكات ومتاع، تَرِكة حرمه الإِرْثَ بدَّد إِرْثَ أبيه وُزِّع الإرْث على مستحقِّيه . 2 أمر قديم متوارث؛ ما يتوارثه الناس عن آبائهم من تراث حضارتنا مزيج من إرث… …   Arabic modern dictionary

  • إفراز — معجم اللغة العربية المعاصرة إفراز [مفرد]: ج إفرازات (لغير المصدر): 1 مصدر أفرزَ. 2 (طب) عمل وظائفيّ حيويّ تقوم به غُدّة أو خليَّة حيّة فتخرج سائلاً خاصًّا له دور وظائفيّ معين إفراز اللُّعاب/ الصَّفراء يعاني من زيادة إفرازات بعض الغدد زادت إفرازات …   Arabic modern dictionary

  • أهمية — معجم اللغة العربية المعاصرة أهمِّيَّة [مفرد]: مصدر صناعيّ من أهمُّ: كُلُّ ما يثير الاهتمامَ من الأمور موضوع ذو أهميّة كبيرة مسألة ذات أهمِّيَّة حيويّة كبيرة | بالغ الأهمِّيَّة: ذو أهمِّيَّة جوهريّة أو مركزيَّة مِنْ الأهمِّيّة بمكان/ في غاية… …   Arabic modern dictionary

  • استهلاكي — معجم اللغة العربية المعاصرة استهلاكيّ [مفرد]: اسم منسوب إلى استهلاك: تمَّ طرح كمِّيَّات كبيرة من السلع الاستهلاكيّة في الأسواق . • مجتمع استهلاكيّ: (قص) الذي يتجاوز استهلاكه إنتاجه| سلع استهلاكيَّة: سلع كالطَّعام أو الملابس التي تفي بحاجات… …   Arabic modern dictionary

  • امتلأ — معجم اللغة العربية المعاصرة امتلأَ/ امتلأَ من يمتلئ، امتِلاءً، فهو مُمتلِئ، والمفعول مُمتلأَ منه • امتلأ الإناءُ وغيرُه: حوى قدرَ ما يسعُه من ماءٍ وغيره، فاض، طفح امتلأ الكوبُ لبنًا امتلأتِ السَّفينةُ غِلالاً امتلأتِ القاعةُ بالمشاهدين: اكتظّّت | …   Arabic modern dictionary

  • اندفاعة — معجم اللغة العربية المعاصرة انْدِفاعَة [مفرد]: 1 اسم مرَّة من اندفعَ/ اندفعَ إلى/ اندفعَ على/ اندفعَ في. 2 (سف) قوة حيويّة أصيلة تنتقل في الكائنات الحيّة من جيل إلى آخر وهي مصدر الحياة في تطوُّرها وتشعُّبها. 3 (فز) كمِّيَّة كبيرة من الكهرباء… …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»