Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

جاء

  • 121 ذات

    ذاتٌ
    ['ðaːt]
    n f
    1) نَفْسٌ nt même

    جاءَ الاستاذُ ذاتُهُِ — Le professeur est venu lui-même.

    2) صاحِبَةُ avoir

    ذاتُ أَفْكارٍ تَقَدُّمِيَّةٍ — qui a des idées progressistes

    ♦ حُبُّ الذّاتِ égo m
    ♦ ذاتَ مَرَّةٍ une fois
    ♦ مِن ذاتِ نَفْسِهِ de lui-même

    Dictionnaire Arabe-Français > ذات

  • 122 ذم

    I ذَمٌّ
    ['ðamː]
    n m
    هِجاءٌ f critique

    أَكْثَرَ مِنْ ذَمِّهِ — Il l'a trop critiqué.

    ♦ عَلى سَبيلِ الذَّمِّ pour décrier
    II ذَمَّ
    ['ðamːa]
    v
    عابَ critiquer

    ذَمَّهُ عَلَى سُلوكِهِ السَّيِّء — Il l'a critiqué sur son comportement vulgaire.

    Dictionnaire Arabe-Français > ذم

  • 123 رهط

    رَهْطٌ
    ['rahtʼ]
    n m
    جَماعَةٌ groupe m, troupe f

    جاءَ رَهْطٌ مِن قَوْمِهِ — Un groupe de ses congénères est arrivé.

    Dictionnaire Arabe-Français > رهط

  • 124 زوبعة

    زَوبَعَةٌ
    ['zawbaʔʼa]
    n f
    عاصِفَةٌ f tempête

    زَوْبَعَةٌ هَوْجاءُ — tempête intense

    ♦ زَوْبَعَةٌ في فِنْجانٍ ضَجَّةٌ بِدونِ أَثَرٍ beaucoup de bruit pour rien

    Dictionnaire Arabe-Français > زوبعة

  • 125 سوى

    I سَوّى
    [saw'ːaː]
    v
    1) جَعَلَهُ مُسْتَوِيًا aplanir, aplatir

    سَوَّى الأَرْضَ — aplanir la terre

    2) أَنْضَجَ cuire, mûrir

    سَوَّى الطَّعامَ — faire cuire les aliments

    ♦ سَوَّى الأُمورَ بَيْنَهُما أَصْلَحَها Il a réglé les affaires entre eux deux.
    ♦ سَوَّى المُشْكِلَةَ حَلَّها Il a résolu le problème.
    II سِوَى
    [si'waː]
    ما عَدا à l'exception de, sauf

    جاءَ الطُلابُ سِوى واحِدٍ — Tous les étudiants sont venus sauf un.

    Dictionnaire Arabe-Français > سوى

  • 126 صوب

    I صَوْبٌ
    ['sʼawb]
    n m
    1) إِتِّجاهٌ f direction

    مَشَى صَوْبَ البَحْرِ — Il a marché dans la direction de la mer.

    2) جِهَةٌ m côté

    جاءَ مِن صَوْبِ الغَرْبِ — Il est venu de l'ouest.

    ♦ مِن كُلِّ حَدْبٍ وَصَوْبٍ مِن كُل الجِهاتِ de toutes directions
    II صَوَّبَ
    ['sʼawːaba]
    v
    1) وَجَّهَ diriger, viser à, pointer sur

    صَوَّبَ الصّاروخَ — diriger un missile

    2) صَحَّحَ corriger, ajuster

    صَوَّبَ أَخْطاءَ الطُّلاّبِ — Il a corrigé les fautes des élèves.

    3) إِعْتَبَرَهُ صائِبًا approuver, consentir à

    صَوَّبَ رَأْيَ ابْنِهِ — Il a approuvé l'opinion de son fils.

    Dictionnaire Arabe-Français > صوب

  • 127 طلق

    I طَلْقٌ
    1 [tʼa'laq]
    n m
    1) رَصاصَةٌ f balle de plomb

    طَلْقٌ نارِيٌّ — coup m de feu

    2) أَلَمُ الولادَةِ contractions f pl, douleurs f pl de l'accouchement

    صَرَخَت عَنْدَما جاءَها الطَّلْقُ — Elle a crié de douleur pendant le travail de l'accouchement.

    ♦ مَسْحوقُ الطَّلْقِ poudre f de talc
    2 ['tʼalːq]
    غَيْرُ مُقَيَّدٍ libre m/f, libéré m

    طَلْقُ اليَدَيْنِ — qui a les mains libres

    ♦ طَلْقُ اللسانِ qui peut parler librement
    ♦ في الهَواءِ الطَّلْقِ à l'air libre
    II طَلَّقَ
    ['tʼalːaqa]
    v
    فَكَّ عَقْدَ الزَّواجِ divorcer de, répudier

    طَلَّقَ زَوْجَتَهُ — Il a répudié sa femme.

    Dictionnaire Arabe-Français > طلق

  • 128 عاصفة

    عاصِفَةٌ
    ['ʔʼaːsʼifa]
    n f
    ريحٌ f tempête

    عاصِفَةٌ هَوْجاءُ — tempête violente

    ♦ عاصِفَةٌ ثَلْجِيَّةٌ tempête de neige
    ♦ عاصِفَةٌ رَعْدِيَّةٌ orage m
    ♦ عاصِفَةٌ رَمْلِيَّةٌ tempête de sable
    ♦ عاصِفَةٌ منَ التَّصْفيقِ tempête d'applaudissements

    Dictionnaire Arabe-Français > عاصفة

См. также в других словарях:

  • جاء — I معجم اللغة العربية المعاصرة جاءَ/ جاءَ إلى/ جاءَ بـ/ جاءَ في يجيء، جِئْ، جَيْئَةً وجِيئةً، فهو جاءٍ، والمفعول مَجِيء (للمتعدِّي) • جاءَ الأمرُ: حدَث، تحقَّق جاءت البشرى {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ} | جاء على هواه/ جاء على مَيْلِه: كان …   Arabic modern dictionary

  • جاء | جيء | — الوسيط (جاءَ) ِ جَيْئًا، ومَجِيئًا، وجَيْئةً: أَتى. ويقال: جاءَه، وجاءَ إِليه. وجاءَ بالشيءِ: أَتى به. و الغيثُ: نزل. و الأَمرُ: حَدَث وتَحَقَّقَ. فهو جاءٍ، وجَيَّاءٌ. و الأَمرَ: فعله. ويقال: جايأَ فلاناً فجاءَه: غلبه في المجئ. (أَجاءَ) فلانًا:… …   Arabic modern dictionary

  • حوج — حوج: الحاجَةُ والحائِجَةُ: المَأْرَبَةُ، معروفة. وقوله تعالى: ولِتَبْلُغُوا عليها حاجةً في صدوركم؛ قال ثعلب: يعني الأَسْفارَ، وجمعُ الحاجة حاجٌ وحِوَجٌ؛ قال الشاعر: لَقَدْ طالَ ما ثَبَّطْتَني عن صَحابَتي، وعَنْ حِوَجٍ، قَضَاؤُها مِنْ شِفَائِيَا… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • نجا — نجا: النَّجاءُ: الخَلاص من الشيء، نَجا يَنْجُو نَجْواً ونَجاءً، ممدود، ونَجاةً، مقصور، ونَجَّى واسْتنجى كنَجا؛ قال الراعي: فإِلاَّ تَنَلْني منْ يَزيدَ كَرامةٌ، أُنَجِّ وأُصْبحْ من قُرى الشام خالِيا وقال أَبو زُبيد الطائي: أَمِ اللَّيْثُ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • جيئة — I معجم اللغة العربية المعاصرة جَيْئَة [مفرد]: 1 مصدر جاءَ/ جاءَ إلى/ جاءَ بـ/ جاءَ في| جَيْئَةً وذَهابًا: منتقلاً من مكان إلى آخر. 2 اسم مرَّة من جاءَ/ جاءَ إلى/ جاءَ بـ/ جاءَ في: عشِق المكانَ من أوّل جَيْئَة . II معجم اللغة العربية المعاصرة… …   Arabic modern dictionary

  • ذهن — ذهن: الذِّهْنُ: الفهم والعقل. والذِّهْن أَيضاً: حِفْظُ القلب، وجمعهما أَذْهان. تقول: اجعل ذِهْنَك إلى كذا وكذا. ورجل ذَهِنٌ وذِهْنٌ كلاهما على النسب، وكأَنَّ ذِهْناً مُغيَّر من ذَهِنٍ. وفي النوادر: ذَهِنْتُ كذا وكذا أَي فهمته. وذَهَنتُ عن كذا:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • عقب — I (تابع... 3): عقب: عَقِبُ كُلِّ شيءٍ، وعَقْبُه، وعاقِـبتُه، وعاقِـبُه، وعُقْبَتُه،... ... قال ابن بري: صوابُ هذا البيت: وأَصْفَرَ من قِداحِ النَّبْعِ؛ لأَنَّ سهام الـمَيْسِرِ تُوصَفُ بالصُّفرة؛ كقول طرفة: وأَصفَرَ مَضبُوحٍ، نَظَرْتُ حُوارَه *… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • رجا — رجا: الرَّجَاءُ من الأَمَلِ: نَقِيضُ اليَأْسِ، مَمْدودٌ. رَجاهُ يَرْجوهُ رَجْواً ورَجاءً ورَجاوَةً ومَرْجاةً ورَجاةً، وهمزَتُه منقلبة عن واو بدليل ظُهورِها في رَجاوةٍ. وفي الحديث: إِلاَّ رَجاةَ أَن أَكُونَ من أَهْلِها؛ وأَنشد ابن الأَعرابي:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • عوج — عوج: العَوَجُ: الانعطاف فيما كان قائماً فمالَ كالرُّمْحِ والحائط؛ والرُّمْح وكلُّ ما كان قائماً يقال فيه العَوَجُ، بالفتح، ويقال: شجرتك فيها عَوَجٌ شديد. قال الأَزهري: وهذا لا يجوز فيه وفي أَمثاله إِلاّ العَوَج. والعَوَج، بالتحريك: مصدر قولك… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • جيأ — جيأ: الـمَجِيء: الإِتيان. جاء جَيْئاً ومَجِيئاً. وحكى سيبويه عن بعض العرب هو يَجِيكَ بحذف الهمزة. وجَاء يَجيءُ جَيْئةً، وهو من بناء المرّة الواحدة إِلاّ أَنه وُضِع موضع المصدر مثل الرَّجْفةِ والرحْمة. والاسم الجِيئَةُ على فِعْلةٍ، بكسر الجيم،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • أنس — أنس: الإِنسان: معروف؛ وقوله: أَقَلْ بَنو الإِنسانِ، حين عَمَدْتُمُ إِلى من يُثير الجنَّ، وهي هُجُودُ يعني بالإِنسان آدم، على نبينا وعليه الصلاة والسلام. وقوله عز وجل: وكان الإِنسانُ أَكْثَرَ شيء جَدَلاً؛ عنى بالإِنسان هنا الكافر، ويدل على ذلك… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»