Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

תפס

  • 1 תפס

    תֶפֶס
    щеколда

    понятый
    защёлка

    Иврито-Русский словарь > תפס

  • 2 תפס

    negotiable deposit bill

    Hebrew-English dictionary > תפס

  • 3 תפס

    v. be caught
    ————————
    v. to catch, capture; occupy; grasp
    ————————
    clip, pawl, pin, lock; catch

    Hebrew-English dictionary > תפס

  • 4 תפס ג'וב

    got himself a job

    Hebrew-English dictionary > תפס ג'וב

  • 5 תפס קו

    obtained a connection

    Hebrew-English dictionary > תפס קו

  • 6 תפס

    תָּפַס, תָּפַשׂ(b. h.; cmp. תָּפַף) to seize, take hold on; to take effect. Keth.84b את תּוֹפֵס לבעל חובוכ׳ thou seizest property in behalf of a creditor when the debtor owes others, ואמרר׳ י׳ התופסוכ׳ and R. J. has decided that he who seizes in behalf of a creditor when there are other claimants has not taken legal possession. Ib. top והוא שת׳ מחיים (his possession is effectual) when he has seized it during the decedents life-time. Ab. Zar.8b (expl. קרטיסיס) יום שתָּפְסָה בו רומי מלכות the day when Rome took hold of the government (of the east, v. תְּפִיסָה). Y.Taan.IV, 68c top היה משה תוֹפְשָׂן Moses held fast on them (the tablets). R. Hash. 4b, a. fr. תָּפַסְתָּ מרובהוכ׳, v. מוּעָט. B. Mets. 102b, a. e. תְּפוֹס לשון אחרון hold to the latter expression, i. e. if an agreement contains two discrepant clauses, the second is legally recognized; Ten. 26a a. e. תפוס לשון ראשון the first clause (of a vow) is legally recognized. Yeb.10b, a. fr. אין קודושין תּוֹפְסִיןוכ׳, v. קִידּוּש. Y.Dem.VI, 25b תָּפְשָׂה מדת הדיןוכ׳ justice takes hold on him, i. e. the full rigor of the law is applied against him Num. R. s. 111> (ref. to Prov. 3:34) אלו הנזירים שתּוֹפְשִׂים ענוה בעצמןוכ׳ that means the Nazarites who choose humility for themselves, who abstain from wine Ib. 108> ותְפָשָׂם and arrested them, v. לוּפָר. Snh.64a מפני מה תפסה תורה לשון מולך why does the Biblical text choose the word Molekh (in place of idol in general)?, Y.Ber.VII, 11c top, a. e. תופסין אותו seize him, take him to task, v. נַקְדָּן. Ab. Zar.64a דמי … מי תוֹפֶסֶת דמיהוכ׳ how about money which was realized by the sale of an idol, in the hands of a gentile? does the idol hold its equivalent in gentile hands or not?, i. e. does the money in gentile hands retain its character as compensation for an idol, and is it thus forbidden to a Jew? Ex. R. s. 1520> היה שלמה תופס פיווכ׳ Solomon controlled his mouth, in order not to speak before Gen. R. s. 12 כל … תופסין את הלשון וזה אינו תופסוכ׳ all other letters catch the tongue (require an effort of the organs of speech), but this (the Hé) does not catch (is merely a breathing sound).Part. pass. תָּפוּס, תָּפוּשׂ; f. תְּפוּסָה, תְּפוּשָׂה a) (cmp. אָחוּז s. v. אָחַז) holding. Y. Taan. l. c. היה משה ת׳ בטפחיים Moses was holding two handbreadths (of the tablets). Ex. R. s. 46, beg. חיה ת׳ בלוחותוכ׳ he held the tablets, and would not believe that Israel had sinned. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. VIII תְּפוּסֵי מעשהוכ׳ holding to the deeds of their fathers, generation after generation; a. e.b) seized, captured. Mekh. Mishp., s. 17 תפוסה the outraged woman, opp. מפותה the seduced. Nif. נִתְפַּס, נִתְפַּשׂ to be seized, arrested; to have ones property seized; to be made responsible. Ex. R. s. 1518> בן ביתשנ׳ על ידי בעלוכ׳ a domestic servant who was seized for his employers debt. Tosef.Ḥull.II, 24 נ׳ ע״ר מינות, v. מִינוּת. Ib. ונִתְפַּסְתִּי עלוכ׳ and therefore I was arrested on the suspicion of heresy. Ab. Zar.17b כשנִתְפְּסוּר׳ אלעזרוכ׳ when R. El. a. R. H. b. T. were arrested (by Roman officials, for rebellious conduct). Ib. אשריך שנִתְפַּסְתָּ עלוכ׳ happy art thou, for thou hast been arrested on one charge only, and woe me that I have been arrested on five charges. B. Bath.16b אין אדם נ׳ על צערו Ms. M. (ed. בשעת) no man is taken to account for what he speaks in his distress. Sabb.33b נִתְפָּסִים על הדור are seized for the debt (die for the sins) of their generation. Y.Keth.XIII, 35d כל הנ׳ על חבירו חייב ליתן לו in every case if ones property was seized for a neighbors debt, the latter has to reimburse him; ib. אין לך נ׳וכ׳ in no case must he reimburse him, except in the case of annona and head-tax; Y.B. Kam.X, end, 7c; Y.Ned.IV, beg.38c. Deut. R. s. 2, beg. (prov.) הוי זהיר שלא תִתָּפֵס מקום דבורך take care that thou be not caught on the spot where thou speakest (held to thy word); a. fr. Hif. חִתְפִּיס to cause to be seized, cause to take hold. Y.Succ.IV, 54d top ראה שהִתְפִּיסָתְךָ התורה לשוןוכ׳ behold, the Law has made thee use the expression of endearment Tem.2a הכל מַתְפִּיסִין בתמורה all persons can cause the seizure of the substitute together with the original by exchanging a consecrated animal (v. תְּמוּרָה). Ib. 9a מי מַתְפִּיס בדבר שאינו שלו can one cause the seizure of a thing which is not his?; a. e.Ned.11b, sq. מתפיס, v. next w. Pi. תִּפֵּס, תִּפֵּשׂ (v. טָפַס) to climb, rise. Gen. R. s. 66, end (ref. to Prov. 30:28) באיזה זכות השממית מְתַפֶּשֶׂת בזכותוכ׳ for what merit does the spider (Esau-Rome) climb (rise to power)? For the merit of those hands (with which Esau nursed his father, by ref. to Gen. 27:31); Yalk. ib. 115; Yalk. Prov. 963 תְּתַפֵּשׂ. Pirel תִּרְפֵּס, Hithparel הִתַּרְפֵּס same. Y.Erub.V, 22d top רואה אותי כי מִיתַּרְפֵּס ועולה מְתַרְפֵּס ויורד, (v. טָפַס) you look upon it (measure the distance for Sabbath purposes) as if one would climb up and climb down (the wady).

    Jewish literature > תפס

  • 7 תפס II

    תְּפַסII (sec. r. of פִּיס) to break; to desecrate. Targ. Y.Deut. 23:18 ולא יִתְפַּס … ית גרמיהוכ׳ no man … shall desecrate himself Ithpa. אִתַּפֵּס to be desecrated. Targ. Job 15:20 מִתַּפֵּס ed. Wil., v. פִּיס ch.

    Jewish literature > תפס II

  • 8 תפס I, תפשׂ

    תְּפַסI, תְּפַשׂ, ch. sam(תפס, תפשׂb) seized, captured), to seize, catch. Targ. Ps. 10:9. Targ. II Esth. 3:8; a. e.Keth.84b קריביה … תָּפוּס פרהוכ׳ relatives of R. J. seized a cow that belonged to heirs, out of an alley; שפיר תְּפַסְתּוּהָ you have seized her legally; ib. תַּפְסִיתוּהָ. Ib. ההוא … דתַפְסֵי תורא מיניה there was a cowherd for heirs (minors) from whom they (creditors) seized an ox; מחיים תְּפִיסְנָא ליה I took it when the father was yet living; a. fr.Part. pass. תָּפִיס holding. B. Mets. 102b משום דת׳ because he is in possession; הכא נמי קא ת׳ here, too, he is in possession; a. e. Af. אַתְפֵּיס to cause to seize, to deposit with (as security). B. Bath. 174a אַתְפְּסֵיה (not אתפסוה); ib. b דאתפסיה (not דאתפסה); Keth.107a דאַתְפְּסָהּ צררי, v. צְרָרָא I. Ithpa. אִיתַּפֵּס, אִיתַּפֵּשׂ; Ithpe. אִתְּפִיס, אִתְּפִיש 1) to be seized, arrested. Targ. Koh. 11:4 (ed. Vien. מִתְפַּס).Tem.26b למימרא דתחת לישנא דאִיתַּפּוּסֵי הוא shall we say that taḥath has the meaning of being arrested, i. e. if you say, this animal shall be taḥath (in the place of) that animal, it becomes consecrated according to the law of exchange (תְּמוּרָה)? ib. תחת … לישנא דאתפוסי ולישנא דאחולי taḥath appears in the sense of being arrested and in the sense of redeeming; לישנא דאיתפוסי דכתיבוכ׳ in the sense of being arrested, as we read (Lev. 13:23) Ib. 27a; a. e. 2) to be deposited. Keth.107b לא מִתְּפִיס v. צְרָרָא I. 3) to hold ones self, cling to. Ned.11b בהיתירא קא מתפיס he clings to the idea of permission, i. e. by saying, ‘this thing be unto me like flesh of a peace-offering after the blood has been sprinkled, he proves that he means to emphasize the permission to enjoy the thing; אלא כגון … בעיקרו קא מתפיס ות׳ but in a case like this, when he puts down flesh of a peace-offering, and places some permitted food beside it, and says, ‘this be like this: does he mean to refer to the original condition of the peace-offering ? (v. צִנְנָא). Ib. 12a בקרבן קא תפיס he refers to the sacred character of a sacrifice; כמתפיס בדבר האסור as if referring to something ritually forbidden (not to something made forbidden by consecration or vow). Ib. בעיקר קא מתפיס he refers to the original day (of his fathers death). Naz.22b, v. צִנְנָא. Ib. 21a חד בחבריה מתפיס in (in saying, ‘and I) each refers to him that spoke immediately before him; בקמא מִיתַּפְּסֵי they all refer to the first person; a. e.

    Jewish literature > תפס I, תפשׂ

  • 9 תפס אותו בביצים

    held him by the balls

    Hebrew-English dictionary > תפס אותו בביצים

  • 10 תפס אותו בגרונו

    shoved it down his throat

    Hebrew-English dictionary > תפס אותו בגרונו

  • 11 תפס אותו במילה

    took him at his words; held him to his promise

    Hebrew-English dictionary > תפס אותו במילה

  • 12 תפס אותו על חם

    caught him red-handed

    Hebrew-English dictionary > תפס אותו על חם

  • 13 תפס אותו עם המכנסיים למטה

    caught him with his pants down

    Hebrew-English dictionary > תפס אותו עם המכנסיים למטה

  • 14 תפס אמריקה

    hit the jackpot, got everything he ever wanted

    Hebrew-English dictionary > תפס אמריקה

  • 15 תפס את אלוהים בביצים

    made it; smug, extremely pleased with himself

    Hebrew-English dictionary > תפס את אלוהים בביצים

  • 16 תפס את ההגה

    took the wheel; grabbed the wheel

    Hebrew-English dictionary > תפס את ההגה

  • 17 תפס את החבל בשני קצותיו

    burnt the candle at both ends

    Hebrew-English dictionary > תפס את החבל בשני קצותיו

  • 18 תפס את החבל בשני ראשיו

    burnt the candle at both ends

    Hebrew-English dictionary > תפס את החבל בשני ראשיו

  • 19 תפס את הנקודה

    saw the point, got the drift

    Hebrew-English dictionary > תפס את הנקודה

  • 20 תפס את העוקץ

    saw the point, got it

    Hebrew-English dictionary > תפס את העוקץ

См. также в других словарях:

  • תפס אותו עם המכנסיים למטה — תפס אותו ברגע הכי פחות נעים, ניצל רגע של חולשה {{}} …   אוצר עברית

  • תפס בעלות — תפס פיקוד, התנהג כאילו הוא הבעלים {{}} …   אוצר עברית

  • תפס את ההגה — התחיל לנהוג; תפס פיקוד, שלט בעניינים {{}} …   אוצר עברית

  • תפס את העניין — הבין את הנקודה, הבין בדיוק את הכוונה, תפס את הפרינציפ {{}} …   אוצר עברית

  • תפס יזמה — יזם, תפס פיקוד, אמר ועשה {{}} …   אוצר עברית

  • תפס פיקוד — יזם, תפס יוזמה, אמר ועשה {{}} …   אוצר עברית

  • תפס שליטה — יזם, תפס יוזמה, אמר ועשה {{}} …   אוצר עברית

  • תפס תנופה — צבר מהירות, האיץ, תפס שוונג {{}} …   אוצר עברית

  • תפס — תעודת פיקדון סחיר …   אוצר עברית

  • תפס — 1 v. להילכד, ליפול בידי ; להיכבש; להיאחז, להיות מוחזק; להיחטף; להיקלט, להיות מובן; להידלק , להתלהב; להתמלא; להישמר (מקום) 2 v. ללכוד, להשתלט על , לכבוש, לתפוש; לאחוז, להחזיק, לא להרפות; לשים יד על , לחטוף; להבין, לקלוט, להשיג בשכלו; לקבל תוקף,… …   אוצר עברית

  • תפס ג'וב — מצא עבודה {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»