Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

רב+ששת

  • 21 West Bank

    הגדה המערבית, אזור יהודה ושומרון, האזור בצד המערבי של נהר הירדן שסופח ע"י ממלכת ירדן ב-1948 ונכבש ע"י ישראל במלחמת ששת הימים (כולל חלקים מבקעת הירדן מהר שומרון ומהרי יהודה), צפה על-ע'רביה (בפי בירדנים)
    * * *
    (םינדריב יפב) היבר'ע-לע הפצ,(הדוהי ירהמו ןורמוש רהמ ןדריה תעקבמ םיקלח ללוכ) םימיה תשש תמחלמב לארשי י"ע שבכנו 8491-ב ןדרי תכלממ י"ע חפוסש ןדריה רהנ לש יברעמה דצב רוזאה,ןורמושו הדוהי רוזא,תיברעמה הדגה

    English-Hebrew dictionary > West Bank

  • 22 crossing the Suez canal

    חציית התעלה (פעולת החצייה של תעלת סואץ ע"י צה"ל (מלחמת יוה"כ, ששת הימים))
    * * *
    ((םימיה תשש,כ"הוי תמחלמ) ל"הצ י"ע ץאוס תלעת לש הייצחה תלועפ) הלעתה תייצח

    English-Hebrew dictionary > crossing the Suez canal

  • 23 the united city of Jerusalem

    ירושלים המאוחדת (ירושלים שאחרי מלחמת ששת הימים, העיר ירושלים כולה כולל מזרח העיר)
    * * *
    (ריעה חרזמ ללוכ הלוכ םילשורי ריעה,םימיה תשש תמחלמ ירחאש םילשורי) תדחואמה םילשורי

    English-Hebrew dictionary > the united city of Jerusalem

  • 24 בוטטא

    בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him.

    Jewish literature > בוטטא

  • 25 בוטיטא

    בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him.

    Jewish literature > בוטיטא

  • 26 בּוֹטְטָא

    בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him.

    Jewish literature > בּוֹטְטָא

  • 27 בּוֹטִיטָא

    בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him.

    Jewish literature > בּוֹטִיטָא

  • 28 בראשית

    בְּרֵאשִׁית(b. h.) in the beginning, as a cosmological term (ref. to Gen. 1:1) creation, primeval period, Nature, Universe. Targ. Is. 28:29; a. e.מִבְּ׳ from the beginning. Ib. 41:4.מעשה ב׳ a) creation. Gen. R. s. 3; a. fr.b) cosmogony, contrad. to מעשה מרכבה theosophy, Ḥag.II, 1; a. fr.Y.Shebi.I, beg.33a שבת ב׳ the Sabbath commemorative of creation, i. e. the regular weekly Sabbath, contrad. to Holy Days. (In later Hebr. שבת ב׳ the Sabbath on which the first section of the Pentateuch is read.Ber.IX, 2 ברוך עושה (מעשה) ב׳ praised be the Author of creationa formula of benediction for awe-inspiring natural phenomena; v. ib. a. Y. ib. 13c bot.ששת ימי ב׳ from the six days of creation. Keth.8b נתיב הוא מש׳וכ׳ this is the way (the lot of humanity) since the world existed.Tosef.Maasr.III, 14: a. fr.Y.Taan.II, 65a bot. מי ב׳; Lam. R. to III, 40 מימי ב׳ primeval waters, Ocean (v. Gen. 1:9 sq.).ספר ב׳ The Book of Genesis. Gen. R. s. 3; a. e.ב׳ רבה Breshith Rabbah (Gen. R.), name of the first book of the Midrash Rabbah.

    Jewish literature > בראשית

  • 29 בְּרֵאשִׁית

    בְּרֵאשִׁית(b. h.) in the beginning, as a cosmological term (ref. to Gen. 1:1) creation, primeval period, Nature, Universe. Targ. Is. 28:29; a. e.מִבְּ׳ from the beginning. Ib. 41:4.מעשה ב׳ a) creation. Gen. R. s. 3; a. fr.b) cosmogony, contrad. to מעשה מרכבה theosophy, Ḥag.II, 1; a. fr.Y.Shebi.I, beg.33a שבת ב׳ the Sabbath commemorative of creation, i. e. the regular weekly Sabbath, contrad. to Holy Days. (In later Hebr. שבת ב׳ the Sabbath on which the first section of the Pentateuch is read.Ber.IX, 2 ברוך עושה (מעשה) ב׳ praised be the Author of creationa formula of benediction for awe-inspiring natural phenomena; v. ib. a. Y. ib. 13c bot.ששת ימי ב׳ from the six days of creation. Keth.8b נתיב הוא מש׳וכ׳ this is the way (the lot of humanity) since the world existed.Tosef.Maasr.III, 14: a. fr.Y.Taan.II, 65a bot. מי ב׳; Lam. R. to III, 40 מימי ב׳ primeval waters, Ocean (v. Gen. 1:9 sq.).ספר ב׳ The Book of Genesis. Gen. R. s. 3; a. e.ב׳ רבה Breshith Rabbah (Gen. R.), name of the first book of the Midrash Rabbah.

    Jewish literature > בְּרֵאשִׁית

  • 30 עשרת

    עֲשֶׂרֶתf. constr. (b. h.; עֶשֶׂר) group of ten. Sabb.86b ע׳ הדברות the ten words (commandments); a. fr.Pl. עֲשָׂרוֹת, עֲשָׂרִיּוֹת. Snh.18a שרי ע׳ ששת רבוא the number of the chiefs of ten (Ex. 18:21) was sixty thousand; Mekh. Yithro, ʿĂmal., s. 2; Tanḥ. Mishp. 6. Tanḥ. Emor 24 (Chald. dict.) זיל כנוש עֲשָׂרִיּוֹתֶיךָ go and gather thy divisions of ten.

    Jewish literature > עשרת

  • 31 עֲשֶׂרֶת

    עֲשֶׂרֶתf. constr. (b. h.; עֶשֶׂר) group of ten. Sabb.86b ע׳ הדברות the ten words (commandments); a. fr.Pl. עֲשָׂרוֹת, עֲשָׂרִיּוֹת. Snh.18a שרי ע׳ ששת רבוא the number of the chiefs of ten (Ex. 18:21) was sixty thousand; Mekh. Yithro, ʿĂmal., s. 2; Tanḥ. Mishp. 6. Tanḥ. Emor 24 (Chald. dict.) זיל כנוש עֲשָׂרִיּוֹתֶיךָ go and gather thy divisions of ten.

    Jewish literature > עֲשֶׂרֶת

  • 32 פלפולא

    פִּלְפּוּלָא, פִּילְ׳ch. sam(פלפול, פיל׳ discussion, debate). Ned.38a פ׳ בעלמא only deductions by argument (were given to Moses exclusively, and he communicated them to the people). Y.Ter.IV, 42d מפִּילְפּוּל חבירייא שמעית הא I learned this from the students arguments. Erub.67a רב ששת מרתע … מפִּילְפּוּלֵיהוכ׳ R. Sh. trembled all over his body, when R. H. argued. Keth.103b אם … מהדרני ליה מפִּילְפּוּלִי if, God forefend, the Law should be forgotten in Israel, I could restore it by my argumentation; B. Mets.85b; a. e.

    Jewish literature > פלפולא

  • 33 פיל׳

    פִּלְפּוּלָא, פִּילְ׳ch. sam(פלפול, פיל׳ discussion, debate). Ned.38a פ׳ בעלמא only deductions by argument (were given to Moses exclusively, and he communicated them to the people). Y.Ter.IV, 42d מפִּילְפּוּל חבירייא שמעית הא I learned this from the students arguments. Erub.67a רב ששת מרתע … מפִּילְפּוּלֵיהוכ׳ R. Sh. trembled all over his body, when R. H. argued. Keth.103b אם … מהדרני ליה מפִּילְפּוּלִי if, God forefend, the Law should be forgotten in Israel, I could restore it by my argumentation; B. Mets.85b; a. e.

    Jewish literature > פיל׳

  • 34 פִּלְפּוּלָא

    פִּלְפּוּלָא, פִּילְ׳ch. sam(פלפול, פיל׳ discussion, debate). Ned.38a פ׳ בעלמא only deductions by argument (were given to Moses exclusively, and he communicated them to the people). Y.Ter.IV, 42d מפִּילְפּוּל חבירייא שמעית הא I learned this from the students arguments. Erub.67a רב ששת מרתע … מפִּילְפּוּלֵיהוכ׳ R. Sh. trembled all over his body, when R. H. argued. Keth.103b אם … מהדרני ליה מפִּילְפּוּלִי if, God forefend, the Law should be forgotten in Israel, I could restore it by my argumentation; B. Mets.85b; a. e.

    Jewish literature > פִּלְפּוּלָא

  • 35 פִּילְ׳

    פִּלְפּוּלָא, פִּילְ׳ch. sam(פלפול, פיל׳ discussion, debate). Ned.38a פ׳ בעלמא only deductions by argument (were given to Moses exclusively, and he communicated them to the people). Y.Ter.IV, 42d מפִּילְפּוּל חבירייא שמעית הא I learned this from the students arguments. Erub.67a רב ששת מרתע … מפִּילְפּוּלֵיהוכ׳ R. Sh. trembled all over his body, when R. H. argued. Keth.103b אם … מהדרני ליה מפִּילְפּוּלִי if, God forefend, the Law should be forgotten in Israel, I could restore it by my argumentation; B. Mets.85b; a. e.

    Jewish literature > פִּילְ׳

  • 36 שישא II

    שִׁישָׁאII (or שִׂישָׂא) pr. n. m. Shisha, ( Sisa), an Amora. Ber.24a Ms. M. (ed. ששת). Ḥull.44a; a. fr.

    Jewish literature > שישא II

  • 37 שִׁישָׁא

    שִׁישָׁאII (or שִׂישָׂא) pr. n. m. Shisha, ( Sisa), an Amora. Ber.24a Ms. M. (ed. ששת). Ḥull.44a; a. fr.

    Jewish literature > שִׁישָׁא

  • 38 שנה II

    שָׁנָהII f. (b. h.; ישן, y. Halévy, Revue des Et. Juives XI, 1885, p. 6 4) year. Ber.55a שלשה … ש׳ טובהוכ׳ three things must be prayed for: a good king, a good year, and a good dream. R. Hash. I, 1, a. fr. ראש הש׳, v. רא̇ש. Ib. 2a עלתה לו ש׳ it is counted as one year of his reign (his second year begins). Y.Yoma V, 42c top; Bab. ib. 53b, v. גָּשַׁם. Ib. 39b אותה ש׳ … בש׳ זו הוא מת (on the Day of Atonement of) the year in which Simon the righteous died, he said to them, in this year he (euphem. for I) shall die. Snh.97a; Ab. Zar.9a ששת אלפים ש׳וכ׳ the world will last six thousand years. Naz.5a אותה ש׳ … שנת עשרוכ׳ the year in which they asked for a king was the tenth year of office of Samuel Par. I, 1 בת שְׁנָתָהּ in her first year; a. v. fr.Pl. שָׁנִים, constr. שְׁנוֹת (שְׁנֵי). Naz. l. c. ימים שאין עמהן ש׳ ‘days in the Scriptures to which the word ‘years is not attached; זה שיש עמו ש׳ this passage (Gen. 41:1) where ‘years is combined with days. Yoma 71a (ref. to Prov. 3:2) וכי יש ש׳ של חיים ויש ש׳ שאינןוכ׳ are there years of life, and years of no life? אלו שְׁנוֹתָיו של אדםוכ׳ those are a mans years which are changed for him from evil to good. Sabb.89b (ref. to כשנים, Is. 1:18) אם יהיו חטאיכם כש׳ הללווכ׳ if your sins were as many as the years that have been arranged and have come down from the six days of creation until now, they shall become white ; Yalk. Is. 256; Y.Sabb.IX, 12a bot. כש׳ שביןוכ׳ as the years (required for travelling) between the heaven and the earth; כשְׁנֵי אבות as the years of the patriarchs; a. v. fr.ביכת הש׳ (the blessing of the harvests of the year) birkhath hash-shanim, the ninth section of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה). Ber.29a, v. שְׁאֵלָה. Taan.2a; a. fr.

    Jewish literature > שנה II

  • 39 שָׁנָה

    שָׁנָהII f. (b. h.; ישן, y. Halévy, Revue des Et. Juives XI, 1885, p. 6 4) year. Ber.55a שלשה … ש׳ טובהוכ׳ three things must be prayed for: a good king, a good year, and a good dream. R. Hash. I, 1, a. fr. ראש הש׳, v. רא̇ש. Ib. 2a עלתה לו ש׳ it is counted as one year of his reign (his second year begins). Y.Yoma V, 42c top; Bab. ib. 53b, v. גָּשַׁם. Ib. 39b אותה ש׳ … בש׳ זו הוא מת (on the Day of Atonement of) the year in which Simon the righteous died, he said to them, in this year he (euphem. for I) shall die. Snh.97a; Ab. Zar.9a ששת אלפים ש׳וכ׳ the world will last six thousand years. Naz.5a אותה ש׳ … שנת עשרוכ׳ the year in which they asked for a king was the tenth year of office of Samuel Par. I, 1 בת שְׁנָתָהּ in her first year; a. v. fr.Pl. שָׁנִים, constr. שְׁנוֹת (שְׁנֵי). Naz. l. c. ימים שאין עמהן ש׳ ‘days in the Scriptures to which the word ‘years is not attached; זה שיש עמו ש׳ this passage (Gen. 41:1) where ‘years is combined with days. Yoma 71a (ref. to Prov. 3:2) וכי יש ש׳ של חיים ויש ש׳ שאינןוכ׳ are there years of life, and years of no life? אלו שְׁנוֹתָיו של אדםוכ׳ those are a mans years which are changed for him from evil to good. Sabb.89b (ref. to כשנים, Is. 1:18) אם יהיו חטאיכם כש׳ הללווכ׳ if your sins were as many as the years that have been arranged and have come down from the six days of creation until now, they shall become white ; Yalk. Is. 256; Y.Sabb.IX, 12a bot. כש׳ שביןוכ׳ as the years (required for travelling) between the heaven and the earth; כשְׁנֵי אבות as the years of the patriarchs; a. v. fr.ביכת הש׳ (the blessing of the harvests of the year) birkhath hash-shanim, the ninth section of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה). Ber.29a, v. שְׁאֵלָה. Taan.2a; a. fr.

    Jewish literature > שָׁנָה

См. также в других словарях:

  • ששת ימי בראשית — ששת ימי המעשה, ששת ימי הבריאה {{}} …   אוצר עברית

  • ששת ימי המעשה — ששת ימי הבריאה, ימי חול {{}} …   אוצר עברית

  • ששת — n. 6, ו , המספר הבא אחרי חמש ולפני שב …   אוצר עברית

  • מלחמת ששת הימים — מלחמת יוני 1967, מלחמה בת שישה ימים בין ישראל למדינות ערב {{}} …   אוצר עברית

  • סדרי משנה — ששת חלקי המשנה {{}} …   אוצר עברית

  • Папирус Нэша — У слова «Нэш» есть и другие значения: см. Нэш. Папирус Нэша …   Википедия

  • Гури, Хаим — Хаим Гури חיים גורי Имя при рождении: Хаим Гурфинкель Дат …   Википедия

  • Six-Day War — Part of the Arab–Israeli conflict …   Wikipedia

  • Isaac ben Sheshet — Perfet (1326 ndash; 1408) (Hebrew: יצחק בן ששת) was a Spanish Talmudic authority, also know by his acronym, Rivash (ריב ש). He was born at Valencia and settled early in life at Barcelona, where he studied under Perez ha Kohen, under Hasdai ben… …   Wikipedia

  • Sheshet — (Hebrew: רב ששת) was a Babylonian amora of the third generation and colleague of R. Naḥman bar Jacob, with whom he had frequent arguments concerning questions of religious law. His teacher s name is not definitely known, but Sheshet was an… …   Wikipedia

  • 3. Israelisch-arabischer Krieg — Sechstagekrieg Teil von: Nahostkonflikt Eroberung der Sinai Halbinsel am 7.–8. Juni 1967 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»