Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

קשי

  • 1 קשי

    קשי, קָשָׁה(b. h.) to be stiff, hard, difficult. Y.Ber.I, 2c top קָשְׁתָה על דעתך this is difficult according to (not reconcilable with) thy opinion; ib. למהא״ל קשתה (not קשתיה) why did he say to him, it is difficult?V. קָשֶׁה. Pi. קִישָּׁה (קִישְּׁתָה, with לילד or without) to have hard labor in travailing. Ḥull.IV, 1 בהמה המְקַשּׁה לרלדוכ׳ if an animal is in labor, and, v. עוּבָּר. Nidd.IV, 4 קִשְּׁתָה שלשהוכ׳ if she was in pain for three days within eleven days; Tosef. ib. V, 8 קִישֵּׁת, קִשֵּׁת. Ib. 10; a. fr.(Gen. R. s. 61 שהיו מקשיןוכ׳, read: מקישין, v. נָקַש. Hif. הִקְשָׁה 1) to stiffen, harden. Nidd.13b המַקְשֶׁה עצמווכ׳ he who causes erection wilfully. Ex. R. s. 11 הרשע הזהה׳ את לבווכ׳ this wicked (Pharaoh) hardened his heart against the first three signs; a. e. 2) to become hard. Y.Pes.VI, 35b top שסופו להַקְשוֹת which gets hard in the course of time. Shebi. II, 10 אם הִקְשוּוכ׳ (Y. ed. a. Bart. הוּקְשוּ Hof.) if they became hard (dry) and unfit for man to eat before New Year. (Y. ib. 34a bot. הקשו a. הוקשו). 3) to be severe. Gen. R. s. 19, opp. ריתה, v. רָתָה. Hof. הוּקְשֶׁה 1) to become hard, v. supra. 2) to be found hard, distasteful. Tanḥ. Shlaḥ 5; Num. R. s. 16 ה׳ הדבר והרעוכ׳ the thing was distasteful to and displeased his father. Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה 1) to suffer severely (in travailing). Gen. R. s. 84 נִתְקַשֵׁת אמווכ׳ his mother was in hard labor at his birth. 2) to become hard, stiff. Tosef.Nidd.VI, 4 משיִתְקַשוּ, v. קִשְׁקֵש I, a. II. Gen. R. s. 98, a. שנִתְקַשֵּׁיתָה, v. קַשְׁיוּת. 3) to find ones self in difficulty, to be perplexed, unable to understand or remember. Num. R. s. 15 beg. נ׳ משה במעשהוכ׳ Moses found the work of the candlestick more difficult to understand than ; כיוןשנ׳ אמרוכ׳ when he still could not remember it, the Lord said Ib.10>; Tanḥ. Bhaʿăl. 6 נִתְקַשֵּׁיתִי לעשותה I could not understand how to do it: Ib. נ׳ על משה it was too difficult for Moses; a. fr. 4) to be reluctant, strive against. Tanḥ. Shmoth 18 כמה נ׳ יונה שלאוכ׳ how hard did Jonah strive not to go on his mission. Deut. R. s. 9 מִתְקַשֶּׁה כנגדו (the sun) refused to obey; a. e. 5) to make ones self obnoxious. Gen. R. s. 61; Yalk. Chr. 1073 (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מִתְקַשִׁין בעולם they were obnoxious to the world (were hard to deal with); (Midr. Till. to Ps. 92 ed. Bub. שהיו בני אדם קשין).

    Jewish literature > קשי

  • 2 קשי

    קְשֵׁי, קְשֵׁה, קְשָׁאch. sam( Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה to suffer severely), 1) to be hard, difficult. Targ. Deut. 1:17. Ib. 15:18; a. e.Yoma 28b קָשוּ משמשא are harder (on the eye), v. שַׁבְרִירֵי; a. fr. 2) to find a thing difficult to understand, to object, argue against, dispute. Y.Ter.V, 43c bot. ר׳ סימון קַשְׁיְיתָהּ … קיימה R. Simon argued against it (refuted it), but R. Ba. … proved it to be correct. Y.Kidd.III, 64c top (read:) לא כבר קְשוּנְתָּהּ הרי עולם לא כבר קַשְׁיְתָהּוכ׳ have not mountains of the world (great scholars) disputed it? did not R. El. dispute it in the presence of ; Y.Ned.VIII, 40d sq. (corr. acc.). B. Kam.66b האי מילתא ק׳ בה רבה לרבוכ׳ Rabbah argued this difficulty before R. Joseph for twenty-two years, and it was not solved; Keth.42b האי … קְשָׁאֵי רבה ורבוכ׳ Rabbah and R. Joseph discussed this difficulty Part. קָשֵׁי; f. קַשְׁיָא, q. v. 3) to get old, v. קְשַׁש II. Pa. קַשֵּׁי 1) to be in pain of travailing. Targ. Gen. 35:17 בקַשָּׁיוּתָהּ (not בקַשְׁיוּ׳). Targ. O. ib. 16 (Y. II Ithpa.). 2) to perplex. Pes.78b מתניתן קַשִּׁיתֵיהוכ׳ the Mishnah perplexed him; why does it read Af. אַקְשֵׁי, אַקְשֵׁה 1) to harden, make difficult. Targ. Ex. 7:3. Targ. 2 Kings 2:10. Targ. 1 Kings 12:4. Targ. Ps. 95:8; a. fr. 2) to be hard on, press heavily. Cant. R. to II, 16 כד הוה צערא קשי עלוי … וכד הוה מַקְשֵׁיוכ׳ when his suffering was severe, he said, God the faithful, but when it was severer on him than necessary 3) to argue against, object, dispute. Targ. Job 6:6 Ms. Var. מדלית מַקְשה עליה when there is none to dispute it.Yeb.77a top א׳ להו דואג כל הני קושייתא Doeg brought up before them all those arguments. Y.Yoma I, 38d bot. מַקְשֵׁי … קְשַׁיְיתָהּ עלוכ׳ (not קשייתא) instead of offering objection against R. J., rather offer it against ; a. v. fr. Ithpa. אִתְקֵשֵּׁי, Ithpe. אִיקְּשֵׁי 1) to be in pain of travailing. Targ. Y. II Gen. 35:16, v. supra. 2) to be difficult, perplexing. Yeb.40a ומִיקְּשֵׁה היא דאיקשי לךוכ׳ (Rashi דקשיא) it was perplexing to thee, and thou didst reverse it.

    Jewish literature > קשי

  • 3 קשי

    difficulty, hardness, hardship, drawback, hurdle, embarrassment, toughness, asperity, complicatedness

    Hebrew-English dictionary > קשי

  • 4 קשי-יד

    pressure

    Hebrew-English dictionary > קשי-יד

  • 5 קשי-לב

    cruelty, heartlessness

    Hebrew-English dictionary > קשי-לב

  • 6 קשי

    קְשִׁיm. (b. h.) = קוֹשִׁי, hardness, stiffness; difficulty. Tanḥ. Shlaḥ ed. Bub., supplement 14 אל תבט בק׳ ערפם look not at their stiffneckedness; Num. R. s. 16 end בקשה (corr. acc.).Pl. קְשָׁיִין. Sifré Deut. 305 אין חבר נקנה אלא בקשי ק׳ a friend can be acquired only with the greatest difficulty.

    Jewish literature > קשי

  • 7 קשי) קשי

    (קְשֵׁי) קָשֵׁי m., קַשְׁיָא I c. = h. קָשֶׁה, hard, strong, heavy, difficult. Targ. Ex. 6:9. Targ. Y. ib. 12. Targ. Gen. 49:7. Targ. Is. 19:4. Targ. Ps. 60:5; a. fr.Targ. Y. Num. 8:4 מינא ק׳ something hard to understand (v. Num. R. s. 15, quot. s. v. קָשָׁה Nithpa.).Yoma 28b ק׳ משימשא is harder to bear, v. זוֹהֲמָא. Ib. 29a ק׳ מקייטא, מקייטא, v. קַיְטָא. B. Mets.85a ק׳ יומא דמיטראוכ׳ a rainy day (preventing people from pursuing their vocations) is as hard as the day of judgment; Taan.8b קשה (Rashi קשי); a. v. fr.Pl. קָשִׁין, קָשִׁיָּיא, קָשָׁן; קַשְׁיָין, קַשְׁיָיתָא. Targ. 1 Sam. 20:10. Targ. 2 Sam. 3:39. Targ. II Esth. 4:1; a. fr.Y.Sabb.VIII, 11b. Koh. R. to III, 2 מן קל מיליא קַשְׁיָיאתָאוכ׳ on account of the hard things that I hear ; a. e.

    Jewish literature > קשי) קשי

  • 8 קשי-יום

    destitutes

    Hebrew-English dictionary > קשי-יום

  • 9 קשי-רוח

    sadness, melancholy

    Hebrew-English dictionary > קשי-רוח

  • 10 קשה

    קשי, קָשָׁה(b. h.) to be stiff, hard, difficult. Y.Ber.I, 2c top קָשְׁתָה על דעתך this is difficult according to (not reconcilable with) thy opinion; ib. למהא״ל קשתה (not קשתיה) why did he say to him, it is difficult?V. קָשֶׁה. Pi. קִישָּׁה (קִישְּׁתָה, with לילד or without) to have hard labor in travailing. Ḥull.IV, 1 בהמה המְקַשּׁה לרלדוכ׳ if an animal is in labor, and, v. עוּבָּר. Nidd.IV, 4 קִשְּׁתָה שלשהוכ׳ if she was in pain for three days within eleven days; Tosef. ib. V, 8 קִישֵּׁת, קִשֵּׁת. Ib. 10; a. fr.(Gen. R. s. 61 שהיו מקשיןוכ׳, read: מקישין, v. נָקַש. Hif. הִקְשָׁה 1) to stiffen, harden. Nidd.13b המַקְשֶׁה עצמווכ׳ he who causes erection wilfully. Ex. R. s. 11 הרשע הזהה׳ את לבווכ׳ this wicked (Pharaoh) hardened his heart against the first three signs; a. e. 2) to become hard. Y.Pes.VI, 35b top שסופו להַקְשוֹת which gets hard in the course of time. Shebi. II, 10 אם הִקְשוּוכ׳ (Y. ed. a. Bart. הוּקְשוּ Hof.) if they became hard (dry) and unfit for man to eat before New Year. (Y. ib. 34a bot. הקשו a. הוקשו). 3) to be severe. Gen. R. s. 19, opp. ריתה, v. רָתָה. Hof. הוּקְשֶׁה 1) to become hard, v. supra. 2) to be found hard, distasteful. Tanḥ. Shlaḥ 5; Num. R. s. 16 ה׳ הדבר והרעוכ׳ the thing was distasteful to and displeased his father. Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה 1) to suffer severely (in travailing). Gen. R. s. 84 נִתְקַשֵׁת אמווכ׳ his mother was in hard labor at his birth. 2) to become hard, stiff. Tosef.Nidd.VI, 4 משיִתְקַשוּ, v. קִשְׁקֵש I, a. II. Gen. R. s. 98, a. שנִתְקַשֵּׁיתָה, v. קַשְׁיוּת. 3) to find ones self in difficulty, to be perplexed, unable to understand or remember. Num. R. s. 15 beg. נ׳ משה במעשהוכ׳ Moses found the work of the candlestick more difficult to understand than ; כיוןשנ׳ אמרוכ׳ when he still could not remember it, the Lord said Ib.10>; Tanḥ. Bhaʿăl. 6 נִתְקַשֵּׁיתִי לעשותה I could not understand how to do it: Ib. נ׳ על משה it was too difficult for Moses; a. fr. 4) to be reluctant, strive against. Tanḥ. Shmoth 18 כמה נ׳ יונה שלאוכ׳ how hard did Jonah strive not to go on his mission. Deut. R. s. 9 מִתְקַשֶּׁה כנגדו (the sun) refused to obey; a. e. 5) to make ones self obnoxious. Gen. R. s. 61; Yalk. Chr. 1073 (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מִתְקַשִׁין בעולם they were obnoxious to the world (were hard to deal with); (Midr. Till. to Ps. 92 ed. Bub. שהיו בני אדם קשין).

    Jewish literature > קשה

  • 11 קָשָׁה

    קשי, קָשָׁה(b. h.) to be stiff, hard, difficult. Y.Ber.I, 2c top קָשְׁתָה על דעתך this is difficult according to (not reconcilable with) thy opinion; ib. למהא״ל קשתה (not קשתיה) why did he say to him, it is difficult?V. קָשֶׁה. Pi. קִישָּׁה (קִישְּׁתָה, with לילד or without) to have hard labor in travailing. Ḥull.IV, 1 בהמה המְקַשּׁה לרלדוכ׳ if an animal is in labor, and, v. עוּבָּר. Nidd.IV, 4 קִשְּׁתָה שלשהוכ׳ if she was in pain for three days within eleven days; Tosef. ib. V, 8 קִישֵּׁת, קִשֵּׁת. Ib. 10; a. fr.(Gen. R. s. 61 שהיו מקשיןוכ׳, read: מקישין, v. נָקַש. Hif. הִקְשָׁה 1) to stiffen, harden. Nidd.13b המַקְשֶׁה עצמווכ׳ he who causes erection wilfully. Ex. R. s. 11 הרשע הזהה׳ את לבווכ׳ this wicked (Pharaoh) hardened his heart against the first three signs; a. e. 2) to become hard. Y.Pes.VI, 35b top שסופו להַקְשוֹת which gets hard in the course of time. Shebi. II, 10 אם הִקְשוּוכ׳ (Y. ed. a. Bart. הוּקְשוּ Hof.) if they became hard (dry) and unfit for man to eat before New Year. (Y. ib. 34a bot. הקשו a. הוקשו). 3) to be severe. Gen. R. s. 19, opp. ריתה, v. רָתָה. Hof. הוּקְשֶׁה 1) to become hard, v. supra. 2) to be found hard, distasteful. Tanḥ. Shlaḥ 5; Num. R. s. 16 ה׳ הדבר והרעוכ׳ the thing was distasteful to and displeased his father. Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה 1) to suffer severely (in travailing). Gen. R. s. 84 נִתְקַשֵׁת אמווכ׳ his mother was in hard labor at his birth. 2) to become hard, stiff. Tosef.Nidd.VI, 4 משיִתְקַשוּ, v. קִשְׁקֵש I, a. II. Gen. R. s. 98, a. שנִתְקַשֵּׁיתָה, v. קַשְׁיוּת. 3) to find ones self in difficulty, to be perplexed, unable to understand or remember. Num. R. s. 15 beg. נ׳ משה במעשהוכ׳ Moses found the work of the candlestick more difficult to understand than ; כיוןשנ׳ אמרוכ׳ when he still could not remember it, the Lord said Ib.10>; Tanḥ. Bhaʿăl. 6 נִתְקַשֵּׁיתִי לעשותה I could not understand how to do it: Ib. נ׳ על משה it was too difficult for Moses; a. fr. 4) to be reluctant, strive against. Tanḥ. Shmoth 18 כמה נ׳ יונה שלאוכ׳ how hard did Jonah strive not to go on his mission. Deut. R. s. 9 מִתְקַשֶּׁה כנגדו (the sun) refused to obey; a. e. 5) to make ones self obnoxious. Gen. R. s. 61; Yalk. Chr. 1073 (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מִתְקַשִׁין בעולם they were obnoxious to the world (were hard to deal with); (Midr. Till. to Ps. 92 ed. Bub. שהיו בני אדם קשין).

    Jewish literature > קָשָׁה

  • 12 אונה II

    אוֹנָהII f. (v. אוֹן) possession, title of possession, deed. Gen. R. s. 79 (ref. to the letters יה in קשיֹטהֹ Gen. 33:19) יו״ד ה״א כותב הא׳וכ׳ Yod He (i. e. the Lord) writes the deed; the Lord bears witness to the deed.Pl. אוֹנוֹת. B. Bath.52a א׳ ושטרותוכ׳ deeds of purchase and other documents were issued in his name.

    Jewish literature > אונה II

  • 13 אוֹנָה

    אוֹנָהII f. (v. אוֹן) possession, title of possession, deed. Gen. R. s. 79 (ref. to the letters יה in קשיֹטהֹ Gen. 33:19) יו״ד ה״א כותב הא׳וכ׳ Yod He (i. e. the Lord) writes the deed; the Lord bears witness to the deed.Pl. אוֹנוֹת. B. Bath.52a א׳ ושטרותוכ׳ deeds of purchase and other documents were issued in his name.

    Jewish literature > אוֹנָה

  • 14 אקושא

    אָקוֹשָׁאm. ( קשי) hard, hard-baked. Targ. Y. Lev. 20:10.Keth.39b. Sot.4b, opp. רכיכא. Sabb.65a כל מידי א׳ anything hard.Pl. אָקוֹשֵׁי. Sabb.155a חרובין א׳ ed. (Ms. M. דאשוני, Ar. דאשינא).Targ. Ps. 58:10 אָקוֹשָׁן (some ed. אַקְשוּן).

    Jewish literature > אקושא

  • 15 אָקוֹשָׁא

    אָקוֹשָׁאm. ( קשי) hard, hard-baked. Targ. Y. Lev. 20:10.Keth.39b. Sot.4b, opp. רכיכא. Sabb.65a כל מידי א׳ anything hard.Pl. אָקוֹשֵׁי. Sabb.155a חרובין א׳ ed. (Ms. M. דאשוני, Ar. דאשינא).Targ. Ps. 58:10 אָקוֹשָׁן (some ed. אַקְשוּן).

    Jewish literature > אָקוֹשָׁא

  • 16 ברסם

    בַּרְסָםm. (Parel of בסם, cmp. בַּלְסָם) a dripping like balsam, whence catarrh of the head. Ḥull.105b קשי לב׳ Ar. (ed. לכ׳, Mus. כרסום) is liable to produce catarrh; לב׳ דחמראוכ׳ a remedy for a catarrh contracted from drinking the foam of wine, is beer; for thet from beer Gitt.69a לב׳ a remedy for (Ar.: pleurisy. Pers. ברסאם, v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, p. 228b>.

    Jewish literature > ברסם

  • 17 בַּרְסָם

    בַּרְסָםm. (Parel of בסם, cmp. בַּלְסָם) a dripping like balsam, whence catarrh of the head. Ḥull.105b קשי לב׳ Ar. (ed. לכ׳, Mus. כרסום) is liable to produce catarrh; לב׳ דחמראוכ׳ a remedy for a catarrh contracted from drinking the foam of wine, is beer; for thet from beer Gitt.69a לב׳ a remedy for (Ar.: pleurisy. Pers. ברסאם, v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, p. 228b>.

    Jewish literature > בַּרְסָם

  • 18 חגרא

    חִגְּרָאm. ch. = h. חִגֵּר 1) lame. Targ. Job 29:15 Var.Sabb.32a (prov.) רעיא ח׳וכ׳ the shepherd lame, and the sheep running (i. e. in critical moments mans sins come home to him). 2) constr. חֲגַר hesitating in speech. Targ. Y. I Ex. 4:10 (Y. II חַגּוּר). Ib. 6:12; 30 Ar. (ed. קשי).

    Jewish literature > חגרא

  • 19 חִגְּרָא

    חִגְּרָאm. ch. = h. חִגֵּר 1) lame. Targ. Job 29:15 Var.Sabb.32a (prov.) רעיא ח׳וכ׳ the shepherd lame, and the sheep running (i. e. in critical moments mans sins come home to him). 2) constr. חֲגַר hesitating in speech. Targ. Y. I Ex. 4:10 (Y. II חַגּוּר). Ib. 6:12; 30 Ar. (ed. קשי).

    Jewish literature > חִגְּרָא

  • 20 סבר

    סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3.

    Jewish literature > סבר

См. также в других словарях:

  • קשי — סיבוך, הכבדה, מכשול, מעצור; קשיון, קשיות, מוצקות, חוזק, כבדות, תקיפות, עיקשו …   אוצר עברית

  • קשי-יד — הכבדה, לחץ, דיכוי {{}} …   אוצר עברית

  • קשי-לב — אכזריות, קשיחות לב, ללא רחמים {{}} …   אוצר עברית

  • קשי-יום — דלות, מחסור, מן היד לפה {{}} …   אוצר עברית

  • קשי-רוח — עצבות, עגמת נפש, דפרסיה {{}} …   אוצר עברית

  • אופי מרושע — רשעות, קשי לב, עשיית רע, נרגנות {{}} …   אוצר עברית

  • גלגשת — סקייטבורד, קרש עץ קטן עם גלגלים המיועד להחלקה על משטחים קשי …   אוצר עברית

  • השתפשפות — התחככות, חיכוך, מגע, נגיעה, גירוד, הקצעה, ליטוש, התמרקות, התנקות; אימונים קשי …   אוצר עברית

  • חלכאים — adj. מסכנים, אומללים, מדוכאים, עלובים, עניים, דלים, מרי נפש, מדוכדכים, קשי יום, חסרי כל, רשים, אביוני …   אוצר עברית

  • מורה טיפולית — מורה לחינוך מיוחד, מורה שמלמדת ילדים קשי חינוך בכיתה מיוחדת {{}} …   אוצר עברית

  • מורה לחינוך מיוחד — מורה טיפולית, מורה שמלמדת ילדים קשי חינוך בכיתה מיוחדת {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»