Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

קשה/he

  • 1 קשה

    קשה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָשָה [לִקשוֹת, קָשֶה, יִקשֶה]

    1.твердеть, отвердевать, быть твёрдым 2.быть трудным, быть тяжёлым

    ————————

    קשה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָשָה [לִקשוֹת, קָשֶה, יִקשֶה]

    1.твердеть, отвердевать, быть твёрдым 2.быть трудным, быть тяжёлым

    ————————

    קשה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    קָשָה [לִקשוֹת, קָשֶה, יִקשֶה]

    1.твердеть, отвердевать, быть твёрдым 2.быть трудным, быть тяжёлым

    ————————

    קשה

    ед. ч. ж. р. /

    קָשֶה

    1.твёрдый 2.тяжёлый, трудный 3.суровый 4. жёсткий

    קשֵה-הֲבָנָה

    непонятливый, туповатый

    קָשֶה מִנשׂוֹא

    невыносимый

    קשֵה-עוֹרֶף

    упрямый, жестоковыйный

    קשֵה-יוֹם

    тяжким трудом зарабатывающий на хлеб

    קשֵה-תפִיסָה

    тугодум

    Иврито-Русский словарь > קשה

  • 2 קשה

    קָשֶׁהm., קָשָׁה f. (b. h.; preced.) stiff, hard, difficult, severe; strong. Tosef.Sabb.IX (X), 2 שני זייפין מן הק׳וכ׳ (some ed. הקִש) two of the stiffest bristles of the swine; Sabb.90b מקָשָׁה של חזיר אחת carrying one of the stiff bristles of the swine is punishable. Taan.20b ק׳ כארז, v. קָנֶה. B. Bath.88b ק׳ עונשנ שלוכ׳ the responsibility for fraud in measures is severer than that for incest. Ib. ק׳ גזל הדיוטוכ׳ robbing an individual is worse than robbing the altar. Gen. R. s. 26, end ק׳ היא המחלוקתוכ׳ strife is as bad as (the sins of) the generation of the flood. Ib. s. 71 ק׳ היא התפלהוכ׳ prayer is a powerful factor, for it reversed the divine decree. Taan.8a שלמודו ק׳ עליווכ׳ to whom his study is as hard as iron. Ib. b (in Chaid. dict.) ק׳ יומאוכ׳, v. קָשַׁי. Ex. R. s. 6 היה ק׳ בעיניהםוכ׳ it seemed too hard a task for them to give up idolatry; a. v. fr.Erub.83b בק׳ with difficulty, v. נַחַת.(Num. R. s. 16 end קשה ערפם, v. קְשִׁי.Pl. קָשִׁים, קָשִׁין; קָשוֹת. Yeb.47b, a. e. ק׳ גריםוכ׳, v. סַפַּחַת. Sot.2a ק׳ לזווגן (Snh.22a קשה), v. זָוַג. Pes.118a ק׳ … כקריעתוכ׳ the providential support of man is as difficult (wonderful) as the splitting of the Red Sea. Ib. ק׳ … כפליםוכ׳ mans support is twice as hard (painful) as travailing. Ber.57b (etymolog. play on קישואים) מפני שהם ק׳ לגוףוכ׳ because they are as hard on the body as swords. Koh. R. to XII, 7 נבואות ק׳ hard (evil) prophecies; a. v. fr.

    Jewish literature > קשה

  • 3 קשה לב

    безжалостный

    небережливый

    Иврито-Русский словарь > קשה לב

  • 4 קשה

    adj. hard, difficult, tough, formidable, gordian, foul, labored, laborious, grueling, heavy, gruelling; stiff, firm, gruff, horny, ironbound, leathery, petrosal, petrous, rigid, rugged, scirrhous; severe, serious
    ————————
    adv. hard

    Hebrew-English dictionary > קשה

  • 5 קשה לו

    he is having a hard time, he is having difficulties

    Hebrew-English dictionary > קשה לו

  • 6 קשה-לב

    hard-hearted, cruel

    Hebrew-English dictionary > קשה-לב

  • 7 קשה

    קָשָׂה
    чаша, кувшин, кружка.

    Еврейский лексикон Стронга > קשה

  • 8 קשה

    קָשָׁה
    A(qal): быть трудным, быть тяжёлым, быть суровым, быть жестоким, быть свирепым.
    B(ni): прич. жестоко угнетённый.
    C(pi): тяжело трудиться, иметь сильные боли (при родах).
    E(hi): 1. делать тяжёлым;
    2. делать твёрдым или упругим, ожесточать.
    Син. (говорящие об ожесточении сердца) 02388 (‎חָזַק‎), 03513 (‎כָּבַד‎), 07188 (‎קָשַׁח‎), 08630 (‎תְּקֵף‎).

    Еврейский лексикон Стронга > קשה

  • 9 קשה

    קָשֶׁה
    тяжёлый, трудный, суровый, жестокий, грубый, твёрдый, упругий.

    Еврейский лексикон Стронга > קשה

  • 10 קשה

    (adj.)
    [koshe]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [∙]
    puzzling, difficult

    Yiddish-English dictionary > קשה

  • 11 קשה

    קָשָׁהv. קשי.

    Jewish literature > קשה

  • 12 קשה

    קְשֵׁהv. קְשֵׁי.

    Jewish literature > קשה

  • 13 קשה

    קשי, קָשָׁה(b. h.) to be stiff, hard, difficult. Y.Ber.I, 2c top קָשְׁתָה על דעתך this is difficult according to (not reconcilable with) thy opinion; ib. למהא״ל קשתה (not קשתיה) why did he say to him, it is difficult?V. קָשֶׁה. Pi. קִישָּׁה (קִישְּׁתָה, with לילד or without) to have hard labor in travailing. Ḥull.IV, 1 בהמה המְקַשּׁה לרלדוכ׳ if an animal is in labor, and, v. עוּבָּר. Nidd.IV, 4 קִשְּׁתָה שלשהוכ׳ if she was in pain for three days within eleven days; Tosef. ib. V, 8 קִישֵּׁת, קִשֵּׁת. Ib. 10; a. fr.(Gen. R. s. 61 שהיו מקשיןוכ׳, read: מקישין, v. נָקַש. Hif. הִקְשָׁה 1) to stiffen, harden. Nidd.13b המַקְשֶׁה עצמווכ׳ he who causes erection wilfully. Ex. R. s. 11 הרשע הזהה׳ את לבווכ׳ this wicked (Pharaoh) hardened his heart against the first three signs; a. e. 2) to become hard. Y.Pes.VI, 35b top שסופו להַקְשוֹת which gets hard in the course of time. Shebi. II, 10 אם הִקְשוּוכ׳ (Y. ed. a. Bart. הוּקְשוּ Hof.) if they became hard (dry) and unfit for man to eat before New Year. (Y. ib. 34a bot. הקשו a. הוקשו). 3) to be severe. Gen. R. s. 19, opp. ריתה, v. רָתָה. Hof. הוּקְשֶׁה 1) to become hard, v. supra. 2) to be found hard, distasteful. Tanḥ. Shlaḥ 5; Num. R. s. 16 ה׳ הדבר והרעוכ׳ the thing was distasteful to and displeased his father. Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה 1) to suffer severely (in travailing). Gen. R. s. 84 נִתְקַשֵׁת אמווכ׳ his mother was in hard labor at his birth. 2) to become hard, stiff. Tosef.Nidd.VI, 4 משיִתְקַשוּ, v. קִשְׁקֵש I, a. II. Gen. R. s. 98, a. שנִתְקַשֵּׁיתָה, v. קַשְׁיוּת. 3) to find ones self in difficulty, to be perplexed, unable to understand or remember. Num. R. s. 15 beg. נ׳ משה במעשהוכ׳ Moses found the work of the candlestick more difficult to understand than ; כיוןשנ׳ אמרוכ׳ when he still could not remember it, the Lord said Ib.10>; Tanḥ. Bhaʿăl. 6 נִתְקַשֵּׁיתִי לעשותה I could not understand how to do it: Ib. נ׳ על משה it was too difficult for Moses; a. fr. 4) to be reluctant, strive against. Tanḥ. Shmoth 18 כמה נ׳ יונה שלאוכ׳ how hard did Jonah strive not to go on his mission. Deut. R. s. 9 מִתְקַשֶּׁה כנגדו (the sun) refused to obey; a. e. 5) to make ones self obnoxious. Gen. R. s. 61; Yalk. Chr. 1073 (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מִתְקַשִׁין בעולם they were obnoxious to the world (were hard to deal with); (Midr. Till. to Ps. 92 ed. Bub. שהיו בני אדם קשין).

    Jewish literature > קשה

  • 14 קשה

    קְשֵׁי, קְשֵׁה, קְשָׁאch. sam( Hithpa. הִתְקַשֶּׁה, Nithpa. נִתְקַשֶּׁה to suffer severely), 1) to be hard, difficult. Targ. Deut. 1:17. Ib. 15:18; a. e.Yoma 28b קָשוּ משמשא are harder (on the eye), v. שַׁבְרִירֵי; a. fr. 2) to find a thing difficult to understand, to object, argue against, dispute. Y.Ter.V, 43c bot. ר׳ סימון קַשְׁיְיתָהּ … קיימה R. Simon argued against it (refuted it), but R. Ba. … proved it to be correct. Y.Kidd.III, 64c top (read:) לא כבר קְשוּנְתָּהּ הרי עולם לא כבר קַשְׁיְתָהּוכ׳ have not mountains of the world (great scholars) disputed it? did not R. El. dispute it in the presence of ; Y.Ned.VIII, 40d sq. (corr. acc.). B. Kam.66b האי מילתא ק׳ בה רבה לרבוכ׳ Rabbah argued this difficulty before R. Joseph for twenty-two years, and it was not solved; Keth.42b האי … קְשָׁאֵי רבה ורבוכ׳ Rabbah and R. Joseph discussed this difficulty Part. קָשֵׁי; f. קַשְׁיָא, q. v. 3) to get old, v. קְשַׁש II. Pa. קַשֵּׁי 1) to be in pain of travailing. Targ. Gen. 35:17 בקַשָּׁיוּתָהּ (not בקַשְׁיוּ׳). Targ. O. ib. 16 (Y. II Ithpa.). 2) to perplex. Pes.78b מתניתן קַשִּׁיתֵיהוכ׳ the Mishnah perplexed him; why does it read Af. אַקְשֵׁי, אַקְשֵׁה 1) to harden, make difficult. Targ. Ex. 7:3. Targ. 2 Kings 2:10. Targ. 1 Kings 12:4. Targ. Ps. 95:8; a. fr. 2) to be hard on, press heavily. Cant. R. to II, 16 כד הוה צערא קשי עלוי … וכד הוה מַקְשֵׁיוכ׳ when his suffering was severe, he said, God the faithful, but when it was severer on him than necessary 3) to argue against, object, dispute. Targ. Job 6:6 Ms. Var. מדלית מַקְשה עליה when there is none to dispute it.Yeb.77a top א׳ להו דואג כל הני קושייתא Doeg brought up before them all those arguments. Y.Yoma I, 38d bot. מַקְשֵׁי … קְשַׁיְיתָהּ עלוכ׳ (not קשייתא) instead of offering objection against R. J., rather offer it against ; a. v. fr. Ithpa. אִתְקֵשֵּׁי, Ithpe. אִיקְּשֵׁי 1) to be in pain of travailing. Targ. Y. II Gen. 35:16, v. supra. 2) to be difficult, perplexing. Yeb.40a ומִיקְּשֵׁה היא דאיקשי לךוכ׳ (Rashi דקשיא) it was perplexing to thee, and thou didst reverse it.

    Jewish literature > קשה

  • 15 קשה הבנה

    Иврито-Русский словарь > קשה הבנה

  • 16 קשה להבנה

    Иврито-Русский словарь > קשה להבנה

  • 17 קשה לעיכול

    Иврито-Русский словарь > קשה לעיכול

  • 18 קשה לעיסה

    жёсткий

    крепкий

    Иврито-Русский словарь > קשה לעיסה

  • 19 קשה מנשוא

    нестерпимый

    невыносимый

    Иврито-Русский словарь > קשה מנשוא

  • 20 קשה עורף

    Иврито-Русский словарь > קשה עורף

См. также в других словарях:

  • קשה לעכל — קשה לתפוש, קשה להסכין, קשה להתרגל למחשבה {{}} …   אוצר עברית

  • קשה להגיד בבירור — קשה לומר בוודאות, קשה לתת החלטה סופית {{}} …   אוצר עברית

  • קשה כברזל — קשה ביותר, מוצק, חזק, קשיח {{}} …   אוצר עברית

  • קשה להיכנס לנעליים של- — קשה למלא את מקומו של (בד כ כיוון שהיה מאוד מוצלח) {{}} …   אוצר עברית

  • קשה לעמוד במחיצתו — קשה להימצא בסביבתו, יוצר הרגשה לא נעימה {{}} …   אוצר עברית

  • קשה כמו אבן — נוקשה, מוצק, קשה כמו ברזל {{}} …   אוצר עברית

  • קשה כמו ברזל — נוקשה, מוצק, קשה כמו אבן {{}} …   אוצר עברית

  • קשה-הבנה — לא קולט, גולם, קשה תפיסה {{}} …   אוצר עברית

  • קשה-חינוך — מופרע, פרובלמתי, ילד קשה {{}} …   אוצר עברית

  • קשה-תפיסה — לא קולט, גולם, קשה הבנה {{}} …   אוצר עברית

  • קשה — 1 adj. מסובך, מורכב, לא נוח, לא קל, דורש מאמץ; קשוח, נוקשה, קפדני, מחמיר, בעייתי; מוצק, חזק, לא רך, כבד, קשיח; חמור, רציני, מסוכ 2 adv. באופן לא ק …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»