-
1 קמוּטַת-מֶצַח
קמוּטַת-מֶצַחמֵצַח ז'лобבְּמֵצַח נְחוּשָהнаглоקמוּט-מֶצֵח [קמוּטַת-מֶצַח]с наморщенным лбом -
2 קמו
קמוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситьсяלֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶהникогда этого не будет!קָם לִתחִייָהвоскреснуть, ожить -
3 קמוּט-מֶצֵח [קמוּטַת-מֶצַח]
קמוּט-מֶצֵח [קמוּטַת-מֶצַח]с наморщенным лбомמֵצַח ז'лобבְּמֵצַח נְחוּשָהнагло -
4 קמו לו עוררין
met opposition -
5 קמו עליו עוררין
met opposition -
6 עַקמוּמִיוּת, עַקמוּמִית נ'
-
7 עַקמוּמִית
עַקמוּמִיתעַקמוּמִיוּת, עַקמוּמִית נ'кривизна -
8 קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]
קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]1.брать щепотью 2.сжимать (кулак) -
9 הִשתַקמוּת נ'
הִשתַקמוּת נ'восстановление, возврат к нормальной жизни -
10 הִתמַקמוּת נ'
הִתמַקמוּת נ'размещение -
11 הִתנַקמוּת נ'
הִתנַקמוּת נ'акт мести -
12 הִתעַקמוּת נ'
הִתעַקמוּת נ'искривление -
13 הִתרַקמוּת נ'
הִתרַקמוּת נ'возникновение, образование, формирование -
14 יָד קמוּצָה
יָד קמוּצָהскупостьיָד נ' [ר' יָדַיִים, יְדֵי-]1.рука 2.доля, участие 3.указка (при чтении Торы в синагоге) 4.памятникיָד וָשֵם ז'Мемориал жертвам Катастрофы - уничтожения европейского еврейства во время II мировой войныיָד לַבָּנִיםОрганизация в память погибших в войнах Государства Израильיָד אַחַתсговорיַד אֱלוֹהִים / ה' [הַשֵם]рука Господня; проявление силы Божиейיָד בְּיָדрука об руку, совместноיָד חוֹפשִיתсвобода действияיָד קָשָהжёсткость, суровость, силаיַד בַּרזֶלжёсткость, суровость, сила (о власти, о подавлении)יַד הַגוֹרָלрука судьбыיַד הַמִקרֶהволя случаяיַד יְמִינוֹпомощник, доверенное лицо, правая рукаיָד לַפֶּהзамолчи! тихо!יָד פּתוּחָהщедростьיָד רִאשוֹנָהпервый владелец вещи; вещь, которая прежде не перепродаваласьמִיָד רִאשוֹנָהиз первых рукיָד רַכָּהмягкость, склонность прощатьיָד שנִיָהиз вторых рук, подержанная вещьיָד תוֹתֶבֶתпротез (рука)יָדַיִים עוֹבדוֹתрабочие руки, работникиיְדֵי זָהָבзолотые руки, умелецבַּיָד1.руками, рукой 2.на руки, наличнымиבְּיָד חֲזָקָהсильной рукой; силойבְּיָדַיִים רֵיקוֹתс пустыми руками, ни с чемכְּיַדв меру возможностейכְּיַד הַמֶלֶךпо-царски, с царской щедростью, щедро, обильноמִיָד, מִייָדсразу, немедленно, тут жеמִיָד לְיָדиз рук в руки, непосредственноמִן הַיָד אֶל הַפֶּהскудно (жить)יָדוֹ נְטוּיָהон готов продолжать действовать, дело ещё не законченоיָדוֹ עַל הַתַחתוֹנָהон проиграл, над ним одержали верхבְּיָד רְחָבָהщедро, щедрой рукойיֵש לוֹ יָד בַּדָבָרон замешан в этом, это дело его рукכִּלאַחַר יָדнебрежноיֵש לְאֵל יָדוֹон в состоянии, он можетאֵין לְאֵל יָדוֹон не в состоянии, он не можетהוֹצִיא מִתַחַת יָדוֹ1.сделать, сотворить, завершить работу (над чем-л.) 2.выпустить из своих рукהוֹשִיט יָדпротянул руку (для рукопожатия, примирения)הָייתָה יָדוֹ בּ-он участвовал вלָחַץ אֶת יָדוֹпожал ему рукуעָשׂוּ יָד אַחַתони объединились, сговорилисьשָלַח יָד בְּנַפשוֹпокончил с собойלֹא מָצָא יָדָיו וְרַגלָיוрастерялсяמָשַך יָדוֹ מִןотошёл от, отдалился отנָתַן אֶת יָדוֹ ל-поддержал, включился, принял участиеשָלַח יָדַיִים1.поднял руку (на человека) 2.присвоил имущество (незаконно, нечестно)נָטַל אֶת יָדָיוсовершил омовение рук (ритуальное)יָד רוֹחֶצֶת יָדрука руку моетמִכָּל הַבָּא בַּיָדвсё, что под руку попалось, без разбораהֵרִים יָדַיִיםподнял руки, сдался, отступил, спасовалיָדוֹ קַלָה עַל הַהֶדֶקделает поспешно, не раздумываяיָד רָמָהвластностьיָדוֹ קצָרָהон слаб (в чём-то)יָדוֹ קצָרָה מִלְהוֹשִיעַон не в состоянии помочь -
15 לַקמוּס ז'
לַקמוּס ז'лакмус -
16 נְייַר לַקמוּס
נְייַר לַקמוּסлакмусовая бумажкаנְייָר ז' [ר' נְייָרוֹת]1.бумага 2.(перен.) документנְייַר כֶּסֶףфольгаנְייַר אֲרִיזָהупаковочная бумагаנְייַר דֶבֶקлипкая лента, скотчנְייַר זכוּכִיתнаждачная бумагаנְייַר טוּאָלֶטтуалетная бумагаנְייַר מִכתָבִיםбумага для писемנְייַר מִשבְּצוֹתбумага в клеткуנְייָר סוֹפֵגпромокашкаנְייַר סִינוּןфильтровальная бумагаנְייַר עֲבוֹדָהрабочий документנְייַר עִיתוֹןгазетная бумагаנְייָרוֹת עֶרֶךценные бумаги (акции и т.п.)נְייַר פֶּחָםкопировальная бумагаנְייַר צִילוּםфотобумагаנְייַר שָמִירнаждачная бумагаנְייַר תָווִיםнотная бумагаעַל הַנְייָרна бумаге, формальноנְייַר עֶמדָה ז'документ, излагающий чью-л. позициюנְייַר זֶפֶתтоль -
17 עַקמוּמִי
עַקמוּמִיкривой, искривлённый -
18 קָמַל [לִקמוֹל, קָמֵל, יִקמַל]
-
19 רִקמָה נ' [ר' רְקָמוֹת, רִקמוֹת-]
-
20 קמצו
קמצוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./קִימֵץ [לְקַמֵץ, מְ-, יְ-]экономить, обращаться экономно————————קמצוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)————————קמצוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)
См. также в других словарях:
קמו לו עוררין — הובעה התנגדות כלפיו, קמה כנגדו אופוזיציה {{}} … אוצר עברית
קמו עליו עוררין — הובעה התנגדות כלפיו, קמה כנגדו אופוזיציה {{}} … אוצר עברית
הקהל עמד על-רגליו — הציבור נעמד, הצופים קמו כדי להריע {{}} … אוצר עברית