Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

קורת+גג

  • 1 קורת-גג

    rafter, shelter, a roof over one's head

    Hebrew-English dictionary > קורת-גג

  • 2 קורת הגנה

    roll bar

    Hebrew-English dictionary > קורת הגנה

  • 3 קורת-נפש

    contentment, satisfaction

    Hebrew-English dictionary > קורת-נפש

  • 4 קורת-רוח

    contentment, gratification, pleasure, satisfaction

    Hebrew-English dictionary > קורת-רוח

  • 5 הסב לו קורת רוח

    pleased him, made him happy

    Hebrew-English dictionary > הסב לו קורת רוח

  • 6 חסר קורת גג

    homeless

    Hebrew-English dictionary > חסר קורת גג

  • 7 תחת קורת-גג אחת

    under the same roof

    Hebrew-English dictionary > תחת קורת-גג אחת

  • 8 בד II

    בַּדII m. ( בדד) olive press (cmp. גַּת), tank. Shebi. VIII, 6 אין … בַּבַּד you must not press olives in the tank (in the Sabbath year).בית הַבַּד the building containing the tank and all implements for pressing olives. Sabb.I, 9 קורת ב׳ הב׳ the beam of the press; a. fr.Bets.19a; Tosef. ib. II, 7, v. גַּב.Pl. בַּדִּים, בּדִּין. B. Bath.IV, 7 בית הב׳. Toh.IX, 7 בד אחד או שני ב׳ a quantity of olives for one tank or for two; a. fr.

    Jewish literature > בד II

  • 9 בַּד

    בַּדII m. ( בדד) olive press (cmp. גַּת), tank. Shebi. VIII, 6 אין … בַּבַּד you must not press olives in the tank (in the Sabbath year).בית הַבַּד the building containing the tank and all implements for pressing olives. Sabb.I, 9 קורת ב׳ הב׳ the beam of the press; a. fr.Bets.19a; Tosef. ib. II, 7, v. גַּב.Pl. בַּדִּים, בּדִּין. B. Bath.IV, 7 בית הב׳. Toh.IX, 7 בד אחד או שני ב׳ a quantity of olives for one tank or for two; a. fr.

    Jewish literature > בַּד

  • 10 טרוף

    טָרוּףm. 1) (denom. of טָרָף) covered with leaves. Tosef.Neg.VIII, 2, v. טֶרֶף. 2) (part. pass. of טָרַף, cmp. Pi.) disfigured by irregular spots; (oth. opin.) chopped, full of incisions; (oth. opin.) planed, smooth. Ned.25a; Shebu.29b (ref. to one swearing that he had seen a serpent ‘like the beam of an oil press) בט׳ he meant ‘spotted like a beam Ib. (in answer to the argument כולהו נחשי מיטרף טריפין (or טריפי, not טרפי) that all serpents are ‘spotted) בשגבו ט׳ (Ms. M. שבגבו) he meant a serpent spotted on the back (and not only around the neck). Ned. l. c. קורת … גבו ט׳ (read גבה) the back of a press beam may be spotted (i. e. no objection of the purchaser is valid based on the spotted condition of the beam); according to the opinion: ט׳ = planed, all beams must be planed, (otherwise the purchaser has a right to reject).(Other meanings, v. טָרַף.

    Jewish literature > טרוף

  • 11 טָרוּף

    טָרוּףm. 1) (denom. of טָרָף) covered with leaves. Tosef.Neg.VIII, 2, v. טֶרֶף. 2) (part. pass. of טָרַף, cmp. Pi.) disfigured by irregular spots; (oth. opin.) chopped, full of incisions; (oth. opin.) planed, smooth. Ned.25a; Shebu.29b (ref. to one swearing that he had seen a serpent ‘like the beam of an oil press) בט׳ he meant ‘spotted like a beam Ib. (in answer to the argument כולהו נחשי מיטרף טריפין (or טריפי, not טרפי) that all serpents are ‘spotted) בשגבו ט׳ (Ms. M. שבגבו) he meant a serpent spotted on the back (and not only around the neck). Ned. l. c. קורת … גבו ט׳ (read גבה) the back of a press beam may be spotted (i. e. no objection of the purchaser is valid based on the spotted condition of the beam); according to the opinion: ט׳ = planed, all beams must be planed, (otherwise the purchaser has a right to reject).(Other meanings, v. טָרַף.

    Jewish literature > טָרוּף

  • 12 פלגיסא

    פַּלְגִּיסָאm. (Pales of פְּלַג; cmp. אִסְפְּרִיסָא) ( that which is to be split, target for projectiles (cmp. קורת חצים Lam. R. to III, 1 2). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Job 16:12 (ed. Lag. פְּלַגְסָא). Targ. Lam. 3:12 (ed. Lag. a. oth. פלגליסא).

    Jewish literature > פלגיסא

  • 13 פַּלְגִּיסָא

    פַּלְגִּיסָאm. (Pales of פְּלַג; cmp. אִסְפְּרִיסָא) ( that which is to be split, target for projectiles (cmp. קורת חצים Lam. R. to III, 1 2). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Job 16:12 (ed. Lag. פְּלַגְסָא). Targ. Lam. 3:12 (ed. Lag. a. oth. פלגליסא).

    Jewish literature > פַּלְגִּיסָא

  • 14 קורה II

    קוֹרָהII f. (b. h. קֹרָה; קָרַר II) cold, cooling; קוֹרַת רוח (cooling of the spirit,) satisfaction, pleasure, comfort. Ab. IV, 17 יפה … של ק׳ר׳וכ׳ better one hour of gratification in the hereafter than a whole life of this world. Yeb.63b אין אדם מוצא ק׳ר׳וכ׳ a man finds contentment only with his first wife. Lev. R. s. 3, end ברוך … לך ק׳ר׳ be blessed and contented. Y.Ber.IV, 7d bot. ותבא לפניך קורת נפשנו לטובה and may our contentment come before thee for good; a. e.

    Jewish literature > קורה II

  • 15 קוֹרָה

    קוֹרָהII f. (b. h. קֹרָה; קָרַר II) cold, cooling; קוֹרַת רוח (cooling of the spirit,) satisfaction, pleasure, comfort. Ab. IV, 17 יפה … של ק׳ר׳וכ׳ better one hour of gratification in the hereafter than a whole life of this world. Yeb.63b אין אדם מוצא ק׳ר׳וכ׳ a man finds contentment only with his first wife. Lev. R. s. 3, end ברוך … לך ק׳ר׳ be blessed and contented. Y.Ber.IV, 7d bot. ותבא לפניך קורת נפשנו לטובה and may our contentment come before thee for good; a. e.

    Jewish literature > קוֹרָה

  • 16 קורה III

    קוֹרָהIII f. (b. h. קֹרָה; קָרָה I) 1) joist, beam, post. Gen. R. s. 42, a. e., v. עוֹבִי.קוֹרַת בית הבד, v. בַּד II. Kel. XII, 1 קוֹרַת החצים (not קורות) the (iron-shod) post used as a target for arrows; של אסירין the beam with holes for the hands of prisoners on a transport. Lam. R. to III, 12, v. הֵץ; a. fr.Kel. XI, 2 הק׳ (Mish. ed. הקורא) the long iron bolt of a city gate (corresp. to נגר, v. Maim. ed. Dehr. a. l. expl. נגר). 2) the trunk of a tree with its ramifications. Midr. Sam. ch. XIII, v. כְּוֶורֶת. Y.Sabb.X, 10a קורת שקמה the trunk of a sycamore tree; a. e.Pl. קוֹרוֹת, קוֹרִים. Yoma 47a, v. קֶלַע II. Y.Peah VII, end, 20c; Pes.57a; Tosef. ib. II (III), 22. Y.Ter.II, 41b bot.Gen. R. s. 41, beg.; Num. R. s. 3, beg. שפעת ק׳; Yalk. Ps. 845 שפעת קוֹרֶיהָ, v. שִׁפְעָה I; a. fr.(Gen. R. s. 71 מאחורי הקורים, v. קוֹרִיִּים.

    Jewish literature > קורה III

  • 17 קוֹרָה

    קוֹרָהIII f. (b. h. קֹרָה; קָרָה I) 1) joist, beam, post. Gen. R. s. 42, a. e., v. עוֹבִי.קוֹרַת בית הבד, v. בַּד II. Kel. XII, 1 קוֹרַת החצים (not קורות) the (iron-shod) post used as a target for arrows; של אסירין the beam with holes for the hands of prisoners on a transport. Lam. R. to III, 12, v. הֵץ; a. fr.Kel. XI, 2 הק׳ (Mish. ed. הקורא) the long iron bolt of a city gate (corresp. to נגר, v. Maim. ed. Dehr. a. l. expl. נגר). 2) the trunk of a tree with its ramifications. Midr. Sam. ch. XIII, v. כְּוֶורֶת. Y.Sabb.X, 10a קורת שקמה the trunk of a sycamore tree; a. e.Pl. קוֹרוֹת, קוֹרִים. Yoma 47a, v. קֶלַע II. Y.Peah VII, end, 20c; Pes.57a; Tosef. ib. II (III), 22. Y.Ter.II, 41b bot.Gen. R. s. 41, beg.; Num. R. s. 3, beg. שפעת ק׳; Yalk. Ps. 845 שפעת קוֹרֶיהָ, v. שִׁפְעָה I; a. fr.(Gen. R. s. 71 מאחורי הקורים, v. קוֹרִיִּים.

    Jewish literature > קוֹרָה

См. также в других словарях:

  • קורת — {{}}C …   אוצר עברית

  • קורת-גג — מקלט, מחסה, חדר, מגורים {{}} …   אוצר עברית

  • קורת הגנה — קורה חזקה המונעת את מעיכת הרכב ומגנה על נוסעיו בשעת תאונה {{}} …   אוצר עברית

  • קורת-נפש — נחת, סיפוק, שביעות רצון {{}} …   אוצר עברית

  • קורת-רוח — נחת, סיפוק, שביעות רצון {{}} …   אוצר עברית

  • הסב לו קורת רוח — רומם את רוחו, גרם לו הנאה {{}} …   אוצר עברית

  • חסר קורת גג — מחוסר דיור, חסר בית, שאין לו גג לראשו {{}} …   אוצר עברית

  • תחת קורת-גג אחת — באותו בית, גרים יחד {{}} …   אוצר עברית

  • איל ברזל — קורת ברזל לניגוח חומות {{}} …   אוצר עברית

  • נחת-רוח — קורת רוח, הנאה רבה, סיפוק {{}} …   אוצר עברית

  • קרש-בניין — קורת עץ המשמשת לבנייה {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»