Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

צער

  • 1 צער

    צַעַר
    страдание

    печаль
    горе
    скорбь
    грусть
    несчастье
    раздражение
    неприятности
    побеспокоить
    сожаление
    * * *

    צער

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    צִיעֵר [לְצַעֵר, מְ-, יְ-]

    огорчать

    ————————

    צער

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    צָעַר [לִצעוֹר, -, יִצעַר]

    быть малым, незначительным (лит.)

    Иврито-Русский словарь > צער

  • 2 צער

    v. be sorry
    ————————
    v. become younger
    ————————
    v. to cause grief, sadden
    ————————
    v. to make young
    ————————
    pain, sorrow, grief, trouble, sadness, regret, regretfulness, remorse, misery, remorsefulness, repentance, rue, ruefulness, ruth, sorriness, sorrowfulness, teen, woe, woefulness, annoyance, cond

    Hebrew-English dictionary > צער

  • 3 צער

    tsar 1 || car m.
    огорчение

    Идиш-русский словарь > צער

  • 4 צער

    צָעַר
    A(qal): быть мелким, быть незначительным, быть униженным.

    Еврейский лексикон Стронга > צער

  • 5 צער

    צֹעַר
    Цоар.

    Еврейский лексикон Стронга > צער

  • 6 צער

    (m.)
    [tsar]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [∙]
    grief, sorrow

    Yiddish-English dictionary > צער

  • 7 צער

    צְעֵר, צְעֵירch. same; (act. verb) צְעַר (to diminish,) disregard, shame, curse (cmp. גדף, חסד). Targ. II Esth. 2:5 (transl. of תקלל, Ex. 22:27). Targ. Prov. 30:11 נִיצְעֵיר ed. Lag. (oth. ed. נִצְעַר; ed. Wil. נְצַעֵר Pa.; h. text קלל). Ib. 10 נִיצְעֲרִיךְ ed. Lag. (oth. ed. נְצַעֲרִונָךְ, Pa.). Pa. צַעֵיר, צָעֵר 1) same, v. supra.Meg.28a when going to bed he used to pray, שרא … לכל מאן דצַעֲרָן the Lord forgive every one that may have insulted me. 2) to afflict, grieve, trouble. Targ. Y. Deut. 26:6 (not צעד׳). Targ. Job 18:4; a. fr.Ber.10a הוו קא מְצַעֲרֵי ליה טובא they annoyed him exceedingly. Ib. 27b עד כמה נצַעֲרִיה וניזיל how long shall he go on vexing him? Naz.23b; Hor.10b sq. (ref. to Deut. 2:9) מלחמה הוא דלא הא צַעוּרֵי צֵעֲרִינְהוּ war you must not wage (against Moab), but you may afflict them (put them under tribute); אפי׳ צַעוּרֵי לא you must not even afflict them (the Ammonites); (B. Kam.38b עביד בהו אנגריא). Y.Snh.I, 18c bot. כן … לצעוריוכ׳ is that your custom, to trouble your teacher? Ḥull.95a לצַעוּרֵיה, v. כּוּן ch.; a. fr. 3) to grieve, take pains. Ber.18b הוו מְצַעֲרֵי לאדכוריה they took pains (in vain) to recall (what they had learned; Ms. M. הוו יתבי ומִצְטַעֲרֵי they sat and grieved; v. Rabb. D. S. a. l. note). Ithpa. אִצְטַעֵר to suffer, grieve, be vexed, troubled. Targ. Y. Num. 11:1 (h. text מתאננ׳). Targ. Ps. 7:15; a. fr.Keth.104a חלץ … וקמִצְטַעֵר he put his Tfillin off and put them on again, and was in pain. Sabb.140b עד דמִיצְטַעֲרָן until they were vexed (by curiosity). Succ.52a. Ber.18b Ms. M, v. supra; a. fr.

    Jewish literature > צער

  • 8 צער

    צַעַרm. (preced.) pain, grief, trouble. B. Kam.VIII, 1, v. נֵזֶק. Ib. 84a; 26b (ref. to Ex. 21:25) ליתן צ׳ במקום נזק this intimates that you must decree indemnity for pain even where injury has been inflicted (in addition to damages for mayhem). Snh.19b, a. e. צ׳ גידול בנים, v. גִּידּוּל. Taan.11a בזמן … שרוי בצ׳ when the community is in trouble (and holds a fast). Ib. הואיל וישראל שרויין בצ׳ … עמהם בצ׳ as Israel is in trouble (suffering the privations of warfare), I (Moses), too, will suffer privations with them, v. צָעַר. Ib. 10b בדבר של צ׳ עושה … ע׳ הוא לו in a matter of affliction, one may act (as if he were a distinguished person) …, for his motive is not self-elevation but affliction (sympathy with public sufferings). Gen. R. s. 52, end צַעֲרוֹ של אישוכ׳ the privation (abstinence from sexual contact) is felt more intensely by the man than by the woman. B. Mets.31a משום דאיכא צ׳ בעלי חיים because there is suffering of animals connected with the case (which must be relieved). Ib. 32b; Sabb.128b צ׳ בעלי חיים דאורייתא the duty of relieving the suffering of beasts is a Biblical law; a. v. fr.

    Jewish literature > צער

  • 9 צער

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צער

  • 10 צער בעלי-חיים

    Society for Prevention of Cruelty to Animals; cruelty to animals

    Hebrew-English dictionary > צער בעלי-חיים

  • 11 צער גידול בנים

    the hardships of parenthood

    Hebrew-English dictionary > צער גידול בנים

  • 12 צער ויגון

    grief and sorrow

    Hebrew-English dictionary > צער ויגון

  • 13 צער רב ויגון קודר

    deep sorrow and profound grief

    Hebrew-English dictionary > צער רב ויגון קודר

  • 14 לגרום צער

    причинять боль

    причинить боль

    Иврито-Русский словарь > לגרום צער

  • 15 להביע צער

    Иврито-Русский словарь > להביע צער

  • 16 מביע צער

    раскаивающийся

    опечаленный
    полный сожаления

    Иврито-Русский словарь > מביע צער

  • 17 אגודת צער בעלי חיים

    the Society for the Prevention of Cruelty to Animals

    Hebrew-English dictionary > אגודת צער בעלי חיים

  • 18 ברגשי-צער

    regretfully

    Hebrew-English dictionary > ברגשי-צער

  • 19 הביע צער

    offered his condolences

    Hebrew-English dictionary > הביע צער

  • 20 לגרום צער

    distress

    Hebrew-English dictionary > לגרום צער

См. также в других словарях:

  • צער — 1 v. לגרום צער, להעציב, לדכדך, להדאיג, לאכזב, להכאיב, להסב עגמת נפש, להרגיז, לייסר, לענו 2 v. להיעשות צעיר יותר, להיראות צעיר יות 3 v. להרגיש צער, להתעצב, להצר, להרגיש שחבל על , להשתתף בסבלו של , לכאוב על אבדן, להתאבל, לבכות על חלב שנשפך, לחמול,… …   אוצר עברית

  • צער ויגון — צער רב, יגון עמוק {{}} …   אוצר עברית

  • צער רב ויגון קודר — צער רב, יגון עמוק {{}} …   אוצר עברית

  • צער בעלי-חיים — רחמנות על סבלן של חיות; אגודה המטפלת בחיות עזובות; גרימת סבל לבעל חיים {{}} …   אוצר עברית

  • צער גידול בנים — הצער הכרוך בגידול ילדים, הקושי בהורות {{}} …   אוצר עברית

  • אגודת צער בעלי חיים — אגודה המטפלת בחיות עזובות {{}} …   אוצר עברית

  • ברגשי-צער — ביטוי לסיום מכתב המביע השתתפות בצער; בעצב, ביגון {{}} …   אוצר עברית

  • הביע צער — ניחם, השתתף בצער, השמיע דברי תנחומים {{}} …   אוצר עברית

  • לגרום צער — לצער, לגרום סבל …   אוצר עברית

  • מלא צער — מצטער, מתעצב, מתאבל {{}} …   אוצר עברית

  • מקור צער — דבר מצער, גורם לצער …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»