-
1 צמם
צָמַםto be pressed together, be restrained. Hif. הֵצֵם to restrain; to tie up. Cant. R. to IV, 1 (ref. to צמתך, ib.) האשה הזאת כשמֵצֶמֶּת שערהוכ׳ as a woman ties up her hair behind, and this is an ornament to her, so the Great Sanhedrin sat behind the Temple -
2 אוזמיאות
-
3 אוּזְמְיָאֹות
-
4 זמם II
זָמַםII (cmp. צמם) to tie up, to muzzle (b. h. חָסַם). Ber.63b (ref. to זמות, Prov. 30:32, v. preced. w.) אם ז׳וכ׳ if he muzzles his mouth (is ashamed to ask his teacher), he will have to put his hand to the mouth (when he in turn is asked). Ter. IX, 3 לא זוֹמֵם he does not muzzle his animal (complies with the law, Deut. 25:4); a. e.Part. pass. זָמוּם, f. זְמוּמָה; pl. זְמוּמִים, זְמוּמוֹת muzzled, prevented from grazing. Gen. R. s. 41. Pesik. R. s. 3. Gen. R. s. 59, end; a. e.Denom. זְמָם II. -
5 זָמַם
זָמַםII (cmp. צמם) to tie up, to muzzle (b. h. חָסַם). Ber.63b (ref. to זמות, Prov. 30:32, v. preced. w.) אם ז׳וכ׳ if he muzzles his mouth (is ashamed to ask his teacher), he will have to put his hand to the mouth (when he in turn is asked). Ter. IX, 3 לא זוֹמֵם he does not muzzle his animal (complies with the law, Deut. 25:4); a. e.Part. pass. זָמוּם, f. זְמוּמָה; pl. זְמוּמִים, זְמוּמוֹת muzzled, prevented from grazing. Gen. R. s. 41. Pesik. R. s. 3. Gen. R. s. 59, end; a. e.Denom. זְמָם II. -
6 נצמין
-
7 נִצְמִין
-
8 צום
צוּםch. = b. h. צוּם (cmp. צמם) to restrain ones self; to fast. Targ. 2 Sam. 12:16. Targ. Y. Lev. 23:29; a. fr.Part. צָאֵים, צָיֵים; f. צָיְימָא, צָיְמָא; pl. צָיְימִין, צָיְמִ׳. Targ. 2 Sam. 12:23. Targ. Y. II Lev. l. c.; a. fr.Y.Ḥall.I, 57c top צָם תרי יומין fasted two days (observed the Day of Atonement two days). Y.Kil.IX, 32b bot.Y.Ḥag.II, 77d bot. הוות צָיְימָה ומפרסמה she used to fast and make it public; a. fr. Pa. צַיֵּים same. Targ. Y. Lev. l. c.Y.Ned.VIII, 40d bot. צ׳ כל ערובתוכ׳ …ר׳ R. J. fasted every New Years eve; ib. צ׳ … דצומין observed three hundred voluntary fasts; Y.Meg.I, 70d top (also צם). Y.Sot.III, 19a מְצַיְּימָה (ו)אובדתוכ׳ she fasts and loses her virginity; a. fr. -
9 צוּם
צוּםch. = b. h. צוּם (cmp. צמם) to restrain ones self; to fast. Targ. 2 Sam. 12:16. Targ. Y. Lev. 23:29; a. fr.Part. צָאֵים, צָיֵים; f. צָיְימָא, צָיְמָא; pl. צָיְימִין, צָיְמִ׳. Targ. 2 Sam. 12:23. Targ. Y. II Lev. l. c.; a. fr.Y.Ḥall.I, 57c top צָם תרי יומין fasted two days (observed the Day of Atonement two days). Y.Kil.IX, 32b bot.Y.Ḥag.II, 77d bot. הוות צָיְימָה ומפרסמה she used to fast and make it public; a. fr. Pa. צַיֵּים same. Targ. Y. Lev. l. c.Y.Ned.VIII, 40d bot. צ׳ כל ערובתוכ׳ …ר׳ R. J. fasted every New Years eve; ib. צ׳ … דצומין observed three hundred voluntary fasts; Y.Meg.I, 70d top (also צם). Y.Sot.III, 19a מְצַיְּימָה (ו)אובדתוכ׳ she fasts and loses her virginity; a. fr.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский