Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

עוקרין

  • 1 עקר

    עָקַר(b. h.; cmp. עקב) (to be curved, bent; denom. עִיקָּר root, 1) to uproot, tear loose, detach, remove; to eradicate, undo, abolish, abrogate. Hor.14a עוֹקֵר הרים; Snh.24a עוקר הרי הרים, v. הַר. Ab. III, 17 הרוח באה ועוֹקַרְתּוֹוכ׳ a wind comes and uproots it and turns it Pesik. Ekha, p. 123a> כל מקום שנאמר ארון עוקר דיורין ומכניסוכ׳ wherever Adon (Master) is mentioned in the Bible, it means (the landlord) that displaces tenants and imports tenants; ib. עוקר כנעניםוכ׳ who drives out the Canaanites and brings in the Israelites. Y.Yeb.I, 2d; ib. XIII, beg.13b ממאנת … לַעֲקוֹר זיקת המת she may (on arriving at majority) refuse the Yabam, which has the effect of annulling her relation to her deceased husband. Ib. כל עמה מודיי שהיא עוֹקֶרֶת all agree that by doing so she annuls her marriage to her deceased husband. Pes.101b עָקְרוּ רגליהן לצאת when they detached their feet, in order to go. Sabb.5a ע׳ ממקומווכ׳ (sub. רגליו) he moved from his place and received it. Y.Bets. V, 63a bot., v. קִיפּוּץ. Meg.5b בקש לעקור תשעהוכ׳ wanted to abolish the fast of the Ninth of Ab. Pes.115b אין עוֹקְרִין את השלחן we do not remove the table (v. comment.); a. v. fr.Part. pass. עָקוּר; f. עֲקוּרָה; pl. עֲקוּרִים, עְקוּרִין; עֲקוּרוֹת a) uprooted, torn out. Peah VI, 9 תבואה ע׳ loose (cut) grain, שאינה ע׳ still in the ground.b) = עָקָר ( rootless, barren, impotent. Yeb.64a יצחק אבינו ע׳ היה Isaac was impotent; שניהם ע׳ היו both of them (Isaac and Rebecca) were impotent. Ib. מפני מה היו אבותינו ע׳ wherefore were our ancestors childless (until they prayed)?; a. fr.Bekh.44b (ref. to Deut. 7:14 ועקרה) שלא תהא תפלתך ע׳וכ׳ that thy prayer shall not be fruitless before the Lord; Yalk. Deut. 884 שלא … ע׳ מלפני המקום that thy prayer shall not be removed from before the Lord; שלא יהא ביתך עקור מו התלמידים (not עקורה) that thy house shall not be deprived of scholars. 2) to mutilate, hamstring; to make barren, v. infra. Nif. נֱעֶקַר to be uprooted; to be removed, eradicated, destroyed. Y.Kil.III, 28c bot. נֶעֶקְרוּ הראשונים if the first seeds have been taken out. Ber.IX, 1 הרואה … מקום שנֶעֶקְרָהוכ׳ he who sees … a place from which an idol has been removed (by destruction). Ib. 12b לא שתֵּעָקֵר … ממקומהוכ׳ not that the memory of the going out from Egypt will be removed from its place (entirely extinct), v. עִיקָּר. Ib. b לא שיֵעָקֵר יעקבוכ׳ not that the name of Jacob will entirely fall into disuse; a. fr. Hif. הֶעֱקִיר to make barren (עָקָר). Cant. R. to II, 14 מפני מה הֶעֱקַרְתִּי אתכן why did I decree that you be childless? Because I desired to hear your prayer; Gen. R. s. 45 עִקּרְתִּי Pi. (or עָקַרְתִּי Kal). Pi. עִיקֵּר 1) to uproot; to tear loose Ib. s. 42 מְעַקַּר בגפנים tried to uproot the vines (destroy the entire nation); Lev. R. s. 11. Ib. המן … לעַקֵּרוכ׳ Haman … undertook to destroy the vines; Gen. R. l. c. ביקש לַעֲקוֹר הגפן כלה. Ḥull.V, 3 המעקר he who tears loose the organs to be cut at slaughtering (v. סִימָן); a. fr. 2) to unfit, mutilate, hamstring; to make barren. Treat. Smaḥ. ch. VIII שורפין ומְעַקְּרִין לפני מלכים you may burn (clothes) and hamstring horses at a kings death; Ab. Zar.11a עיֹקְרִין; Tosef.Sabb.VII (VIII), 19 עוקרין; v. עִיקּוּר. Gen. R. s. 45, v. supra; a. e. Nithpa. נִתְעַקֵּר to be made barren. Ib. למה נִתְעַקְּרוּ האמהותוכ׳ why were the Mothers allowed to be childless? Because the Lord desired to hear their prayers; Cant. R. l. c.; a. e.

    Jewish literature > עקר

  • 2 עָקַר

    עָקַר(b. h.; cmp. עקב) (to be curved, bent; denom. עִיקָּר root, 1) to uproot, tear loose, detach, remove; to eradicate, undo, abolish, abrogate. Hor.14a עוֹקֵר הרים; Snh.24a עוקר הרי הרים, v. הַר. Ab. III, 17 הרוח באה ועוֹקַרְתּוֹוכ׳ a wind comes and uproots it and turns it Pesik. Ekha, p. 123a> כל מקום שנאמר ארון עוקר דיורין ומכניסוכ׳ wherever Adon (Master) is mentioned in the Bible, it means (the landlord) that displaces tenants and imports tenants; ib. עוקר כנעניםוכ׳ who drives out the Canaanites and brings in the Israelites. Y.Yeb.I, 2d; ib. XIII, beg.13b ממאנת … לַעֲקוֹר זיקת המת she may (on arriving at majority) refuse the Yabam, which has the effect of annulling her relation to her deceased husband. Ib. כל עמה מודיי שהיא עוֹקֶרֶת all agree that by doing so she annuls her marriage to her deceased husband. Pes.101b עָקְרוּ רגליהן לצאת when they detached their feet, in order to go. Sabb.5a ע׳ ממקומווכ׳ (sub. רגליו) he moved from his place and received it. Y.Bets. V, 63a bot., v. קִיפּוּץ. Meg.5b בקש לעקור תשעהוכ׳ wanted to abolish the fast of the Ninth of Ab. Pes.115b אין עוֹקְרִין את השלחן we do not remove the table (v. comment.); a. v. fr.Part. pass. עָקוּר; f. עֲקוּרָה; pl. עֲקוּרִים, עְקוּרִין; עֲקוּרוֹת a) uprooted, torn out. Peah VI, 9 תבואה ע׳ loose (cut) grain, שאינה ע׳ still in the ground.b) = עָקָר ( rootless, barren, impotent. Yeb.64a יצחק אבינו ע׳ היה Isaac was impotent; שניהם ע׳ היו both of them (Isaac and Rebecca) were impotent. Ib. מפני מה היו אבותינו ע׳ wherefore were our ancestors childless (until they prayed)?; a. fr.Bekh.44b (ref. to Deut. 7:14 ועקרה) שלא תהא תפלתך ע׳וכ׳ that thy prayer shall not be fruitless before the Lord; Yalk. Deut. 884 שלא … ע׳ מלפני המקום that thy prayer shall not be removed from before the Lord; שלא יהא ביתך עקור מו התלמידים (not עקורה) that thy house shall not be deprived of scholars. 2) to mutilate, hamstring; to make barren, v. infra. Nif. נֱעֶקַר to be uprooted; to be removed, eradicated, destroyed. Y.Kil.III, 28c bot. נֶעֶקְרוּ הראשונים if the first seeds have been taken out. Ber.IX, 1 הרואה … מקום שנֶעֶקְרָהוכ׳ he who sees … a place from which an idol has been removed (by destruction). Ib. 12b לא שתֵּעָקֵר … ממקומהוכ׳ not that the memory of the going out from Egypt will be removed from its place (entirely extinct), v. עִיקָּר. Ib. b לא שיֵעָקֵר יעקבוכ׳ not that the name of Jacob will entirely fall into disuse; a. fr. Hif. הֶעֱקִיר to make barren (עָקָר). Cant. R. to II, 14 מפני מה הֶעֱקַרְתִּי אתכן why did I decree that you be childless? Because I desired to hear your prayer; Gen. R. s. 45 עִקּרְתִּי Pi. (or עָקַרְתִּי Kal). Pi. עִיקֵּר 1) to uproot; to tear loose Ib. s. 42 מְעַקַּר בגפנים tried to uproot the vines (destroy the entire nation); Lev. R. s. 11. Ib. המן … לעַקֵּרוכ׳ Haman … undertook to destroy the vines; Gen. R. l. c. ביקש לַעֲקוֹר הגפן כלה. Ḥull.V, 3 המעקר he who tears loose the organs to be cut at slaughtering (v. סִימָן); a. fr. 2) to unfit, mutilate, hamstring; to make barren. Treat. Smaḥ. ch. VIII שורפין ומְעַקְּרִין לפני מלכים you may burn (clothes) and hamstring horses at a kings death; Ab. Zar.11a עיֹקְרִין; Tosef.Sabb.VII (VIII), 19 עוקרין; v. עִיקּוּר. Gen. R. s. 45, v. supra; a. e. Nithpa. נִתְעַקֵּר to be made barren. Ib. למה נִתְעַקְּרוּ האמהותוכ׳ why were the Mothers allowed to be childless? Because the Lord desired to hear their prayers; Cant. R. l. c.; a. e.

    Jewish literature > עָקַר

  • 3 רחיים

    רֵחַיִים, רִחַיִם, רֵי׳f. (sing.) (b. h.; רחה to rub) millstone, mill. B. Mets.IX, 13 החובל את הר׳ עוברוכ׳ he who takes a mill to pledge violates a prohibitory law, and is guilty of taking two vessels ; ולאר׳ ורכב בלבדוכ׳ and not only mill and upper millstone are meant (Deut. 24:6), but anything with which a living is made Men.X, 4, a. e., v. גָּרֹוסָה. Bets.II, 9, v. פִּלְפָּל Tosef.B. Bath.III, 2; Y. ib. IV, 14c bot. ר׳ התחתונה the lower (stationary) millstone (for crushing olives); ר׳ העליונה the upper millstone. Ohol. VIII, 3 הר׳ של אדם a mill worked by man, handmill. Tosef. ib. IX, 2 נדחק בר׳ שהגויוכ׳ if a person is pressed to work at a mill where there is a gentile or a menstruant; איזו היא הר׳ כל שעוקרין אותהוכ׳ (not כל שאין עוקרין, v. R. S. to Ohol. VIII, 3) what kind of a mill is meant? Such as can be lifted or pushed from its place; Tosef.Toh.VI, 11; a. fr.Kidd.29b ר׳ בצוארו he has a millstone on his neck (has wife and children to support).

    Jewish literature > רחיים

  • 4 רחים

    רֵחַיִים, רִחַיִם, רֵי׳f. (sing.) (b. h.; רחה to rub) millstone, mill. B. Mets.IX, 13 החובל את הר׳ עוברוכ׳ he who takes a mill to pledge violates a prohibitory law, and is guilty of taking two vessels ; ולאר׳ ורכב בלבדוכ׳ and not only mill and upper millstone are meant (Deut. 24:6), but anything with which a living is made Men.X, 4, a. e., v. גָּרֹוסָה. Bets.II, 9, v. פִּלְפָּל Tosef.B. Bath.III, 2; Y. ib. IV, 14c bot. ר׳ התחתונה the lower (stationary) millstone (for crushing olives); ר׳ העליונה the upper millstone. Ohol. VIII, 3 הר׳ של אדם a mill worked by man, handmill. Tosef. ib. IX, 2 נדחק בר׳ שהגויוכ׳ if a person is pressed to work at a mill where there is a gentile or a menstruant; איזו היא הר׳ כל שעוקרין אותהוכ׳ (not כל שאין עוקרין, v. R. S. to Ohol. VIII, 3) what kind of a mill is meant? Such as can be lifted or pushed from its place; Tosef.Toh.VI, 11; a. fr.Kidd.29b ר׳ בצוארו he has a millstone on his neck (has wife and children to support).

    Jewish literature > רחים

  • 5 רֵחַיִים

    רֵחַיִים, רִחַיִם, רֵי׳f. (sing.) (b. h.; רחה to rub) millstone, mill. B. Mets.IX, 13 החובל את הר׳ עוברוכ׳ he who takes a mill to pledge violates a prohibitory law, and is guilty of taking two vessels ; ולאר׳ ורכב בלבדוכ׳ and not only mill and upper millstone are meant (Deut. 24:6), but anything with which a living is made Men.X, 4, a. e., v. גָּרֹוסָה. Bets.II, 9, v. פִּלְפָּל Tosef.B. Bath.III, 2; Y. ib. IV, 14c bot. ר׳ התחתונה the lower (stationary) millstone (for crushing olives); ר׳ העליונה the upper millstone. Ohol. VIII, 3 הר׳ של אדם a mill worked by man, handmill. Tosef. ib. IX, 2 נדחק בר׳ שהגויוכ׳ if a person is pressed to work at a mill where there is a gentile or a menstruant; איזו היא הר׳ כל שעוקרין אותהוכ׳ (not כל שאין עוקרין, v. R. S. to Ohol. VIII, 3) what kind of a mill is meant? Such as can be lifted or pushed from its place; Tosef.Toh.VI, 11; a. fr.Kidd.29b ר׳ בצוארו he has a millstone on his neck (has wife and children to support).

    Jewish literature > רֵחַיִים

  • 6 רִחַיִם

    רֵחַיִים, רִחַיִם, רֵי׳f. (sing.) (b. h.; רחה to rub) millstone, mill. B. Mets.IX, 13 החובל את הר׳ עוברוכ׳ he who takes a mill to pledge violates a prohibitory law, and is guilty of taking two vessels ; ולאר׳ ורכב בלבדוכ׳ and not only mill and upper millstone are meant (Deut. 24:6), but anything with which a living is made Men.X, 4, a. e., v. גָּרֹוסָה. Bets.II, 9, v. פִּלְפָּל Tosef.B. Bath.III, 2; Y. ib. IV, 14c bot. ר׳ התחתונה the lower (stationary) millstone (for crushing olives); ר׳ העליונה the upper millstone. Ohol. VIII, 3 הר׳ של אדם a mill worked by man, handmill. Tosef. ib. IX, 2 נדחק בר׳ שהגויוכ׳ if a person is pressed to work at a mill where there is a gentile or a menstruant; איזו היא הר׳ כל שעוקרין אותהוכ׳ (not כל שאין עוקרין, v. R. S. to Ohol. VIII, 3) what kind of a mill is meant? Such as can be lifted or pushed from its place; Tosef.Toh.VI, 11; a. fr.Kidd.29b ר׳ בצוארו he has a millstone on his neck (has wife and children to support).

    Jewish literature > רִחַיִם

  • 7 רֵי׳

    רֵחַיִים, רִחַיִם, רֵי׳f. (sing.) (b. h.; רחה to rub) millstone, mill. B. Mets.IX, 13 החובל את הר׳ עוברוכ׳ he who takes a mill to pledge violates a prohibitory law, and is guilty of taking two vessels ; ולאר׳ ורכב בלבדוכ׳ and not only mill and upper millstone are meant (Deut. 24:6), but anything with which a living is made Men.X, 4, a. e., v. גָּרֹוסָה. Bets.II, 9, v. פִּלְפָּל Tosef.B. Bath.III, 2; Y. ib. IV, 14c bot. ר׳ התחתונה the lower (stationary) millstone (for crushing olives); ר׳ העליונה the upper millstone. Ohol. VIII, 3 הר׳ של אדם a mill worked by man, handmill. Tosef. ib. IX, 2 נדחק בר׳ שהגויוכ׳ if a person is pressed to work at a mill where there is a gentile or a menstruant; איזו היא הר׳ כל שעוקרין אותהוכ׳ (not כל שאין עוקרין, v. R. S. to Ohol. VIII, 3) what kind of a mill is meant? Such as can be lifted or pushed from its place; Tosef.Toh.VI, 11; a. fr.Kidd.29b ר׳ בצוארו he has a millstone on his neck (has wife and children to support).

    Jewish literature > רֵי׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»