-
1 בֵּינוֹנִי
בֵּינוֹנִיm. ( בין) central, mean (between extremes), average. Y.Sabb.I, 2d bot. לא לחוכ׳ neither wet, nor dry, but between the two (moist). אדם ב׳ a man of average strength. Y.Ber.I, 2c bot.; a. fr.Sot.42b ב׳ שבאחיו the middle betw. his brothers (the third of five).Pl. בֵּינוֹנִים, בֵּינוֹנִיִּים. Lev. R. s. 30 בֵּינוֹנֵי המדינה people of the middle class, opp. גדולי; Koh. R. to IX, 7 הבינונים; Tanḥ. Emor 22 בריוני (corr. acc.). R. Hash. 16b ב׳ those between the very good and the very bad; a. fr.Fem. בֵּינוֹנִית. Gitt.V, 1, a. fr. (sub. שדה) a field of average fertility; betw. עידית a. זיבורית.Y.Taan.I, 64a bot. הב׳ the intermediate rainy season.Y.Ber.V, 9c bot. there are three things of which too much or too little is obnoxious ובֵינוֹנִיתָן יפה but a reasonable quantity good. Kel. XVII, 7; a. fr.Pl. בֵּינוֹנִיּוֹת. Ib. 10 היו ב׳ were mean cubits; Y.Shek.VI, 49d top הוא כבניינות; Y.Sot.VIII, 22c bot. בבינויות (corr. acc.). -
2 יִינוּן
יִינוּן, יִנוּן= אִינוּן. Y.Peah VII, 20b. Ib. VIII, 21a top היידן וינון (corr. acc.) what are those?Y.Ber.I, 3d bot. וִינוּן = וְאִינוּן. V. אִיהוּ a. דִּינוּן. -
3 פִּינוֹלֵס
פִּינוֹלֵס, פִּילוֹנֵסm. (φαινόλης, φαιλόνης S. = pænula) a travelling cloak, pænula. Treat. Tsitsith (ed. Kirchh. p. 2 2) פילגס (corr. acc.; Sifré Deut. 234 תכלא; Yalk. ib. 933 תיכלא, prob. to be read: פִּינוּלָא). Y.Ned.X, end, 42b מהו להתיר בפלונס (not … ם) is it permitted to act as judge in absolving from vows wrapped in a pænula (in place of a Tallith)?; Y. Ḥag.I, 76d top פלנים (corr. acc.).Pl. פִּינוֹלִין, פִּילֹונִין. Lam. R. to II, 2 מוכרי פילינין Ar. (ed. Koh. פילינון, corr. acc.; ed. מוכרי טהרות) sellers of pænulæ; Y.Taan.IV, 69a bot. אורגי פלגס (corr. acc.) weavers of material for pænulæ.Tosef.Kel.B. Bath.V, 11 פמליאות, פימ׳ (R. S. to Kel. XXVIII, 8 פמילאות) read: פִּינוֹלָאוֹת. -
4 וַינוּן
וַינוּן= וְאִינוּן, v. יִינוּן. -
5 יִינוֹמְלִים
יִינוֹמְלִים, יִינוֹמְלִין,v. אִינוֹמִילִין. -
6 יִינוֹמְלִין
יִינוֹמְלִים, יִינוֹמְלִין,v. אִינוֹמִילִין. -
7 קִינוּמָא
קִינוּמָאm. ( קנם to establish, cmp. קנן; v. P. Sm. 3667 s. v. קנום) covenant, oath. Targ. II Chr. 23:1 (ed. Wil. קִיּוּמָא). Ib. 15:15 (ed. Lag. קוֹנָמָא); a. e.Pl. קִינוּמִין, constr. קִינוּמֵי. Ib. 34:24. -
8 קִינוֹף
קִינוֹףor קִינּוֹף m. ( קנף, sec. r. of קף, cmp. צִינוֹק, צִנּוֹר ; an adaptation of κωνωπεῖον) the framework of a baldachin or canopy, consisting of four columns over which a flat cover is spread, contrad. to נַקְלִיטִין. Succ.I, 3 (10a) או שפירסע״ג ק׳ (not שפירסה) or if he spread a sheet over a frame (so as to form a tent within the Succah); ib. 10b Ms. M. (ed. קינופות). Snh.68a הוא יושב בק׳ שלו he was seated on his curtained couch.Pl. קִינוֹפוֹת, קִינּ׳. Succ. l. c. וק׳ ארבעה, v. נַקְלִיטִין. Ib. שאני ק׳ דקביעי it is different with baldachin frames, for they are stationary, opp. to כִּילָה. Tosef.Kel.B. Mets. II, 8.Κωνωπεῖον means the net, our w. refers to the frame. -
9 תִּינוֹק
תִּינוֹק, תִּנּ׳m. (יָנַק) child, boy. Sabb.151b, a. e. ת׳ בן יומו a child not quite a day old. Sot.47a; Snh.107b יצר ת׳ ואשה תהאוכ׳ desire, child, and woman should be repelled with the left, and drawn near with the right hand. Yoma 82a בן שלש … בת׳ at thirteen we order full fast by Biblical law: this refers to a boy; a. fr.Pl. תִּינוֹקוֹת, תִּנּוֹ׳. Ib. VIII, 4, v. עָנָה II. Sabb.119b, a. fr. ת׳ של בית רבן school children; a. v. fr.Fem. תִּינוֹקֶת, תִּנּ׳ girl. Yoma 82a בן שתים … בת׳ at twelve we order full fast …: this refers to a girl (v. supra). Nidd.X, 1; a. fr. -
10 תִּנְיָינוּת
תִּנְיָינוּת, תִּנְיָ׳, תִּי׳f. (preced.) a second time (used adverbially). Targ. Gen. 41:5. Targ. Lev. 13:58; a. fr.Deut. R. s. 1, beg. תִּנְיָינוּתֵיךְ הוא, v. קַדְמוּתָא; ib. תִּנְיָינוּתְכוֹן your second offense. -
11 אֶבְגִּינוֹס
אֶבְגִּינוֹס, אֶוְוגִּינוֹס, אֶוְגִּינֵסm. (corr. נֵיסεὐγενής) of noble descent. Koh. R. beg.; a. fr. (Midr. Till. to Ps. 1 אביינוס; Cant. R. beg. אווגיטוס, corr. acc.).Pl. Yalk. Ps. 863 שהוא אֶוְגְּנֵסִין (read בן א׳) he is the son of nobles; Midr. Till. to Ps. 105 בן גנסין (corr. acc.) cmp. גְּנִיס. -
12 אֶוְוגִּינוֹס
אֶבְגִּינוֹס, אֶוְוגִּינוֹס, אֶוְגִּינֵסm. (corr. נֵיסεὐγενής) of noble descent. Koh. R. beg.; a. fr. (Midr. Till. to Ps. 1 אביינוס; Cant. R. beg. אווגיטוס, corr. acc.).Pl. Yalk. Ps. 863 שהוא אֶוְגְּנֵסִין (read בן א׳) he is the son of nobles; Midr. Till. to Ps. 105 בן גנסין (corr. acc.) cmp. גְּנִיס. -
13 גַּרְעִינוּתָא
גַּרְעִינוּתָאf. ch. same. Ber.39a גַּרְעִינוּתֵיה (Ms. M. גַּרְעִינֵיח) the stones (of an olive). -
14 דִּינוּן
-
15 דְּרִינוֹן
דְּרִינוֹןm. (corrupt. of κέδρινον) cedar-wood, the wool-like substance of which is used for wicks. Y.Sabb.II, beg.4c (explain, לֶכֶש; Bab. ib. 20b שוכא דארזא). v. קֶדְרִינוֹן. -
16 הַדְרְיָינוֹס
הַדְרְיָינוֹסpr. n. m. Hadrian, v. אַדְרְיָינוֹס. -
17 הַיְינוּ
הַיְינוּc. (= הַיי נִיהוּ) it is this, it is he; it is the same, it corresponds to. Ber.25b bot. ה׳ דבעאוכ׳ it is this that R. J. asked. Pes.50a ה׳ דכתיבוכ׳ it corresponds to what is written, v. בִּשְׁלָמָא. Y.Ter.II, 41b bot. וה׳ חמשהוכ׳ this is analogous to the case of ‘five sacks Sabb.118b ה׳ ורדימסה׳וכ׳ Vardimas and Menahem are names of the same person; a. v. fr.Ber.2b חכמיםה׳ר׳ מאיר what difference is there between what ‘the scholars say and what R. M. says? Ib. ר׳ חנינאה׳ר׳וכ׳; a. fr.דְּהַיְינוּ which means. Gen. R. s. 87 (in a gloss) דה׳ בעליך viz. thy husband. -
18 הֵינוּ
הֵינוּ(= הֵי ניהו, cmp. הַיְינוּ) where is? Y.Maas. Sh. IV, 55b top, v. הִין II, 2. -
19 הֵינוּמָא
הֵינוּמָא, הֵינוּמָהf. (נוּם, formed like preced.) slumbering couch, esp. (a popular adaptation of ὑμέναιος) henuma, a curtained litter on which a virgin bride was carried in procession (cmp. Sm. Ant. s. v. Lectica, about κλίνη a. φορεῖον). Keth.II, 1 שיצאת בה׳ that she was carried out of her fathers home in a henuma or with loosened hair; Y. ib. I, 25a top הימונא (corr. acc.). Bab ib. 16b עדיה׳ witnesses testifying to her having been taken out in a h.Ib. 17b מאיה׳ what is henuma? Answ. תנורא דאסא an oven-shaped (frame) draped with myrtles; oth. opin. קלתא דמנמנמא בהוכ׳ (not קריתא דמנמנא, v. Rashbam to B. Bath92b) a curtained couch on which the bride reclines as though slumbering. Y.Keth.II, 26a bot. תמן נמנומאוכ׳ there (in Babylon) they call it namnuma (a slumbering couch), the Rabbis here call it פוריומא q. v. -
20 הֵינוּמָה
הֵינוּמָא, הֵינוּמָהf. (נוּם, formed like preced.) slumbering couch, esp. (a popular adaptation of ὑμέναιος) henuma, a curtained litter on which a virgin bride was carried in procession (cmp. Sm. Ant. s. v. Lectica, about κλίνη a. φορεῖον). Keth.II, 1 שיצאת בה׳ that she was carried out of her fathers home in a henuma or with loosened hair; Y. ib. I, 25a top הימונא (corr. acc.). Bab ib. 16b עדיה׳ witnesses testifying to her having been taken out in a h.Ib. 17b מאיה׳ what is henuma? Answ. תנורא דאסא an oven-shaped (frame) draped with myrtles; oth. opin. קלתא דמנמנמא בהוכ׳ (not קריתא דמנמנא, v. Rashbam to B. Bath92b) a curtained couch on which the bride reclines as though slumbering. Y.Keth.II, 26a bot. תמן נמנומאוכ׳ there (in Babylon) they call it namnuma (a slumbering couch), the Rabbis here call it פוריומא q. v.
См. также в других словарях:
אל פצ'ינו — שחקן קולנוע אמריקאי, כוכב הסנדק פני צלקת ואחרים {{}} … אוצר עברית
מאז'ינו — {{}}C … אוצר עברית
פצ'ינו — {{}}C … אוצר עברית
קו מאז'ינו — קו הגנה צרפתי שנבנה לאורך הגבול עם גרמניה בין שתי מלחמות העולם {{}} … אוצר עברית
קפוצ'ינו — סוג קפה, קפה מעורב בשוקו, קפה עם קצפ … אוצר עברית
HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… … Encyclopedia of Judaism
HaTikva — Text der Nationalhymne Israels Hatikwah haTikwa (hebräisch התקווה die Hoffnung; auch Hatikva oder Hatikvah geschrieben) ist der Titel der Nationalhymne Israels. Schon seit 1897 ist sie die Hymne der zionistischen Bewegung. Mit der Gründung des… … Deutsch Wikipedia
HaTikwa — Text der Nationalhymne Israels Hatikwah haTikwa (hebräisch התקווה die Hoffnung; auch Hatikva oder Hatikvah geschrieben) ist der Titel der Nationalhymne Israels. Schon seit 1897 ist sie die Hymne der zionistischen Bewegung. Mit der Gründung des… … Deutsch Wikipedia
Hatikva — Text der Nationalhymne Israels Hatikwah haTikwa (hebräisch התקווה die Hoffnung; auch Hatikva oder Hatikvah geschrieben) ist der Titel der Nationalhymne Israels. Schon seit 1897 ist sie die Hymne der zionistischen Bewegung. Mit der Gründung des… … Deutsch Wikipedia
Hatikvah — Text der Nationalhymne Israels Hatikwah haTikwa (hebräisch התקווה die Hoffnung; auch Hatikva oder Hatikvah geschrieben) ist der Titel der Nationalhymne Israels. Schon seit 1897 ist sie die Hymne der zionistischen Bewegung. Mit der Gründung des… … Deutsch Wikipedia
Hatikwa — Text der Nationalhymne Israels Hatikwah haTikwa (hebräisch התקווה die Hoffnung; auch Hatikva oder Hatikvah geschrieben) ist der Titel der Nationalhymne Israels. Schon seit 1897 ist sie die Hymne der zionistischen Bewegung. Mit der Gründung des… … Deutsch Wikipedia