-
1 קָטֵיגוֹר
קָטֵיגוֹרm. (κατήγορος) accuser, public prosecutor. Ab. IV, 11 העובר … קונה לו ק׳ אחד he who commits one sin, acquires one prosecutor for himself, opp. פרקליט. R. Hash. 26a, v. סְנֵיגוֹר. Ex. R. s. 43, beg. Lev. R. s. 19 עלה קָטֵיגוֹרוֹוכ׳ his (Solomons) accuser (before the Lord) arose Ib. s. 30; a. fr.(Ab. dR. N. ch. II קושרין ק׳, read: קָטֵיגוֹרְיָא.Pl. קָטֵיגוֹרִים, קָטֵיגוֹרִין. Pesik. R. s. 40 וק׳ עומדים לפניך … קטיגוריא (not … רים) the accusers stand before thee, and the advocates stand before thee, these pleading in our favor, and those bringing charges against us. Y.R. Hash. I, 57b top. Midr. Till. to Ps. 8:2 בכל יום הייתם ק׳וכ׳ ed. Bub. (ed. קטיגטין, corr. acc.) at all times you have been accusers (creating mischief) between me and Israel; a. e.Gen. R. s. 31, beg. הגיע ק׳ some ed., read: קָטֵיגוֹרְיָא. -
2 סְנֵיגוֹר
סְנֵיגוֹרm. (συνήγορος) advocate, attorney, opp. קטיגור prosecutor. R. Hash. 26a אין קטיגור נעשה ס׳ the accuser (gold reminding of the golden calf) must not be made an advocate (therefore must the high priest on the Day of Atonement not enter the Holy of Holies in gold-embroidered garments); Ber.59a. Ḥag.13b קטיגור יעשה ס׳ shall the accuser (the ox or calf) become an advocate? Lev. R. s. 30 אוי … סְנֵיגוֹרוֹוכ׳ woe to this man, his advocate has turned prosecutor!; Y.Succ.III, beg.53c שניגורו (corr. acc.); a. fr.Pl. סְנֵיגוֹרִים, סְנֵיגוֹרִין. Y.R. Hash. I, 57b top; a. fr.Mekh. Mishp., s. 20 (ref. to Ex. 23:7) שלא יעמיד אצלו ס׳וכ׳ that he (the judge) must not allow advocates to stand by his side (in place of the parties themselves), for it is said, ‘before the judge the words of both of them must come (ib. 22:8); Shebu.30b שלא יעשה סניגרון לדבריו (Ms. M. יעשה דבריו סנגרון; Yalk. Ex. 352 שלא יעשה סניגוריו לדבריו) that he must not appoint advocates for what he has to say (in defense of his decision, if a point. of law is raised against it); the entire passage seems to require emendation in accordance with Mekh. l. c. -
3 נָגוֹז [לְהִיגוֹז, נָגוֹז, יִיגוֹז]
נָגוֹז [לְהִיגוֹז, נָגוֹז, יִיגוֹז]исчезнуть, улетучиться, быть унесённым ветромИврито-Русский словарь > נָגוֹז [לְהִיגוֹז, נָגוֹז, יִיגוֹז]
-
4 פִּיגוּם ז' [ר' פִּיגוּמִים]
פִּיגוּם ז' [ר' פִּיגוּמִים]леса (строит.) -
5 פִּיגוּמִים
פִּיגוּמִיםפִּיגוּם ז' [ר' פִּיגוּמִים]леса (строит.) -
6 רִיגוּל ז'
רִיגוּל ז'шпионажרִיגוּל נֶגדִיконтрразведкаרִיגוּל תַעֲשִׂייָתִיпромышленный шпионаж -
7 רִיגוּל נֶגדִי
רִיגוּל נֶגדִיконтрразведкаרִיגוּל ז'шпионажרִיגוּל תַעֲשִׂייָתִיпромышленный шпионаж -
8 רִיגוּל תַעֲשִׂייָתִי
רִיגוּל תַעֲשִׂייָתִיпромышленный шпионажרִיגוּל ז'шпионажרִיגוּל נֶגדִיконтрразведка -
9 אַרְכִיסְטְרָאטֵיגוֹס
אַרְכִיסְטְרָאטֵיגוֹס, אַרְכִיסְטְרָטֵיגוֹסm. (ἀρχιστρατηγός) commander in chief; also chief magistrate (v. אִסְטְרָטֵיגוֹס). Gen. R. s. 58; (Ex. R. s. 31 אסטרט׳). -
10 אַרְכִיסְטְרָטֵיגוֹס
אַרְכִיסְטְרָאטֵיגוֹס, אַרְכִיסְטְרָטֵיגוֹסm. (ἀρχιστρατηγός) commander in chief; also chief magistrate (v. אִסְטְרָטֵיגוֹס). Gen. R. s. 58; (Ex. R. s. 31 אסטרט׳). -
11 סֵיגוּ
סֵיגוּ, סֵגוּ,m. (constr. of סֵיגְוָא; סְגֵי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. 13:3. Ib. 15:23 (ed. Wil. סְגוּ).Pl. סֵיגוּיֵי. Targ. Is. 5:13 סֵיגוּיֵהוֹן ed. Lag. (ed. Wil. סִגְוְהוֹן, sing.) their multitudes (h. text הֲמֹנוֹ). -
12 אִיגוּד יִשׂרְאֵלִי לִילָדִים נִפגָעִים
אִיגוּד יִשׂרְאֵלִי לִילָדִים נִפגָעִיםאִילָ"ן ז' [אִיגוּד יִשׂרְאֵלִי לִילָדִים נִפגָעִים]Израильская организация помощи парализованным детямИврито-Русский словарь > אִיגוּד יִשׂרְאֵלִי לִילָדִים נִפגָעִים
-
13 דִיגוּל ז'
דִיגוּל ז'поднятие флагаדִיגוּל נֶשֶקсалютование оружием -
14 דִיגוּל נֶשֶק
דִיגוּל נֶשֶקсалютование оружиемדִיגוּל ז'поднятие флага -
15 נִיגוּד ז'
נִיגוּד ז'1.противоречие, антагонизм 2.контраст, противоположностьנִיגוּד אִינטֶרֶסִיםстолкновение интересов -
16 נִיגוּד אִינטֶרֶסִים
נִיגוּד אִינטֶרֶסִיםстолкновение интересовנִיגוּד ז'1.противоречие, антагонизм 2.контраст, противоположность -
17 עִיגוּל ז'
עִיגוּל ז'1.круг (геом.) 2.закругление 3.округление (числа)עִיגוּלִים שחוֹרִיםчёрные круги (под глазами) -
18 עִיגוּלִים שחוֹרִים
עִיגוּלִים שחוֹרִיםчёрные круги (под глазами)עִיגוּל ז'1.круг (геом.) 2.закругление 3.округление (числа) -
19 עִיגוּן II ז'
עִיגוּן II ז'бросание якоряעִיגוּן בָּחוֹקзакрепление в законе -
20 עִיגוּן בָּחוֹק
עִיגוּן בָּחוֹקзакрепление в законеעִיגוּן II ז'бросание якоря
См. также в других словарях:
מישקע — סחופת, גרופת, חומר מרוכז, חומר ששקע, חומר מצטבר; שארית, שריד, מה שנשאר, מזכרת, יתר; דיכאון, ייאוש, דכדוך, מרה שחורה, עצבות, תוגה, יגו … אוצר עברית
משקע — סחופת, גרופת, חומר מרוכז, חומר ששקע, חומר מצטבר; שארית, שריד, מה שנשאר, מזכרת, יתר; דיכאון, ייאוש, דכדוך, מרה שחורה, עצבות, תוגה, יגו … אוצר עברית