Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

סרק

  • 1 סרק

    סרק, ס׳ אני,v. הֱרַקְלִיאוֹפּוֹלִיס.

    Jewish literature > סרק

  • 2 סרק

    סְרַקch. sam(סרק I empty, barren; idle). Taan.21a סַרְקִינְהוּ לספטי Ar. (ed. שקלינהו לסיפטיה) they emptied the chests.

    Jewish literature > סרק

  • 3 סרק

    adj. vain, futile, idle, false; barren
    ————————
    v. be combed; carded; scratched
    ————————
    v. be combed; carded
    ————————
    v. to comb oneself
    ————————
    v. to comb; card; scratch
    ————————
    v. to scan, search thoroughly

    Hebrew-English dictionary > סרק

  • 4 סרק I

    סָרַקI (Saf. of רֵק) to empty.Part. pass. סָרוּק, pl. סְרוּקִין empty, barren; idle. Snh.70b Ar. ed. R., v. סָרֵיק.Denom. סְרָק.

    Jewish literature > סרק I

  • 5 סרק II

    סָרַקII (cmp. preced.) ( to cleanse, to comb, card, hatchel (cmp. b. h. שְׂרִיקוֹת, Is. 19:9). Sot.IX, 5 מותר לִסְרוֹק שםוכ׳ it is permitted to hatchel flax thereon. Naz.VI, 3 אבל לא סוֹרֵק but must not comb his hair. Y.Pes.I, 27b top סוֹרֶקֶת must comb her hair (before bathing). Ber.61b היו סוֹרְקִין את בשרווכ׳ they flayed his flesh with iron combs; a. fr.Dem. I, 4 הסוֹרֵק, v. סָרוֹק. Tosef.Kel.B. Bath.VII, 10 סורקים, R. S. to Kel. XXX, 3, v. סָרַח I.)Part. pass. סָרוּק; pl. סְרוּקִים. Kel. XXVI, 5 עור הסרוק the skin on which the carded wool is placed for sale; עור הסורק the skin which the carder uses as an apron. Yalk. Zech. 574 (play on שרקים, Zech. 1:8) סרוקיםכד״אוכ׳ ‘hatchelled material as the root saraḳ is used (Is. 19:9) in the sense of flax; this refers to the sons of Gershon whose burdens consisted mostly of linen garments.

    Jewish literature > סרק II

  • 6 סרק

    סְרַקch., Pa. סָרֵיק same. B. Kam.93b דסָרְקֵיה סָרוּקֵי he carded the wool with a comb, opp. נפציה נפוצי hatchelled it by beating. Lev. R. s. 5, end ס׳ שעריה he combs his hair. M. Kat. 10b לסָרוּקֵי סיסיא to curry a horse. Lam. R. to II, 2; Gitt.57b, a. e. מְסָרֵיקִנָאוכ׳ I shall flay your flesh with iron combs; Lam. R. introd. (R. Josh. 2) סְרֵיקְנָא; a. e.

    Jewish literature > סרק

  • 7 סרק

    סָרָקm. (preced.) paint. Snh.14a; Keth.17a Ar. (ed. שָׂרָק), v. כּוֹחָל. M. Kat. 9b מעבירה ס׳ על פניה ed. (Ms. M. a. Ar. מעברת ש׳) she may pass paint over her face (during the festive week). (Ib. מעברת ס׳ … של מטה, read with Ms. M. a. Rashi: סַכִּין. Sabb.95a אשה לא תעביר ס׳וכ׳ (Ms. O. a. Ar. ש׳) a woman must not pass paint over her face (on the Sabbath), because this comes under the category of coloring; Tosef. ib. IX (X), 13 לא תקנח … שיש בו ש׳ a woman must not rub her face with a cloth on which there is paint.

    Jewish literature > סרק

  • 8 סרק

    סֶרֶק m. (preced. wds.) ( that which is marked out with paint for cutting, a strip of a sheet. Kil. IX, 9 Ms. M.; Tosef. ib. V, 22 (ed. Zuck. סדק); v. סֶרֶט 2.

    Jewish literature > סרק

  • 9 סרק

    סְרָקm. (סָרַק I) barrenness, desert.אילן ס׳ a tree which bears no fruit; shade-tree, wild-tree. Kil. VI, 5 (ref. to ib. 3) איזהו אילן ס׳ כל שאיניוכ׳ what tree is meant by illan sraḳ? Any tree which bears no fruit; (oth. opin.) הכל א׳ ס׳ היץ מן הזיתוכ׳ all trees are sraḳ, except olive and fig trees; (oth. opin.) כל שאין … הרי זה א׳ ס׳ whatever trees you do not plant in orchards, are called illan sraḳ. B. Kam.91b (ref. to Deut. 20:20) כי לא עץ … זה א׳ ס׳ ‘that it is not a fruit tree, that means a tree which bears no edible fruit; להקדים ס׳ למאכל (sub. אילן) to prefer (for cutting down) the barren tree to one that has edible fruit; Sifré Deut. 204. Gen. R. s. 16 אומרים לאילני ס׳וכ׳ they ask the fruitless trees, why are you so noisy? Ib. אבל אילני ס׳וכ׳ but the shade-trees are loud, because they are not burdened with fruit; a. fr.

    Jewish literature > סרק

  • 10 סרק III

    סָרַקIII, Pi. סֵירֵק (Saf. of ירק; cmp. מרק) to stain wood; to paint. Kel. XV, 2 סֵירְקָן; XXII. 9 סֵירְקוֹ, v. כִּרְכֵּם.(Cant. R. to I, 1; Yalk. Prov. 960, v. סָדַק.

    Jewish literature > סרק III

  • 11 אילן-סרק

    a tree bearing no fruit

    Hebrew-English dictionary > אילן-סרק

  • 12 אילני סרק קולם הולך

    empty vessels make the greatest noise

    Hebrew-English dictionary > אילני סרק קולם הולך

  • 13 הילוך סרק

    neutral

    Hebrew-English dictionary > הילוך סרק

  • 14 ויכוח-סרק

    pointless discussion, futile discussion

    Hebrew-English dictionary > ויכוח-סרק

  • 15 טענת סרק

    false plea

    Hebrew-English dictionary > טענת סרק

  • 16 כדור-סרק

    empty cartridge

    Hebrew-English dictionary > כדור-סרק

  • 17 מהלך סרק

    neutral

    Hebrew-English dictionary > מהלך סרק

  • 18 רעיון סרק

    vain idea

    Hebrew-English dictionary > רעיון סרק

  • 19 תכנית סרק

    inapplicable plan

    Hebrew-English dictionary > תכנית סרק

  • 20 תנועת סרק

    idle running

    Hebrew-English dictionary > תנועת סרק

См. также в других словарях:

  • סרק — 1 adj. ריקנות, עקרות, ללא תועלת, חוסר ערך, נקבוביות, הבלים, אפס; שממה, צחיחו 2 v. לבצע סריקה, לבדוק לאורך ולרוחב, לחפש ביסודיות, לערוך חיפוש מקיף, לבחון את השט 3 v. לסרוק, לסדר שער במסרק, לעשות תסרוקת, להבריש; להעביר מסרקה, להפריד חוטים; לגרד,… …   אוצר עברית

  • אילן-סרק — עץ שפירותיו אינם למאכל {{}} …   אוצר עברית

  • אילני סרק קולם הולך — חמור קופץ בראש, איסתרא בלגינא קיש קיש קריא {{}} …   אוצר עברית

  • הילוך סרק — ניוטרל, הילוך שאינו מפעיל את גלגלי המכונית {{}} …   אוצר עברית

  • ויכוח-סרק — ויכוח שאין לו תוצאות מעשיות, ויכוח עקר {{}} …   אוצר עברית

  • טענת סרק — טענה שאין בה ממש, טענה חסרת תכלית {{}} …   אוצר עברית

  • כדור-סרק — כדור ירי שאינו ממולא אבקת שריפה ומשמש לאימונים בלבד {{}} …   אוצר עברית

  • מהלך סרק — ניוטרל, הילוך שאינו מפעיל את גלגלי המכונית {{}} …   אוצר עברית

  • רעיון סרק — רעיון לא מעשי, תכנית שאי אפשר ליישמה {{}} …   אוצר עברית

  • תכנית סרק — רעיון לא מעשי, תכנית שאי אפשר ליישמה {{}} …   אוצר עברית

  • תנועת סרק — תנועה אשר אינה גורמת לפעולה {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»