Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

משל

  • 1 משל II

    מָשַׁלII (b. h.; denom. of next w.) 1) to speak metaphorically. Nidd.V, 7 מָשָׁל מָשְׁלוּוכ׳ the scholars introduced metaphors for designating the stages of female puberty. 2) to compare, to give an illustration. Tosef.Ber.I, 11 משלו משל למהוכ׳ they made a comparison: what is this to be compared to? To R. Hash. 17b אֶמְשוֹל לך משל למהוכ׳ let me tell thee a parable: what is this like to? To Cant. R. to II, 15 כשהוא מֹושֵׁל את המלכיות אינו מֹושְׁלָן אלא באש when one wants to find a simile for hostile governments, one compares them to fire; a. v. fr.Part. pass. מָשוּל; f. מְשוּלָה; pl. מְשוּלִים, מְשוּלִין; מְשוּלוֹת. Meg.16a אומה זו מ׳ לעפר ומ׳וכ׳ that nation (Israel) is compared now to dust and now to the stars; a. v. fr. Nif. נִמְשַׁל to be compared (followed by ל־, כ־ or ב־). Taan.7a נִמְשְׁלוּ דברי תורה לאש Ms. M. (ed. כאש, באש. v. Rabb. D. S. a. l. note) the words of the Law are compared to fire. Gen. R. s. 41 התורה שנִמְשְׁלָה למים the Law which is compared to water; a. v. fr.

    Jewish literature > משל II

  • 2 משל

    v. be compared, likened
    ————————
    v. to compare, liken; make allegories
    ————————
    v. to resemble, be like
    ————————
    v. to rule, govern
    ————————
    proverb, parable, fable, adage, mot, saw, saying, similitude, allegory; example, instance

    Hebrew-English dictionary > משל

  • 3 משל

    (m.)
    [moshl]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [moh'∙shl]
    example

    Yiddish-English dictionary > משל

  • 4 משל I

    מָשַׁלI (b. h.) 1) to handle, to touch. Yoma 46a מָשְׁלָה בהן האור the flames had attacked them. 2) to attend, manage, control. B. Mets.75b מי שאשתו מוֹשֶׁלֶת עליו he whom his wife rules. Ḥull.60b לכי ומְשוֹלִי ביוםוכ׳ (not ומשול; Rashi לך ומְשוֹל) go thou and attend by day and by night.B. Bath.78b (ref. to Num. 21:27) המוֹשְׁלִים ביצרם who control their inclinations; a. e.מוֹשֵׁל governor, consul. Yad. IV, 8 אתם כותבים את המושלוכ׳ you write the governors name and year together with the name of Moses in a document. B. Kam.38a מוֹשְׁלֵי, מוֹשְׁלִים, censorial emendations for מַלְכוּת, v. Rabb. D. S. a. l. notes. Pi. מִשֵּׁל to handle, dispose of, use. Gen. R. s. 20 יכול מְמַשְּׁלָהּ מכל צד you might think, he may use her in whatever way he pleases; Yalk. ib. 32. Hif. הִמְשִׁיל to make a ruler. Sot.36b עבד … חַּמְשִׁילֵהוּ עלינו a slave whom his master bought for twenty pieces of silver,wilt thou make him a ruler over us?; a. e.

    Jewish literature > משל I

  • 5 משל

    מָשָׁלm. (b. h.; v. מָשַׁל I) (something tangible, substantial, plausible; cmp. אֲמַתְלָא, a truth substantiated by an illustration, wise saying; fable, allegery; example; mashal. Cant. R. introd. אל יהי המ׳ הזה קלוכ׳ do not esteem the mashal lightly, for through if man gets at the basis of Ib. וש לו מקרא ויש לו מ׳וכ׳, v. מְלִיצָה. Ex. R. s. 40, beg. צריך אדם להיות נוטל מ׳ man should take an example (of the Lord). Pes.49a bot. מ׳ לענביוכ׳ it is like mixing grapes with מ׳ למה הדבר דומה v. דָּמָה a. preced.B. Bath.15a איוב לא היה … אלא מ׳ היה the story of Job never occurred, but was invented merely as a parable. Snh.92b אמת מ׳ היה (the vision of the valley of the dead) was the truth of a mashal, (emended:) באמת מ׳ היה in the truth (the fact of resurrection) there was a symbol (for the redemption of Israel from captivity; Ez. 37:11).Y.Keth.IV, 28c top; Y.Snh.VIII, 26c top זה … שנאמרו בתורה במ׳ this is one of the three verses in which the Law uses metaphorical expressions (Ex. 21:19; 22:2; Deut. 22:17); Mekh. Mishp. 6; a. fr.Pl. מְשָׁלִים, מְשָׁלוֹת. Sot.IX, 15 (49a) משמתר״מ בטלו מושלי מ׳ with the death of R. M. ceased the composers of fables. Cant. R. l. c. מִשְׁלוֹתָיו שלוכ׳ the wise sayings of Solomon. Ib. דברי מ׳ didactic literature, opp. זמר. Ib. שלש מ׳ three collections of sayings (Prov. 1 to 9; 10 to 24; 25 to 31). Num. R. s. 14, end ועם בלעם … כי אם במ׳ God spoke to Balaam only through allegories (visions).Succ.28a מִשְׁלוֹת שועלין (Ms. M. מִמְשְׁלוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note) fox-fables; מ׳ כובסין washers fables; B. Bath. 134a. Snh.38b (Ms. M. ממשלת); Yalk. Prov. 947.Gitt.35a bot. ספר איוב ומִמְשָׁלוֹת copies of the Books of Job and Proverbs (v. infra).מִשְׁלֵי (sub. שלמה) Mishlé, the Book of Proverbs (commencing with the word mishlé). Cant. R. l. c. B. Bath.14b. Y.Yoma I, end, 39b; a. e.

    Jewish literature > משל

  • 6 משל ביצרו

    restrained himself, controlled the urge

    Hebrew-English dictionary > משל ביצרו

  • 7 משל בכיפה

    reigned supreme

    Hebrew-English dictionary > משל בכיפה

  • 8 משל ברוחו

    remained composed, restrained himself, controlled the urge

    Hebrew-English dictionary > משל ברוחו

  • 9 משל העורב

    the crow fable

    Hebrew-English dictionary > משל העורב

  • 10 משל ונמשל

    analogy

    Hebrew-English dictionary > משל ונמשל

  • 11 משל יותם

    the Jotham parable

    Hebrew-English dictionary > משל יותם

  • 12 משל למה הדבר דומה?

    to what can this be compared?

    Hebrew-English dictionary > משל למה הדבר דומה?

  • 13 משל-הדיוט

    popular saying

    Hebrew-English dictionary > משל-הדיוט

  • 14 דרך משל

    for instance, for example, allegorically

    Hebrew-English dictionary > דרך משל

  • 15 ירוחם משל

    Yerucham Meshel (born 1912), Israeli politician and former secretary general of the Histadrut

    Hebrew-English dictionary > ירוחם משל

  • 16 נשא משל

    made an analogy

    Hebrew-English dictionary > נשא משל

  • 17 בדרך־משל

    (adv.)
    [bederekh-moshl (or) bderekh-moshl]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [∙]
    figuratively

    Yiddish-English dictionary > בדרך־משל

  • 18 הערבה

    הַעֲרָבָהf. (denom. of עֶרֶב) 1) going home in the evening from labor (= הַכְנָסָה), opp. to הַשְׁכָּמָה. Y.B. Mets.VII, beg.11b (read:) שתהא השכמה משל בעה״ב וה׳ משל פועלין that the time needed for going out, v. הוֹצָאָה 4). Ib. (not ערבית) ובערבי שבתות בין …ה׳וכ׳ on Sabbath eves both are deducted from the employers time. 2) night work. Lev. R. s. 19; Midr. Sam. ch. V דברי תורה צריכין השחרה וה׳ הפרנסה מנין the words of the Law require early and late study, whence shall sustenance come?

    Jewish literature > הערבה

  • 19 הַעֲרָבָה

    הַעֲרָבָהf. (denom. of עֶרֶב) 1) going home in the evening from labor (= הַכְנָסָה), opp. to הַשְׁכָּמָה. Y.B. Mets.VII, beg.11b (read:) שתהא השכמה משל בעה״ב וה׳ משל פועלין that the time needed for going out, v. הוֹצָאָה 4). Ib. (not ערבית) ובערבי שבתות בין …ה׳וכ׳ on Sabbath eves both are deducted from the employers time. 2) night work. Lev. R. s. 19; Midr. Sam. ch. V דברי תורה צריכין השחרה וה׳ הפרנסה מנין the words of the Law require early and late study, whence shall sustenance come?

    Jewish literature > הַעֲרָבָה

  • 20 מָשַׁל

    מָשַׁלII (b. h.; denom. of next w.) 1) to speak metaphorically. Nidd.V, 7 מָשָׁל מָשְׁלוּוכ׳ the scholars introduced metaphors for designating the stages of female puberty. 2) to compare, to give an illustration. Tosef.Ber.I, 11 משלו משל למהוכ׳ they made a comparison: what is this to be compared to? To R. Hash. 17b אֶמְשוֹל לך משל למהוכ׳ let me tell thee a parable: what is this like to? To Cant. R. to II, 15 כשהוא מֹושֵׁל את המלכיות אינו מֹושְׁלָן אלא באש when one wants to find a simile for hostile governments, one compares them to fire; a. v. fr.Part. pass. מָשוּל; f. מְשוּלָה; pl. מְשוּלִים, מְשוּלִין; מְשוּלוֹת. Meg.16a אומה זו מ׳ לעפר ומ׳וכ׳ that nation (Israel) is compared now to dust and now to the stars; a. v. fr. Nif. נִמְשַׁל to be compared (followed by ל־, כ־ or ב־). Taan.7a נִמְשְׁלוּ דברי תורה לאש Ms. M. (ed. כאש, באש. v. Rabb. D. S. a. l. note) the words of the Law are compared to fire. Gen. R. s. 41 התורה שנִמְשְׁלָה למים the Law which is compared to water; a. v. fr.

    Jewish literature > מָשַׁל

См. также в других словарях:

  • משל — 1 v. הושווה, דומה, שימש כנמשל, היה משול ל , מצאו הקבלה בינו לבין , גילו דמיון בינו לבין 2 v. לדמות, להשוות, למצוא הקבלה, למצוא קווי דמיון, להשתמש בדימוי; לחבר משלים, לדבר במשלי 3 v. להידמות, לדמות, להיות שקול כנגד , להיות דומה ל , להיות משול ל ,… …   אוצר עברית

  • משל ביצרו — שלט בעצמו, התאפק, ריסן את עצמו {{}} …   אוצר עברית

  • משל בכיפה — מלך על כל העולם, היה השליט היחיד {{}} …   אוצר עברית

  • משל ברוחו — התאפק, הבליג, שלט בעצמו {{}} …   אוצר עברית

  • משל העורב — אגדה ידועה {{}} …   אוצר עברית

  • משל ונמשל — המשל ומוסר ההשכל הנובע ממנו, ההקבלה {{}} …   אוצר עברית

  • משל יותם — סיפור אלגורי בגנות מוסד המלוכה {{}} …   אוצר עברית

  • משל למה הדבר דומה? — פתיחה רווחת למשלי חז ל {{}} …   אוצר עברית

  • משל-הדיוט — סיפור עממי המוכר לכולם, פתגם או מימרה הרווחים בעם {{}} …   אוצר עברית

  • נשא משל — אמר דברי משל ומליצה {{}} …   אוצר עברית

  • דרך משל — למשל, לשם דוגמה, לדוגמא {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»