Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מריא

  • 1 מריא

    מַרְיָאv. מַרְיָיא.

    Jewish literature > מריא

  • 2 מרייא

    מַרְיָיא, מַרְיָיהpr. n. m. Marya (cmp. מָרִי). Y.Pes.V, 32c bot.; Y.Peah I, 15c top מריא; Y.Ter.XI, beg., 47c מריה; Y.Ab. Zar. II, 41c top מדייא (corr. acc.); Y.Bicc.II, 64d מריא; Y.Erub.VII, beg.24b כד מ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > מרייא

  • 3 מרייה

    מַרְיָיא, מַרְיָיהpr. n. m. Marya (cmp. מָרִי). Y.Pes.V, 32c bot.; Y.Peah I, 15c top מריא; Y.Ter.XI, beg., 47c מריה; Y.Ab. Zar. II, 41c top מדייא (corr. acc.); Y.Bicc.II, 64d מריא; Y.Erub.VII, beg.24b כד מ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > מרייה

  • 4 מַרְיָיא

    מַרְיָיא, מַרְיָיהpr. n. m. Marya (cmp. מָרִי). Y.Pes.V, 32c bot.; Y.Peah I, 15c top מריא; Y.Ter.XI, beg., 47c מריה; Y.Ab. Zar. II, 41c top מדייא (corr. acc.); Y.Bicc.II, 64d מריא; Y.Erub.VII, beg.24b כד מ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > מַרְיָיא

  • 5 מַרְיָיה

    מַרְיָיא, מַרְיָיהpr. n. m. Marya (cmp. מָרִי). Y.Pes.V, 32c bot.; Y.Peah I, 15c top מריא; Y.Ter.XI, beg., 47c מריה; Y.Ab. Zar. II, 41c top מדייא (corr. acc.); Y.Bicc.II, 64d מריא; Y.Erub.VII, beg.24b כד מ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > מַרְיָיה

  • 6 אמר II

    אָמַרII (b. h.; √אם, v. אָמַר I, a) to be thick, strong. Hif. הֶאֱמִיר 1) to thrive; to boast, vaunt, be oppressive (cmp. Ps. 94:4). Sot.IX, 15 (49b) יוקר יַאֲמִיר the nobility shall be oppressive (Snh.97a יְעַוֵּת; Der. Er. Zut. X יעוות; Cant. R. to II, 13 הווה).( 2) (denom. of מריא to fatten. Sabb.XXIV, 3 (155b) Bab. מַאֲמִירִין, Ms. Oxf., Mish. a. Y. מַמְרִים, מַמְרִין v. מרי.

    Jewish literature > אמר II

  • 7 אָמַר

    אָמַרII (b. h.; √אם, v. אָמַר I, a) to be thick, strong. Hif. הֶאֱמִיר 1) to thrive; to boast, vaunt, be oppressive (cmp. Ps. 94:4). Sot.IX, 15 (49b) יוקר יַאֲמִיר the nobility shall be oppressive (Snh.97a יְעַוֵּת; Der. Er. Zut. X יעוות; Cant. R. to II, 13 הווה).( 2) (denom. of מריא to fatten. Sabb.XXIV, 3 (155b) Bab. מַאֲמִירִין, Ms. Oxf., Mish. a. Y. מַמְרִים, מַמְרִין v. מרי.

    Jewish literature > אָמַר

  • 8 רבון

    רִבּוֹן, רִבּוֹנָא, רִי׳ch. sam(רבון lord, master). Targ. Ps. 12:5. Targ. Ex. 21:4; 6; 8. Targ. 1 Sam. 15:32 רִבּוֹנִי (h. text סָר); a. fr.Pl. רִבּוֹנִין, רִבּוֹנַיָּא, רִי׳ (also pl. excellentiæ). Targ. 1 Kings 22:17. Targ. Gen. 19:2. Targ. Y. ib. 42:33. Targ. Ps. 136:3 Ms. (ed. מרי מריא); a. fr.Fem. רִבּוֹנְתָּא, רִי׳. Targ. Gen. 16:8 (ed. Vien. O. רִבָּנְתִּי), sq. Targ. Prov. 30:23; a. e.

    Jewish literature > רבון

  • 9 רבונא

    רִבּוֹן, רִבּוֹנָא, רִי׳ch. sam(רבון lord, master). Targ. Ps. 12:5. Targ. Ex. 21:4; 6; 8. Targ. 1 Sam. 15:32 רִבּוֹנִי (h. text סָר); a. fr.Pl. רִבּוֹנִין, רִבּוֹנַיָּא, רִי׳ (also pl. excellentiæ). Targ. 1 Kings 22:17. Targ. Gen. 19:2. Targ. Y. ib. 42:33. Targ. Ps. 136:3 Ms. (ed. מרי מריא); a. fr.Fem. רִבּוֹנְתָּא, רִי׳. Targ. Gen. 16:8 (ed. Vien. O. רִבָּנְתִּי), sq. Targ. Prov. 30:23; a. e.

    Jewish literature > רבונא

  • 10 רִבּוֹן

    רִבּוֹן, רִבּוֹנָא, רִי׳ch. sam(רבון lord, master). Targ. Ps. 12:5. Targ. Ex. 21:4; 6; 8. Targ. 1 Sam. 15:32 רִבּוֹנִי (h. text סָר); a. fr.Pl. רִבּוֹנִין, רִבּוֹנַיָּא, רִי׳ (also pl. excellentiæ). Targ. 1 Kings 22:17. Targ. Gen. 19:2. Targ. Y. ib. 42:33. Targ. Ps. 136:3 Ms. (ed. מרי מריא); a. fr.Fem. רִבּוֹנְתָּא, רִי׳. Targ. Gen. 16:8 (ed. Vien. O. רִבָּנְתִּי), sq. Targ. Prov. 30:23; a. e.

    Jewish literature > רִבּוֹן

  • 11 רִבּוֹנָא

    רִבּוֹן, רִבּוֹנָא, רִי׳ch. sam(רבון lord, master). Targ. Ps. 12:5. Targ. Ex. 21:4; 6; 8. Targ. 1 Sam. 15:32 רִבּוֹנִי (h. text סָר); a. fr.Pl. רִבּוֹנִין, רִבּוֹנַיָּא, רִי׳ (also pl. excellentiæ). Targ. 1 Kings 22:17. Targ. Gen. 19:2. Targ. Y. ib. 42:33. Targ. Ps. 136:3 Ms. (ed. מרי מריא); a. fr.Fem. רִבּוֹנְתָּא, רִי׳. Targ. Gen. 16:8 (ed. Vien. O. רִבָּנְתִּי), sq. Targ. Prov. 30:23; a. e.

    Jewish literature > רִבּוֹנָא

  • 12 רִי׳

    רִבּוֹן, רִבּוֹנָא, רִי׳ch. sam(רבון lord, master). Targ. Ps. 12:5. Targ. Ex. 21:4; 6; 8. Targ. 1 Sam. 15:32 רִבּוֹנִי (h. text סָר); a. fr.Pl. רִבּוֹנִין, רִבּוֹנַיָּא, רִי׳ (also pl. excellentiæ). Targ. 1 Kings 22:17. Targ. Gen. 19:2. Targ. Y. ib. 42:33. Targ. Ps. 136:3 Ms. (ed. מרי מריא); a. fr.Fem. רִבּוֹנְתָּא, רִי׳. Targ. Gen. 16:8 (ed. Vien. O. רִבָּנְתִּי), sq. Targ. Prov. 30:23; a. e.

    Jewish literature > רִי׳

См. также в других словарях:

  • Maria — ist ein weiblicher Vorname, wird aber auch, vor allem in katholischen Kreisen, als zusätzlicher männlicher Vorname verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft, Geschichtliches und Bedeutung 1.1 Bedeutungen 2 Namenstag …   Deutsch Wikipedia

  • Mariela — Maria ist ein vorwiegend weiblicher Vorname, wird aber auch, vor allem in katholischen Kreisen, als zusätzlicher männlicher Vorname verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft, Geschichtliches und Bedeutung 1.1 Bedeutungen 2 Namenstag 3 Varianten …   Deutsch Wikipedia

  • Marike — Maria ist ein vorwiegend weiblicher Vorname, wird aber auch, vor allem in katholischen Kreisen, als zusätzlicher männlicher Vorname verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft, Geschichtliches und Bedeutung 1.1 Bedeutungen 2 Namenstag 3 Varianten …   Deutsch Wikipedia

  • Mirl — Maria ist ein vorwiegend weiblicher Vorname, wird aber auch, vor allem in katholischen Kreisen, als zusätzlicher männlicher Vorname verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft, Geschichtliches und Bedeutung 1.1 Bedeutungen 2 Namenstag 3 Varianten …   Deutsch Wikipedia

  • Mitzi — Maria ist ein vorwiegend weiblicher Vorname, wird aber auch, vor allem in katholischen Kreisen, als zusätzlicher männlicher Vorname verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft, Geschichtliches und Bedeutung 1.1 Bedeutungen 2 Namenstag 3 Varianten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»