Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

לְעַצמוֹ

  • 41 הִזמִין אֶת עַצמוֹ

    הִזמִין אֶת עַצמוֹ

    навязываться

    הִזמִין [לְהַזמִין, מַ-, יַ-]

    1.заказывать 2.приглашать 3.нарываться (на что-то)

    Иврито-Русский словарь > הִזמִין אֶת עַצמוֹ

  • 42 הִטרִיחַ אֶת עַצמוֹ

    הִטרִיחַ אֶת עַצמוֹ

    утруждать себя

    הִטרִיחַ [לְהַטרִיחַ, מַ-, יַ-]

    обременять, утруждать

    Иврито-Русский словарь > הִטרִיחַ אֶת עַצמוֹ

  • 43 הֵיעָצמוּת נ'

    הֵיעָצמוּת נ'

    закрывание (глаз)

    Иврито-Русский словарь > הֵיעָצמוּת נ'

  • 44 הִכנִיס לְעַצמוֹ לָרֹאש

    הִכנִיס לְעַצמוֹ לָרֹאש

    втемяшил себе в голову

    הִכנִיס [לְהַכנִיס, מַ-, יַ-]

    1.вводить, вносить; дать войти 2.вставлять 3.давать доход

    הִכנִיס לוֹ (בַּאֲבִי אָבִיו)

    всыпал ему; дал ему как следует

    הִכנִיס אוֹתוֹ בַּבּרִית שֶל אַברָהָם אָבִינוּ

    сделал ему обрезание

    Иврито-Русский словарь > הִכנִיס לְעַצמוֹ לָרֹאש

  • 45 הִקרִיב אֶת עַצמוֹ

    הִקרִיב אֶת עַצמוֹ

    жертвовать собой

    הִקרִיב I [לְהַקרִיב, מַ-, יַ-]

    1.приносить жертву 2.пожертвовать

    Иврито-Русский словарь > הִקרִיב אֶת עַצמוֹ

  • 46 הִרשָה לְעַצמוֹ

    הִרשָה לְעַצמוֹ

    позволил себе

    הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]

    разрешать, позволять

    Иврито-Русский словарь > הִרשָה לְעַצמוֹ

  • 47 הֵשִׂים עַצמוֹ

    הֵשִׂים עַצמוֹ

    притворялся

    הֵשִׂים [לְהָשִׂים, מֵ-, יָ-]

    класть, ставить; делать (лит.)

    בּלִי מֵשִׂים, מִבּלִי מֵשִׂים

    ненамеренно

    Иврито-Русский словарь > הֵשִׂים עַצמוֹ

  • 48 הִשלָה אֶת עַצמוֹ

    הִשלָה אֶת עַצמוֹ

    обманывал самого себя

    הִשלָה [לְהַשלוֹת, מַשלֶה, יַשלֶה]

    создавать иллюзии, вводить в заблуждение

    Иврито-Русский словарь > הִשלָה אֶת עַצמוֹ

  • 49 הִתאִים אֶת עַצמוֹ

    הִתאִים אֶת עַצמוֹ

    приспособился

    הִתאִים [לְהַתאִים, מַ-, יַ-]

    1.быть подходящим, соответствовать 2.приспосабливать

    Иврито-Русский словарь > הִתאִים אֶת עַצמוֹ

  • 50 הִתבַּשֵל בְּמִיץ שֶל עַצמוֹ

    הִתבַּשֵל בְּמִיץ שֶל עַצמוֹ

    варился в собственном соку

    הִתבַּשֵל [לְהִתבַּשֵל, מִ-, יִ-]

    1.вариться 2.созревать

    Иврито-Русский словарь > הִתבַּשֵל בְּמִיץ שֶל עַצמוֹ

  • 51 הִתעַלָה עַל עַצמוֹ

    הִתעַלָה עַל עַצמוֹ

    превзошёл самого себя

    הִתעַלָה [לְהִתעַלוֹת, מִתעַלֶה, יִתעַלֶה]

    возноситься, подниматься, возвеличиваться

    Иврито-Русский словарь > הִתעַלָה עַל עַצמוֹ

  • 52 הִתעַצמוּת נ'

    הִתעַצמוּת נ'

    усиление

    Иврито-Русский словарь > הִתעַצמוּת נ'

  • 53 חוֹק בִּפנֵי עַצמוֹ

    חוֹק בִּפנֵי עַצמוֹ

    сам себе закон

    חוֹק ז' [ר' חוּקִים]

    закон, установление, правило, право

    חוֹק בַּל יַעֲבוֹר

    ненарушимый закон

    חוֹק בַּרזֶל

    жёсткое правило (букв. железный закон)

    חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִית

    закон естественного отбора

    חוֹק הַג'וּנגֶל

    закон джунглей

    חוֹק הַהִתייַשנוּת

    закон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)

    חוֹק הַהַתמָדָה

    закон инерции

    חוֹק וָסֵדֶר

    правопорядок, законность

    חוֹק טֶבַע

    закон природы

    חוֹק יְסוֹד

    основной закон

    הַחוֹק הַיָבֵש

    сухой закон

    חוֹק לֹא כָּתוּב

    неписанный закон

    חוּקי מֶרפִי

    законы Мерфи

    חוֹק הַמְשִיכָה

    закон тяготения

    חוּקי נִירֶנבֶּרג

    нюренбергские законы

    חוֹק עוֹלָם

    вечный закон

    חוֹק הַעוֹנשִין

    уголовный кодекс

    הַחוֹק הַעוֹת'מָאנִי

    оттоманский закон

    חוֹק לִימוּדִים

    курс обучения, программа обучения

    חוֹק עֵזֶר

    постановление местных властей

    הַחוֹק הַפּלִילִי

    уголовное право, уголовный кодекс

    חוֹק פַּרקִינסוֹן

    закон Паркинсона

    חוֹק הַשבוּת

    закон о возвращении (евреев в Израиль)

    חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָה

    закон сохранения энергии

    חוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִי

    военное право

    הוּצָא מִחוּץ לַחוֹק

    объявлен вне закона

    מִחוּץ לַחוֹק

    вне закона

    כַּחוֹק

    по правилам; законно

    שֶלֹא כַּחוֹק

    не по правилам; незаконно

    Иврито-Русский словарь > חוֹק בִּפנֵי עַצמוֹ

  • 54 חוֹשֵב אֶת עַצמוֹ

    חוֹשֵב אֶת עַצמוֹ

    возомнил о себе (разг.)

    חָשַב [לַחשוֹב, חוֹשֵב, יַחשוֹב]

    1.думать; предполагать 2.считать, принимать за

    בּלִי לַחשוֹב פַּעֲמַיִים

    не раздумывая дважды

    חָשַבתִי אוֹתוֹ לְמִישֶהוּ אַחֵר

    я принял его за кого-то другого

    חָשַב בְּגָדוֹל

    видел в перспективе (разг.)

    מַחשַבתִית

    умственно

    Иврито-Русский словарь > חוֹשֵב אֶת עַצמוֹ

  • 55 חִילֵק לְעַצמוֹ סטִירָה

    חִילֵק לְעַצמוֹ סטִירָה

    дал пощёчину самому себе

    חִילֵק [לְחַלֵק, מְ-, יְ-]

    делить, разделять, распределять

    חִילֵק פּקוּדוֹת

    командовать, раздавать команды

    Иврито-Русский словарь > חִילֵק לְעַצמוֹ סטִירָה

  • 56 חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

  • 57 לִכשֶעַצמוֹ

    לִכשֶעַצמוֹ

    сам по себе

    Иврито-Русский словарь > לִכשֶעַצמוֹ

  • 58 לָקַח עַל עַצמוֹ

    לָקַח עַל עַצמוֹ

    взял на себя

    לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]

    1.брать, взять 2.захватывать

    לָקַח אִישָה

    женился

    לָקַח בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание, в расчёт

    לָקַח לַלֵב

    принимал близко к сердцу

    לָקַח בַּיָדַיִים

    взял что-л. в свои руки, навёл порядок

    לָקַח בְּקַלוּת

    принял спокойно

    לָקַח זמַן

    отняло время

    לָקַח חוֹפֶש

    взял отпуск

    לָקַח אוֹטוֹבּוּס

    сел в автобус

    לָקַח מִידוֹת

    снял мерку

    לָקַח צַ'אנס

    рискнул; положился на везенье

    לָקַח אֲווִיר

    перевести дыхание

    לָקַח סִיכּוּן

    рискнул

    לָקַח וְלֹא הֶחזִיר

    заиграть (взять и не вернуть)

    לָקַח חֵלֶק

    принимать участие

    Иврито-Русский словарь > לָקַח עַל עַצמוֹ

  • 59 מִיצמוּץ / מִצמוּץ ז'

    מִיצמוּץ / מִצמוּץ ז'

    моргание, подмигивание

    מִיצמוּץ בִּשׂפָתַיִים

    чмокание

    Иврито-Русский словарь > מִיצמוּץ / מִצמוּץ ז'

  • 60 מְכוּנָס בְּתוֹך עַצמוֹ

    מְכוּנָס בְּתוֹך עַצמוֹ

    погружённый в себя

    מְכוּנָס

    1.собранный 2.поджатый, подобранный

    בִּמְכוּנָס

    в собранном виде, неразбросанный

    Иврито-Русский словарь > מְכוּנָס בְּתוֹך עַצמוֹ

См. также в других словарях:

  • אחוז — 1 adj. מוחזק, תפוס, לכוד, אוחזים בו; תקוף, מוכה, הלום; מחובר, מרותק, דבוק, צמו 2 חלק, מאית, כמות מסוימת, מספר מסוים, פרוסנט, פרוצנט, % …   אוצר עברית

  • ניפרד — adj. נבדל, שונה, מובדל, מופרש, מנותק, מיוחד, לא דומה, לא משותף, לא מחובר, לא משולב, לא צמו …   אוצר עברית

  • נפרד — adj. נבדל, שונה, מובדל, מופרש, מנותק, מיוחד, לא דומה, לא משותף, לא מחובר, לא משולב, לא צמו …   אוצר עברית

  • נתיק — adj. ניתק, מתנתק, ניתן להסרה, נתלש, נפרד, רפוי, משוחרר, מדולדל, לא מחובר, לא קשור, לא צמו …   אוצר עברית

  • ענוד — adj. מקושט, נתון בעדיים, ענוב, לבוש, כרוך, מלופף, תלוי על , מחובר, צמו …   אוצר עברית

  • קלע — 1 v. להגיע במקרה, למצוא את עצמו ב , לבוא באקראי, להיתקל, להזדמן, להיקרו 2 v. לפגוע, לירות היישר למטרה, לצלוף; להכניס לסל (בכדורסל) ; לזרוק, להשליך, להטיל, ליידות; להשיג את מטרתו, להיות לעניין, להתאים למצ 3 v. לשזור, לפתל בצורת שתי וערב, לארוג,… …   אוצר עברית

  • HEBREW LANGUAGE — This entry is arranged according to the following scheme: pre biblical biblical the dead sea scrolls mishnaic medieval modern period A detailed table of contents precedes each section. PRE BIBLICAL nature of the evidence the sources phonology… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»