Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

יוסף

  • 101 טרף

    טֶרֶףm. (b. h.; preced.) 1) prey. Sot.47b, v. טָרַף.Gen. R. s. 99 (ref. to מטרף, Gen. 49:9) מטַרְפּוֹ של יוסף from making Joseph a prey, i. e. saving Joseph; מטַרְפָּהּ של תמר saving Tamar. Yalk. Ps. 637; Midr. Till. to Ps. 7, ed. Bub. יושב על טַרְפּוֹ (oth. ed. טְרֵפָתוֹ) sits over his prey. 2) food. Snh.108b, v. next w. 3) (v. next w.) foliage, green. Sifra Metsora, beg. ובראשה ט׳ with green foliage on its top, v. next w.; Y.Sot.II, 18a top וראשה ט׳ (corr. acc., or read as Tosef.Neg.VIII, 2 טרוף).

    Jewish literature > טרף

  • 102 טֶרֶף

    טֶרֶףm. (b. h.; preced.) 1) prey. Sot.47b, v. טָרַף.Gen. R. s. 99 (ref. to מטרף, Gen. 49:9) מטַרְפּוֹ של יוסף from making Joseph a prey, i. e. saving Joseph; מטַרְפָּהּ של תמר saving Tamar. Yalk. Ps. 637; Midr. Till. to Ps. 7, ed. Bub. יושב על טַרְפּוֹ (oth. ed. טְרֵפָתוֹ) sits over his prey. 2) food. Snh.108b, v. next w. 3) (v. next w.) foliage, green. Sifra Metsora, beg. ובראשה ט׳ with green foliage on its top, v. next w.; Y.Sot.II, 18a top וראשה ט׳ (corr. acc., or read as Tosef.Neg.VIII, 2 טרוף).

    Jewish literature > טֶרֶף

  • 103 כמר

    כָּמַר(b. h., v. כָּמַהּ, כָּמַן, כָּמַס) 1) ( to heat, to make כּוֹמֶר (v. כּוֹמֶר I), to produce shrinking and maturing of fruits by underground storage or by exposure to the sun. Tosef.Men.IX, 10 לא היו … וכוֹמְרִין אותן (Var. וכורמין) they did not cut the grapes and let them shrink (before putting them in the press), but cut and immediately pressed them. B. Mets.89b ולא יִכְמוֹר באדמהוכ׳ (Ar. יְכַמֵּד Pi., v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the laborer most not hide grapes in the ground (to eat them afterwards). 2) (trnsf.) to watch, guard.Denom. כּוֹמֶד II. 3) to lay a trap, v. infra. Pi. כִּימֵּר, Hif. הִכְמִיר 1) to hide in the ground, heat. Maasr. IV, 1, v. כָּמַן. B. Mets. l. c., v. supra. 2) (denom. of מִכְמָר) to lay a trap, net. Tosef.Yeb.XIV, 6 שתיו מְכַמְּרִין מכמרות that were laying nets; Yeb.121a מְכַ׳ מכמורין; Y. ib. XVI, 15d top לִכְמוֹר מ׳. Nif. נִכְמַר 1) to shrink, fall in by the effect of the heat, to tumble inward. Y.B. Mets.X, beg.12c נ׳ כתנור if the house fell in like a furnace, opp. נפל לחוץ. 2) (trnsf.) with רחמים, to be bent over, to feel compassion (cmp. גִּלְגֵּל). Yalk. Gen. 150 נִכְמְרוּ רחמיו של יוסף Joseph was moved to compassion; (Tanḥ. Vayigg. 4 נתגלגלור׳).

    Jewish literature > כמר

  • 104 כָּמַר

    כָּמַר(b. h., v. כָּמַהּ, כָּמַן, כָּמַס) 1) ( to heat, to make כּוֹמֶר (v. כּוֹמֶר I), to produce shrinking and maturing of fruits by underground storage or by exposure to the sun. Tosef.Men.IX, 10 לא היו … וכוֹמְרִין אותן (Var. וכורמין) they did not cut the grapes and let them shrink (before putting them in the press), but cut and immediately pressed them. B. Mets.89b ולא יִכְמוֹר באדמהוכ׳ (Ar. יְכַמֵּד Pi., v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the laborer most not hide grapes in the ground (to eat them afterwards). 2) (trnsf.) to watch, guard.Denom. כּוֹמֶד II. 3) to lay a trap, v. infra. Pi. כִּימֵּר, Hif. הִכְמִיר 1) to hide in the ground, heat. Maasr. IV, 1, v. כָּמַן. B. Mets. l. c., v. supra. 2) (denom. of מִכְמָר) to lay a trap, net. Tosef.Yeb.XIV, 6 שתיו מְכַמְּרִין מכמרות that were laying nets; Yeb.121a מְכַ׳ מכמורין; Y. ib. XVI, 15d top לִכְמוֹר מ׳. Nif. נִכְמַר 1) to shrink, fall in by the effect of the heat, to tumble inward. Y.B. Mets.X, beg.12c נ׳ כתנור if the house fell in like a furnace, opp. נפל לחוץ. 2) (trnsf.) with רחמים, to be bent over, to feel compassion (cmp. גִּלְגֵּל). Yalk. Gen. 150 נִכְמְרוּ רחמיו של יוסף Joseph was moved to compassion; (Tanḥ. Vayigg. 4 נתגלגלור׳).

    Jewish literature > כָּמַר

  • 105 מלחייא

    מִלְחַיָּיא, מִלְחַיָּאpr. n. pl. Milḥaya, native place of R. José, prob. in Galilee (v. Hildesh. Beitr. p. 9; Neub. Géogr. p. 269). Y.Ab. Zar. II, 41c top. Gen. R. s. 42. Lev. R. s. 26. Lam. R. to I, 9; Yalk. Is. 302 יוסף ממלי (corr. acc.).

    Jewish literature > מלחייא

  • 106 מלחיא

    מִלְחַיָּיא, מִלְחַיָּאpr. n. pl. Milḥaya, native place of R. José, prob. in Galilee (v. Hildesh. Beitr. p. 9; Neub. Géogr. p. 269). Y.Ab. Zar. II, 41c top. Gen. R. s. 42. Lev. R. s. 26. Lam. R. to I, 9; Yalk. Is. 302 יוסף ממלי (corr. acc.).

    Jewish literature > מלחיא

  • 107 מִלְחַיָּיא

    מִלְחַיָּיא, מִלְחַיָּאpr. n. pl. Milḥaya, native place of R. José, prob. in Galilee (v. Hildesh. Beitr. p. 9; Neub. Géogr. p. 269). Y.Ab. Zar. II, 41c top. Gen. R. s. 42. Lev. R. s. 26. Lam. R. to I, 9; Yalk. Is. 302 יוסף ממלי (corr. acc.).

    Jewish literature > מִלְחַיָּיא

  • 108 מִלְחַיָּא

    מִלְחַיָּיא, מִלְחַיָּאpr. n. pl. Milḥaya, native place of R. José, prob. in Galilee (v. Hildesh. Beitr. p. 9; Neub. Géogr. p. 269). Y.Ab. Zar. II, 41c top. Gen. R. s. 42. Lev. R. s. 26. Lam. R. to I, 9; Yalk. Is. 302 יוסף ממלי (corr. acc.).

    Jewish literature > מִלְחַיָּא

  • 109 מלו

    מלוY.Ḥall.I, 57d מלי גאלה, v. מְליגָאלָה.Yalk. Is. 302 יוסף ממלי, v. מִלְחַיָּא.

    Jewish literature > מלו

  • 110 מנחם

    מְנַחֵם(b. h.) pr. n. m. Menahem, 1) King of Israel. Yalk. Kings 236 (from Seder ʿOlam). 2) name of the Messiah to come. Snh.98b. Y.Ber.III, 5a top; Lam. R. to I, 16; Pirké dR. El. ch. 19 מ׳ בן עמיאל בן יוסף. 3) M., associate judge of Hillel. Ḥag.II, 2. Ib. 16b יצא מ׳ לעבודת המלדִ M. resigned from the judgeship to enter the Kings (Herods) service. 4) M. bar Simai, surnamed ‘the son of saints. Pes.104a; Ab. Zar.50a; (Y. ib. III, 42c top נחום איש קודש קדשים). 5) name of several scholars. Y.Maasr.V, end, 52a M. bar Mabsima.Y.Erub.VII, 24c top.Tosef. ib. XI (VIII), 10 מ׳ איש גליא (Keth.60a נחום). Tosef.Shebu.I, 7 מ׳ איש גם זו, v. גִּמְזוֹ.Tosef.Keth.V, 1; a. fr.

    Jewish literature > מנחם

  • 111 מְנַחֵם

    מְנַחֵם(b. h.) pr. n. m. Menahem, 1) King of Israel. Yalk. Kings 236 (from Seder ʿOlam). 2) name of the Messiah to come. Snh.98b. Y.Ber.III, 5a top; Lam. R. to I, 16; Pirké dR. El. ch. 19 מ׳ בן עמיאל בן יוסף. 3) M., associate judge of Hillel. Ḥag.II, 2. Ib. 16b יצא מ׳ לעבודת המלדִ M. resigned from the judgeship to enter the Kings (Herods) service. 4) M. bar Simai, surnamed ‘the son of saints. Pes.104a; Ab. Zar.50a; (Y. ib. III, 42c top נחום איש קודש קדשים). 5) name of several scholars. Y.Maasr.V, end, 52a M. bar Mabsima.Y.Erub.VII, 24c top.Tosef. ib. XI (VIII), 10 מ׳ איש גליא (Keth.60a נחום). Tosef.Shebu.I, 7 מ׳ איש גם זו, v. גִּמְזוֹ.Tosef.Keth.V, 1; a. fr.

    Jewish literature > מְנַחֵם

  • 112 מעונאה

    מְעוֹנָאָהm. (preced.) of Maon. Gen. R. s. 80, beg. יוסי מ׳ Jose of M.; Y.Snh.II, end, 20d מְעוֹנִי (h.); Yalk. Ez. 357 יוסף מְעוֹנָיָא.Pl. מְעוֹנָאַי. Ib. בכנישתהון דמ׳; Gen. R. l. c. (not דמעונא), v. preced.

    Jewish literature > מעונאה

  • 113 מְעוֹנָאָה

    מְעוֹנָאָהm. (preced.) of Maon. Gen. R. s. 80, beg. יוסי מ׳ Jose of M.; Y.Snh.II, end, 20d מְעוֹנִי (h.); Yalk. Ez. 357 יוסף מְעוֹנָיָא.Pl. מְעוֹנָאַי. Ib. בכנישתהון דמ׳; Gen. R. l. c. (not דמעונא), v. preced.

    Jewish literature > מְעוֹנָאָה

  • 114 נגעה

    נִגְעָהf. (preced. wds.) hurt, detraction. Num. R. s. 14 (ref. to Gen. 41:12) דבר … בנִגְעַת יוסף he said here three things (‘lad, ‘Hebrew, ‘slave) meant to be derogatory to Joseph, v. נָגַע.

    Jewish literature > נגעה

  • 115 נִגְעָה

    נִגְעָהf. (preced. wds.) hurt, detraction. Num. R. s. 14 (ref. to Gen. 41:12) דבר … בנִגְעַת יוסף he said here three things (‘lad, ‘Hebrew, ‘slave) meant to be derogatory to Joseph, v. נָגַע.

    Jewish literature > נִגְעָה

  • 116 סדום

    סְדוֹם(b. h.) pr. n. pl. Sodom, one of the cities in the plain of Jordan destroyed for their wickedness. Snh.X, 3 (108a) (ref. to Ps. 1:5) אלו אנשי ס׳ this alludes to the men of S. Ib. 109b ארבעה … בס׳וכ׳ four judges lived in S., v. זְיָיפִי; a. fr.מִדַּת ס׳ Sodomitic rule, unfairness, selfishness. Ab. V, 10 ‘mine is mine, and thine is thine, זו היא מ׳ ס׳ that is a Sodomitic principle (justice without charity). B. Bath.12b כופין על מ׳ ס׳ the law may use force against unfairness (where one claims a privilege which causes the neighbor no loss); a. fr.Ib. 114b הלכתא … יוסף בס׳ Ar. (ed. בשדה) the law follows R. Josephs opinion as to using force against unfairness.ימא דס׳ the Lake of Sodom (usu. ימא דמילחא). Sabb.108b, v. טְבַע I; a. e.

    Jewish literature > סדום

  • 117 סְדוֹם

    סְדוֹם(b. h.) pr. n. pl. Sodom, one of the cities in the plain of Jordan destroyed for their wickedness. Snh.X, 3 (108a) (ref. to Ps. 1:5) אלו אנשי ס׳ this alludes to the men of S. Ib. 109b ארבעה … בס׳וכ׳ four judges lived in S., v. זְיָיפִי; a. fr.מִדַּת ס׳ Sodomitic rule, unfairness, selfishness. Ab. V, 10 ‘mine is mine, and thine is thine, זו היא מ׳ ס׳ that is a Sodomitic principle (justice without charity). B. Bath.12b כופין על מ׳ ס׳ the law may use force against unfairness (where one claims a privilege which causes the neighbor no loss); a. fr.Ib. 114b הלכתא … יוסף בס׳ Ar. (ed. בשדה) the law follows R. Josephs opinion as to using force against unfairness.ימא דס׳ the Lake of Sodom (usu. ימא דמילחא). Sabb.108b, v. טְבַע I; a. e.

    Jewish literature > סְדוֹם

  • 118 סיט

    סִיטm. (סוּט; cmp. הֶסֵּיט), only with art. הַסִּיט (cmp. הַנֵּץ) ( swinging the forefinger, cmp. the expression נטה יד, hassiṭ, the distance between the tip of the thumb and that of the index finger when held apart, or between the root of the thumb and the tip of the index finger, when the former is leaning against the latter ( כפוף). (Commentators differ in the definition of our w.Maim. to Kel. XIII, 4 distinguishes between מלא הס׳ a. מלא רחב הס׳. Sabb.XIII, 4 כמלא רחב הס׳ כפול the double size of a hassiṭ; ib. 106a רב יוסף מחוי כפול R. J. showed the double measure (Ar. כפוף, v. supra); רב חייא … מחוי פשוט R. H. b. A. showed the single measure (Ar.: with the thumb stretched); Tosef. ib. IX (X), 3 מלא הס׳ כפול. Orl. III, 2; a. fr.Num. R. s. 18; Tanḥ. Ḥuck. 1 מלא הס׳ יש בווכ׳ within a distance of a hassiṭ (in the human head) there are several wells (seats of mucous secretions).

    Jewish literature > סיט

  • 119 סִיט

    סִיטm. (סוּט; cmp. הֶסֵּיט), only with art. הַסִּיט (cmp. הַנֵּץ) ( swinging the forefinger, cmp. the expression נטה יד, hassiṭ, the distance between the tip of the thumb and that of the index finger when held apart, or between the root of the thumb and the tip of the index finger, when the former is leaning against the latter ( כפוף). (Commentators differ in the definition of our w.Maim. to Kel. XIII, 4 distinguishes between מלא הס׳ a. מלא רחב הס׳. Sabb.XIII, 4 כמלא רחב הס׳ כפול the double size of a hassiṭ; ib. 106a רב יוסף מחוי כפול R. J. showed the double measure (Ar. כפוף, v. supra); רב חייא … מחוי פשוט R. H. b. A. showed the single measure (Ar.: with the thumb stretched); Tosef. ib. IX (X), 3 מלא הס׳ כפול. Orl. III, 2; a. fr.Num. R. s. 18; Tanḥ. Ḥuck. 1 מלא הס׳ יש בווכ׳ within a distance of a hassiṭ (in the human head) there are several wells (seats of mucous secretions).

    Jewish literature > סִיט

  • 120 סנה

    סְנֶהm. (b. h.) prick, thorn, thorn-bush. Ex. R. s. 2; Tanḥ. Shmoth 14 (expl. בלבת, Ex. 3:2) משני חלקיו של ס׳ (from the heart of) from upward of two thirds of the height of the thorn-bush. Ib. הם … אף אני בס׳וכ׳ they (the Israelites) are in anguish, I (the Lord) also appear in the thorn-bush, out of a narrow place. Ex. R. l. c. מה הסנה שפלוכ׳ as the thorn-bush is the lowest of the trees, so are the Israelites ; a. fr.Pl. סְנָאִים, סְנָאִין, סְנָיִים, סְנָיִין. Kil. VIII, 5, a. e. חוּלְדַּת הס׳, v. חוּלְדָּה I. Tanḥ. Ki Thissa 2 סגיין (corr. acc.). B. Mets. 117a (expl. תקרה) קינים ס׳ וטינא Ar. (ed. קינים וס׳) he must furnish reeds, thorns and clay (for the ceiling).Y.Meg.I, 72d top בסנאיו של יוסף, v. סַנּוֹא.

    Jewish literature > סנה

См. также в других словарях:

  • יוסף הגלילי — יוסף טרומפלדור, איש שחי כחלוץ בגליל העליון ונהרג בעת המאבק על תל חי (1920) {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף בן אפרים קארו — רבי יוסף קארו (1488 1575) , פוסק יהודי שחי במאה ה 16 (מחבר שולחן ערוך ) {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף וכתונת הפסים המשגעת — מחזמר מאת אנדרו לויד ובר על בסיס סיפור יוסף המקראי {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף — n. בנו של יעקב אבינו, בעל החלומות; שם פרטי (לזכר) , שם משפח …   אוצר עברית

  • רבי יוסף קארו — יוסף בן אפריים קארו (1488 1575) , פוסק יהודי שחי במאה ה 16 (מחבר שולחן ערוך ) {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף בורג — חבר כנסת ישראל לשעבר וממנהיגי המפד ל (מתפקידיו: שר הדתות, שר הדואר, שר הרווחה ושר הפנים) {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף בן-מתתיהו — היסטוריון יהודי, מפקד הגליל בימי המרד, מחבר קדמוניות היהודים {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף חיים ברנר — מספר ופובליציסט עברי, נרצח ע י ערבים בפרדס ביפו {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף טרומפלדור — גיבור תל חי, מלותיו האחרונות טוב למות בעד ארצנו {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף לישנסקי — איש ניל י, נתפס ע י הטורקים והוצא להורג {{}} …   אוצר עברית

  • יוסף לפיד — עיתונאי, סופר ואיש תקשורת, כותב מדריך לפיד לתיירים ישראלים בחו ל, מנכ ל רשות השידור {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»