-
1 טמן
v. be hidden————————v. to hide -
2 טמן לו פח
set him a trap, set him up, tripped him -
3 טמן פח
set a trap, ensnare, entrap -
4 טמן
טָמַן(b. h.; cmp. preced.) to hide, store away, preserve, esp. to keep dishes warm for the Sabbath. Sabb.II, 7 טוֹמְנִין את החמין you may put warm dishes in the chafing stove Ib. IV, 1; a. fr.Makhsh. I, 6 הטומן פירותיווכ׳ if one hides his fruits in water against thieves.Koh. R. to X, 8 שהוא ט׳וכ׳ that he buried it there; a. e.Part. pass. טָמוּן. B. Kam.5b, a. e. נזקי ט׳ באש damage caused to things hidden in a pile to which fire was set. Gen. R. s. 68 היה ט׳וכ׳ he (Jacob) was hiding (before Esau) in the house of Eber; Meg.17a מוּטְמָן (Ms. M. נטמן, v. Rabb. D. S. a. l. note); a. fr. Nif. נִטְמָן to be hidden, to hide ones self, to be stored up. Ib. שנ׳ בבית עבר, v. supra. Lev. R. s. 3 ויִטָּמְנוּד״ת בפיך and the words of the Law shall be stored up in thy mouth. Pesik. R. s. 4 נ׳ במערה sought protection in a cave; a. e. Hif. הִטְמִין 1) to hide, keep. B. Kam.61b שדרכם להַטְמִיןוכ׳ which it is customary to hide in the stack. B. Mets.61b לא יַטְמִין … במלח he must not keep his weights in salt (by which they gain in weight); a. fr.Part. pass. מוּטְמָן, v. supra. 2) to hide ones self, lie in wait. B. Kam.79b ראוהו שה׳וכ׳ if he has been seen hiding himself in the woods (waiting for a chance to steal). -
5 טמן
-
6 טמן
-
7 טמן את המרצע בשק
tried to conceal -
8 טמן בחובו
held in store; implied -
9 טמן ידו בצלחת
sat idle -
10 טמן לו מוקש
set him a trap, set him up, tripped him -
11 טמן לו מלכודת
set him a trap, set him up, tripped him -
12 טמן פח לרגליו
set him a trap, set him up, tripped him -
13 טמן ראשו בחול
buried his hand in the sand, ignored, refused to relate -
14 לא טמן ידו בצלחת
did not remain idle, interfered -
15 לא טמן רגלו בצלחת
kicked -
16 טמר
טְמַר(v. preced.) to hide, preserve, guard. Targ. Gen. 35:4 (h. text טמן); a. fr.Part. pass. טָמִיר q. v. Pa. טַמַּר, Af. אַטְמַר to hide, withhold, keep removed. Targ. Is. 29:10. Targ. Ex. 2:2; a. e.Part. pass. מְטַמַּר, v. infra. Ithpa. אִיטַּמַּר, Ithpe. אִיטְּמַר, אִיטְּמִיר to be hidden, hide ones self. Targ. Gen. 3:8; a. fr.B. Kam.57a כיון דמִיטְּמַרוכ׳ when he hides himself from people; ib. 79b דקא מִטַּמַּר מינייהו Ms. M. (ed. מטמרי, incorr.; Ms. H. מיטמר). Ib. מִטַּמְּרֵי אִיטַּמּוּרֵי; a. e.Gitt.56b מילי דמִטַּמְּרָן (or דמְטַמְּרָן, v. supra) hidden treasures.Tosef.Sabb. XVII (XVIII), 19 ואין מטמרין אותו, ed. Zuck., a corrupt tautography of אין משמרין אזתו. -
17 טְמַר
טְמַר(v. preced.) to hide, preserve, guard. Targ. Gen. 35:4 (h. text טמן); a. fr.Part. pass. טָמִיר q. v. Pa. טַמַּר, Af. אַטְמַר to hide, withhold, keep removed. Targ. Is. 29:10. Targ. Ex. 2:2; a. e.Part. pass. מְטַמַּר, v. infra. Ithpa. אִיטַּמַּר, Ithpe. אִיטְּמַר, אִיטְּמִיר to be hidden, hide ones self. Targ. Gen. 3:8; a. fr.B. Kam.57a כיון דמִיטְּמַרוכ׳ when he hides himself from people; ib. 79b דקא מִטַּמַּר מינייהו Ms. M. (ed. מטמרי, incorr.; Ms. H. מיטמר). Ib. מִטַּמְּרֵי אִיטַּמּוּרֵי; a. e.Gitt.56b מילי דמִטַּמְּרָן (or דמְטַמְּרָן, v. supra) hidden treasures.Tosef.Sabb. XVII (XVIII), 19 ואין מטמרין אותו, ed. Zuck., a corrupt tautography of אין משמרין אזתו. -
18 כתם
כָּתַם(b. h.) to be compressed, dark, hidden (cmp. אטם, טמא, טמן). Nif. נִכְתָּם to be stained, marked. R. Hash. 18a; Yeb.105a (ref. to Jer. 2:22) taken as equivalent with נחתם.Part. Pu. מְכוּתָּם stained. Midr. Till. to Ps. 16 (play on מכתם) David said to the Lord מכ׳ אני ed. Bub. (oth. ed. מכתם, corr. acc.) I am stained (with sin). -
19 כָּתַם
כָּתַם(b. h.) to be compressed, dark, hidden (cmp. אטם, טמא, טמן). Nif. נִכְתָּם to be stained, marked. R. Hash. 18a; Yeb.105a (ref. to Jer. 2:22) taken as equivalent with נחתם.Part. Pu. מְכוּתָּם stained. Midr. Till. to Ps. 16 (play on מכתם) David said to the Lord מכ׳ אני ed. Bub. (oth. ed. מכתם, corr. acc.) I am stained (with sin). -
20 לומא
לוּמָּאm. (popular corrupt. of nummus = sestertius) sesterce (v. Sm. Ant s. v. Sestertius).Pl. לוּמֵּי. Ab. Zar.34b קיסטא דמורייס בלומא … בד׳ לומי Ar. (ed קיסתא … בלומהוכ׳; Ms. M. omits לומי) a xestos of brine sells for one nummus, while one of wine sells for four nummi.Tosef.Dem.III, 12 סלי … לימין מדה גסהוכ׳ (R. S. to ib. II, 5 לימון read: לוּמִּין or נוּמִּין = νουμμίον) as to baskets of figs or grapes and piles of vegetables, quantities sold for a nummus (and upward) are considered wholesale, those sold for less than a nummus, retail; Y. ib. II, end, 23a טמן מדה דקה מט׳ ולמעלהוכ׳ (read: נו for ט; R. S. l. c. לימון) a quantity sold for a nummus (or less) is retail, for more than a nummus is wholesale.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
טמן — 1 v. להטמין, להצפין, להחביא, להסתיר, לגנוז, לכסות, להסוות, לשים במחבוא; לקבור, להוריד לקב 2 v. להיקבר, להיכנס לבור; להיצפן, להיעשות חבוי, להיעשות מוסתר, להיגנז, להיות מוכנס למחבו 3 v. לטמון, להצפין, להחביא, להסתיר, לגנוז, לכסות, להסוות, לשים… … אוצר עברית
טמן לו פח — התנכל לו, זמם נגדו {{}} … אוצר עברית
טמן פח — מיקש, זמם להכשיל {{}} … אוצר עברית
טמן את המרצע בשק — ניסה להעלים את המעשה {{}} … אוצר עברית
טמן בחובו — כלל, אצר בתוכו {{}} … אוצר עברית
טמן ידו בצלחת — התבטל, ישב בחיבוק ידיים {{}} … אוצר עברית
טמן לו מוקש — התנכל לו, זמם נגדו {{}} … אוצר עברית
טמן לו מלכודת — התנכל לו, זמם נגדו {{}} … אוצר עברית
טמן פח לרגליו — כרה בדרכו מלכודת, הצפין לפניו מכשול {{}} … אוצר עברית
טמן ראשו בחול — התעלם, העלים עין, לא התייחס {{}} … אוצר עברית
לא טמן ידו בצלחת — לא ישב בחיבוק ידיים, ידו היתה בדבר, התערב, השתתף {{}} … אוצר עברית