Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

חלף

  • 1 חלף

    חֵילֶף, חֵלֶףm. ( חלף) a species of rush (so named from its sharp edges, v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4251>, a. Sm. Ant. s. v. Schoenus). Tosef.Succ.I, 10 של קנים ושל ח׳ (a matting) of reeds or rushes; Succ.20a Ar. (ed. חילת, Ms. M. חולית). Sot.49b Ar. (ed. חילת).Kel. XVII, 17.(Pl. חִילְפִין v. חֲלִיפִין a. חֵלֶף.

    Jewish literature > חלף

  • 2 חלף

    prep. instead of, in return
    ————————
    v. be changed, exchanged; substituted, replaced
    ————————
    v. be changed
    ————————
    v. to change, exchange; substitute, replace
    ————————
    v. to pass, vanish, be over; to change, convert; come anew
    ————————
    spare parts

    Hebrew-English dictionary > חלף

  • 3 חלף

    חָלַף(b. h.; cmp. חלב, חלם) (to be smooth, glistening sharp-edged, 1) to cut. Denom. חַלִּיף, חֵילֶף. 2) (cmp גּוּז) to pass by, be gone. Num. R. s. 10 (ref. to חלוף, Prov. 31:8) שח׳ והלךוכ׳ of him who passed away and went 3) to change, exchange. Y.Ber.II, 5c top נַחֲלוֹף אתוכ׳ let us change our meeting-place. Dem. III, 5 חשודה לַחֲלוֹף (Y. ed. לחַלֵּף, Pi.) suspected of exchanging (the provision in her trust). Ib. 6 לח׳ את המתקלקל to replace what has been spoiled; a. fr. Pa. חִלֵּף same. Yalk. Gen. 148 מי מְחַלְּפוֹ who will replace him? (v. חֲלִיפִין). Dem. III, 5, v. supra; a. e. Hif. הֶחֱלִיף 1) to exchange, barter. B. Mets.VIII, 4 חמַחֲלִיף פרה ב־ if one exchanges a cow for an ass.Dem. l. c. חשודה לחַחֲלִיף, v. supra; Ḥull.6b חשודה מַחֲלֶפֶת; a. fr. 2) to drive young shoots, to grow again. Erub.100b; a. e., v. גֶּזַע. Pesik. R. s. 11 מַחֲלִיףוכ׳, v. גָּזַז. 3) to change; to reverse. Erub.9a ובלבד שלא יַחֲלִיפוּ provided they do not change carriers. Sabb.8b; a. fr.Erub.99a לעולם לא תַחֲלִיף it is not necessary to reverse (the authorities; Bets.3b, a. e. תיפוך, v. אֲפַךְ).Part. pass. מוּחֲלָף, f. מוּחֲלֶפֶת. Ib. מ׳ השיטה the statement must be reversed (the authorities for the two opinions must be exchanged); Bets.3a. 4) to be ambiguous, to equivocate. Snh.92a; a. e. כל המחליףוכ׳ he who equivocates in his speech, is like an idolater. Nif. נֶחֱלַף, Hithpa. הִתְחַלֵּף, Nithpa. נִתְחַלֵּף 1) to be exchanged, mixed up. Y.Pes.VI, 33c bot. דבר שאין דרכו (לֵחָלֵף) לִיתְחַלֵּף a thing which is not likely to be exchanged (by mistake); ib. להִתְחַלֵּיף; ib. d top. Ab. Zar.17b מעות … נִתְחַלְּפוּ ליוכ׳ money set aside for Purim was mixed up with money Nidd.52a ונִתְחַלְּפָה לךוכ׳ and thou madest a mistake between Iyob and oyeb; B. Bath.16a ונתחלף. Ib. לא נ׳ לי I make no mistake; a. e. 2) to change (in appearance). Pesik. R. s. 29) נִתְחַלַּפְתֶּם מן הרעב you have changed (beyond recognition) through starvation; יש לכם להִתְחַלֵּףוכ׳ you will change through plenty. Yalk. Gen. 133 מאיזח שם אני מִתְחַלֵּף (prob. לאיזה) what name I may be ordered to assume in turn. 3) to be succeeded, relieved, transferred. Lev. R. s. 23, end נתח׳ המלך the king has been succeeded (displaced; Num. R. s. 9, beg. מתוכ׳). Yalk. Deut. 813 כיוןשנ׳וכ׳ when the governor was recalled and another Num. R. s. 5, beg. להִתְחַלֵּף מעבודהוכ׳ to be transferred from one service to another. Y.Taan.II, beg.65a היו מִתְחַלְּפִין עליה took turns in guarding it.

    Jewish literature > חלף

  • 4 חלף I

    חִלֶףI m. (preced. wds.) 1) shoot.Pl. חֲלָפִים, constr. הֶלְפֵי, חֶילְ׳. Bets.3b; Yeb.81b; Zeb.72b ח׳ תרדין the young shoots of beet growing out of the root; Orl. III, 7 Ms. M. (ed. חוֹלְפוֹת; Y. ed. חִילְפּוֹת); Tosef.Ter.V, 10 חֲלִיפוֹת ed. Zuck. (Var. חילפות); Ukts. I, 4 חִלְפּוֹת. v. חֲלִיפִין, חֲלִיפָה. 2) rush, v. חֵילֶף.

    Jewish literature > חלף I

  • 5 חלף II

    חֵלֶףII m. (preced. wds.) reversion. Y.Sabb.VII, 9c או ח׳ is not perhaps the reverse the case?

    Jewish literature > חלף II

  • 6 חלף

    חֶלֶףpr. n. pl. (b. h.) Ḥelef, a place in Naftali. Y.Meg.I, 70a bot. (ref. to Josh. 19:33) מחלף ח׳ me-Helef is (the present) . Y.Erub.II, 20a top ר׳ … בהורי ח׳וכ׳ R. Jerem. taught at Ḥ.

    Jewish literature > חלף

  • 7 חלף II, חולף

    חֲלַףII, חֹולַף m. st. constr. ( חלף) in place of, instead, Targ. Ex. 21:24; a. fr.Sabb.129a נפשא ח׳ נפשא life for life (meat is required after bloodletting), סומקא ח׳ סומקא red (wine) for red (blood).Pl. חֲלָפֵי, with suffix חֲלָפוֹי in his place. Targ. Prov. 11:8 Ms. (ed. תחותוהי, ed. Lag. both words).חֲלַף סִדְרָא f. (an adaptation of κλεψύδρα) ( change of order, clepsydra, a water clock used in courts of justice for measuring the time given for argument. Gen. R. s. 49 (not סרדה); Yalk. ib. 83.

    Jewish literature > חלף II, חולף

  • 8 חלף הלך לו

    passed and gone

    Hebrew-English dictionary > חלף הלך לו

  • 9 חלף על פניו

    passed him by

    Hebrew-English dictionary > חלף על פניו

  • 10 חלף עם הרוח

    gone with the wind

    Hebrew-English dictionary > חלף עם הרוח

  • 11 חלף I, חליף

    חֲלַףI, חֲלֵיף ch. sam( Nif. נֶחֱלַף, Hithpa. הִתְחַלֵּף, Nithpa. נִתְחַלֵּף to be exchanged, mixed up), to pass by, be gone. Targ. Cant. 2:11. Targ. Job 9:11. Ib. 26; a. e. Pa. חַלֵּיף 1) to pass repeatedly, promenade. Kidd.12b ח׳ אבבאוכ׳ went up and down in front of the house of his father-in-law (to attract the attention of his mother-in-law). 2) to exchange. Targ. O. Lev. 27:10; a. e.Ḥull.6b חַלּוּפֵי מבעיא so much the more may she be suspected of exchanging (substituting something of her own). Meg.7b מְחַלְּפֵיוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 8; some ed. מִיחַ׳ Ithpa.) used to exchange their meals (on Purim).Part. pass. f. מְחַלְּפָא. Y.Peah IV, 18d bot., a. e. מח׳ שיטתיה, v. preced. Hif. Af. אַחֲלִיף same. Targ. O. l. c.; a. e. Ithpa. אִתְחַלֵּף, אִיחַלֵּף, Ithpe. אִיחֲלִיף to be exchanged; to change; to disappear. Targ. Ps. 40:5; a. fr.Gen. R. s. 78, beg. מִתְחַלְּפִין change their names. Ḥull. l. c. ולאִיחַלּוּפֵי לאוכ׳ Rashi (ed. לחַלּוּפֵי) and do we not apprehend an exchange?Meg. l. c., v. supra.B. Mets.59b, v. חָסֵר II.

    Jewish literature > חלף I, חליף

  • 12 אלבינא

    אַלְבִּינָא, אַלְבִּינָה( אלב to cut; cmp. חלף, חֵילֶף, חִילְפָא) a bundle of shoots, broom. Y.Meg.II, 73a (for b. h. מְטַאְטֵא).

    Jewish literature > אלבינא

  • 13 אַלְבִּינָא

    אַלְבִּינָא, אַלְבִּינָה( אלב to cut; cmp. חלף, חֵילֶף, חִילְפָא) a bundle of shoots, broom. Y.Meg.II, 73a (for b. h. מְטַאְטֵא).

    Jewish literature > אַלְבִּינָא

  • 14 אַלְבִּינָה

    אַלְבִּינָא, אַלְבִּינָה( אלב to cut; cmp. חלף, חֵילֶף, חִילְפָא) a bundle of shoots, broom. Y.Meg.II, 73a (for b. h. מְטַאְטֵא).

    Jewish literature > אַלְבִּינָה

  • 15 זוויי

    זַוְויֵיm. pl. (v. זָוָוא) change of (cmp. חלף); prep. instead, in place of. Y.Taan.III, 66d bot. ז׳ דהיותוכ׳ (v. הֲוִי) where it (the ground) used to grow vineyards ; Midr. Till. to Ps. 126 (corr. acc.).

    Jewish literature > זוויי

  • 16 זַוְויֵי

    זַוְויֵיm. pl. (v. זָוָוא) change of (cmp. חלף); prep. instead, in place of. Y.Taan.III, 66d bot. ז׳ דהיותוכ׳ (v. הֲוִי) where it (the ground) used to grow vineyards ; Midr. Till. to Ps. 126 (corr. acc.).

    Jewish literature > זַוְויֵי

  • 17 חולפנא

    חוּלְפָנָאm., constr. (חלף) תוּלְפַן value received in exchange (h. מְחִיר). Targ. O. Deut. 23:19.

    Jewish literature > חולפנא

  • 18 חוּלְפָנָא

    חוּלְפָנָאm., constr. (חלף) תוּלְפַן value received in exchange (h. מְחִיר). Targ. O. Deut. 23:19.

    Jewish literature > חוּלְפָנָא

  • 19 חילף

    חֵילֶף, חֵלֶףm. ( חלף) a species of rush (so named from its sharp edges, v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4251>, a. Sm. Ant. s. v. Schoenus). Tosef.Succ.I, 10 של קנים ושל ח׳ (a matting) of reeds or rushes; Succ.20a Ar. (ed. חילת, Ms. M. חולית). Sot.49b Ar. (ed. חילת).Kel. XVII, 17.(Pl. חִילְפִין v. חֲלִיפִין a. חֵלֶף.

    Jewish literature > חילף

  • 20 חֵילֶף

    חֵילֶף, חֵלֶףm. ( חלף) a species of rush (so named from its sharp edges, v. Fl. to Levy Targ. Dict. I, 4251>, a. Sm. Ant. s. v. Schoenus). Tosef.Succ.I, 10 של קנים ושל ח׳ (a matting) of reeds or rushes; Succ.20a Ar. (ed. חילת, Ms. M. חולית). Sot.49b Ar. (ed. חילת).Kel. XVII, 17.(Pl. חִילְפִין v. חֲלִיפִין a. חֵלֶף.

    Jewish literature > חֵילֶף

См. также в других словарях:

  • חלף — 1 prep. במקום, בתמורה, תמורת , בשביל , בתמורה, כתחליף, בע 2 v. להמיר, להחליף, לתת דבר תמורת דבר, לעשות החלפות ; להשתנות, לבוא במקום; לבוא לסירוגי 3 v. להמיר, לשנות; לבוא במקום, למלא מקום, לשמש תחליף; לתת דבר תמורת דבר, להתחל 4 v. לעבור, להיגמר,… …   אוצר עברית

  • חלף הלך לו — עבר ונגמר {{}} …   אוצר עברית

  • חלף על פניו — עבר מבלי לעצור, עבר לידו {{}} …   אוצר עברית

  • חלף עם הרוח — היה כלא היה, נעלם; שמו של סרט פופולרי המבוסס על ספר {{}} …   אוצר עברית

  • הבריק כברק — חלף במהירות, נצנץ, הבליח {{}} …   אוצר עברית

  • עבר מועד פירעונו — חלף תאריך התשלום שלו, משולם באיחור {{}} …   אוצר עברית

  • Galopp, der — Der Galópp, des es, plur. von mehrern Arten, die e, derjenige schnelle Gang eines vierfüßigen Thieres, besonders eines Pferdes, wobey es die beyden Vorderfüße fast zugleich etwas hoch erhebet, und mit den Hinterfüßen auf gleiche Weise folget;… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Laben (2) — 2. Laben, verb. reg. act. einem in einem hohen Grade entkräfteten oder abgematteten Körper neue Kräfte ertheilen, ihn erquicken. So wohl und am häufigsten, durch Speise und Trank. Einen Hungerigen mit Speise, einen Durstigen mit einem frischen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Laufen — Laufen, verb. irreg. neutr. welches in den meisten Fällen das Hülfswort seyn erfordert. Ich laufe, du läufst, er läuft, (oft auch schon du laufst, er lauft;) Imperf. ich lief; Mittelw. gelaufen, (in den niedrigen Sprecharten geloffen;) Imperat.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • בזק — 1 n. טלקומוניקציה, מערכת שירותים טלפוניים; חברת תקשורת הטלפונים הגדולה בישרא 2 v. הואר, הוברק, הואר כברק, הבליח בו אור, חלף בו בזק, נצנץ בו ברק; פוזר, נזרה, הושם פה וש 3 v. להבריק, להאיר, לרשוף, לנצנץ, להבליח, לחלוף כבזק, להאיר כברק; לפזר, לזרות …   אוצר עברית

  • בעד — prep. עבור, למען, בשביל, לטובת, למטרת, לתכלית; תמורת, חלף, במקום; מתוך, דרך; בגלל, בש …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»