Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

והרעיש

  • 1 רעש

    רָעַש(b. h.) to tremble, be in commotion, rage. Ex. R. s. 29 (ref. to Ps. 68:9) ומה אם … ארץ רָעֲשָׁהוכ׳ if the earth trembled when he gave life to the world, how much more (will it tremble), when he comes to Ib. השמים … רוֹעֲשִׁים heaven and earth tremble. Hif. הִרְעִיש to shake, disturb. Gen. R. s. 71 (play on יערשיה 1 Chr. 8:27) בשעה … מַרְעִיש עולמווכ׳ whenever God caused the world to quake, he remembered the merits of the fathers Koh. R. to VII, 1 להַרְעִיש, v. גָּעַש. Pesik. R. s. 10 הַרְעִישָׁה, v. אֲפַרְכֶסֶת. Tanḥ. Pkudé 3, v. רַעַש; a. e.(Yalk. Gen. 132 והרעיש עצמו, read: והרפיש, v. רָפַש.

    Jewish literature > רעש

  • 2 רָעַש

    רָעַש(b. h.) to tremble, be in commotion, rage. Ex. R. s. 29 (ref. to Ps. 68:9) ומה אם … ארץ רָעֲשָׁהוכ׳ if the earth trembled when he gave life to the world, how much more (will it tremble), when he comes to Ib. השמים … רוֹעֲשִׁים heaven and earth tremble. Hif. הִרְעִיש to shake, disturb. Gen. R. s. 71 (play on יערשיה 1 Chr. 8:27) בשעה … מַרְעִיש עולמווכ׳ whenever God caused the world to quake, he remembered the merits of the fathers Koh. R. to VII, 1 להַרְעִיש, v. גָּעַש. Pesik. R. s. 10 הַרְעִישָׁה, v. אֲפַרְכֶסֶת. Tanḥ. Pkudé 3, v. רַעַש; a. e.(Yalk. Gen. 132 והרעיש עצמו, read: והרפיש, v. רָפַש.

    Jewish literature > רָעַש

  • 3 רפשׂ

    רָפַשׂ(b. h.) = רָפַס, to tread, stamp, press. Ex. R. s. 1522> ר׳ הענבים ובעט ראשין ראשון he packed the grapes and stamped one instalment after the other (thus making room for the grapes still in the vineyard).Trnsf. to conquer, vanquish. Lam. R. to I, 13 כמה רפשים עשית עד שרְפַשְׂתִּיו בידיך (not עשיתי) how many conquests didst thou attempt, before I brought him within thy power?; Midr. Sam. ch. 24 כמה רפשים עשיתה … עד שלא רפשתיו בידך (not בידו). Tanḥ. Vayishl. 4 לשי הגדולר׳ he vanquished the great chief (archangel). Ib. 2 נטל … ורְפָשׂוֹ (not ורפש) he seized the archangel and conquered him. Tanḥ. Vayḥi 6 ידי … שרָפְשָׂה לשרוכ׳ dost thou attempt to remove my hand which vanquished the chief of the angels?; Pesik. R. s. 3 והאיך זו תפשה לשרוכ׳, read: והא ידי זו רפשהוכ׳. Hif. הִרְפִּישׂ, with עצמו, to let ones self be trodden upon, to surrender. Cant. R. to III, 6 וה׳ עצמו תחתיו he surrendered himself to him; Gen. R. s. 77 וה׳ עצמו לפניו; Yalk. ib. 132 והרעיש (corr. acc.).

    Jewish literature > רפשׂ

  • 4 רָפַשׂ

    רָפַשׂ(b. h.) = רָפַס, to tread, stamp, press. Ex. R. s. 1522> ר׳ הענבים ובעט ראשין ראשון he packed the grapes and stamped one instalment after the other (thus making room for the grapes still in the vineyard).Trnsf. to conquer, vanquish. Lam. R. to I, 13 כמה רפשים עשית עד שרְפַשְׂתִּיו בידיך (not עשיתי) how many conquests didst thou attempt, before I brought him within thy power?; Midr. Sam. ch. 24 כמה רפשים עשיתה … עד שלא רפשתיו בידך (not בידו). Tanḥ. Vayishl. 4 לשי הגדולר׳ he vanquished the great chief (archangel). Ib. 2 נטל … ורְפָשׂוֹ (not ורפש) he seized the archangel and conquered him. Tanḥ. Vayḥi 6 ידי … שרָפְשָׂה לשרוכ׳ dost thou attempt to remove my hand which vanquished the chief of the angels?; Pesik. R. s. 3 והאיך זו תפשה לשרוכ׳, read: והא ידי זו רפשהוכ׳. Hif. הִרְפִּישׂ, with עצמו, to let ones self be trodden upon, to surrender. Cant. R. to III, 6 וה׳ עצמו תחתיו he surrendered himself to him; Gen. R. s. 77 וה׳ עצמו לפניו; Yalk. ib. 132 והרעיש (corr. acc.).

    Jewish literature > רָפַשׂ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»