-
1 סער II
סָעַרII (b. h.; cmp. ערר) to be rough; to be in commotion. Pi. סִיעֵר to stir up, to blow. Kil. V, 7 וסִיעַרְתֹּו הרוח לאחריו and the wind drove the seed backward; Tosef. ib. III, 12 סייתו, סייעתו, הסעורתו ed. Zuck. (corr. acc., v. infra). B. Bath.25a (ref. to שעירם, Deut. 32:2) זו … שמְסָעֶרֶתוכ׳ that is the east wind which stirs up the whole world like a saʿir (demon); (Sifré Deut. 306 שמשחידוכ׳; Yalk. ib. 942 שמשחרת which makes the sky black like goats. Hif. הִסְעִיר same. Tosef. l. c. והסעורתו, read: יהִסְעִירָתֹו, v. supra. Num. R. s. 9 (play on שְׂעֹרִים, Num. 5:15) והִסְעִירָםהב״הוכ׳ (not והסעידה) and the Lord scattered them among the nations (with ref. to Zech. 7:14). -
2 סָעַר
סָעַרII (b. h.; cmp. ערר) to be rough; to be in commotion. Pi. סִיעֵר to stir up, to blow. Kil. V, 7 וסִיעַרְתֹּו הרוח לאחריו and the wind drove the seed backward; Tosef. ib. III, 12 סייתו, סייעתו, הסעורתו ed. Zuck. (corr. acc., v. infra). B. Bath.25a (ref. to שעירם, Deut. 32:2) זו … שמְסָעֶרֶתוכ׳ that is the east wind which stirs up the whole world like a saʿir (demon); (Sifré Deut. 306 שמשחידוכ׳; Yalk. ib. 942 שמשחרת which makes the sky black like goats. Hif. הִסְעִיר same. Tosef. l. c. והסעורתו, read: יהִסְעִירָתֹו, v. supra. Num. R. s. 9 (play on שְׂעֹרִים, Num. 5:15) והִסְעִירָםהב״הוכ׳ (not והסעידה) and the Lord scattered them among the nations (with ref. to Zech. 7:14).
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский