Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

הסירה

  • 21 being erased

    הימחות (היות מחוק, היות נמחק, היות מחוי, היות נמחה, התחסלות, סילוק; הרס, הריסה, אובדן, אבדון, השמדה), הימחקות
    * * *
    תוקחמיה, (הדמשה,ןודבא,ןדבוא,הסירה,סרה ;קוליס,תולסחתה,החמנ תויה,יוחמ תויה,קחמנ תויה,קוחמ תויה) תוחמיה

    English-Hebrew dictionary > being erased

  • 22 boatful

    n. מלוא הסירה, כמות הממלאת סירה; אנייה כולל כל מטענה (משא, נוסעים וצוות)
    * * *
    (תווצו םיעסונ,אשמ) הנעטמ לכ ללוכ היינא ;הריס תאלממה תומכ,הריסה אולמ

    English-Hebrew dictionary > boatful

  • 23 cockswain

    adj. של או השייך להגאי בסירה, של מפקד הסירה
    n. הגאי סירה; מפקד סירה, סמל בחיל-הים האחראי לטיפול באנייה ואחריא על הצוות שבה
    * * *
    הבש תווצה לע אירחאו היינאב לופיטל יארחאה םיה-ליחב למס,הריס דקפמ ;הריס יאגה
    הריסה דקפמ לש,הריסב יאגהל ךיישה וא לש

    English-Hebrew dictionary > cockswain

  • 24 demolition order

    צו-הריסה
    * * *
    הסירה-וצ

    English-Hebrew dictionary > demolition order

  • 25 destroyable

    adj. בר-הריסה; בר-השמדה
    * * *
    הדמשה-רב ;הסירה-רב

    English-Hebrew dictionary > destroyable

  • 26 midships

    ['mɪdʃɪps]
    n. אמצעית (בספינה, באנייה)
    adv. אמצע האנייה, באמצע האנייה או הסירה
    * * *
    הריסה וא היינאה עצמאב,היינאה עצמא
    (היינאב,הניפסב) תיעצמא

    English-Hebrew dictionary > midships

  • 27 ruination

    [ru·in·a·tion || rʊɪ'neɪʃn]
    n. הרס, חורבן; הריסה, החרבה
    * * *
    הברחה,הסירה ;ןברוח,סרה

    English-Hebrew dictionary > ruination

  • 28 undermining the foundations of

    קעקוע יסודות ה- (הריסה, חיסול, עקירה מן השורש)
    * * *
    (שרושה ןמ הריקע,לוסיח,הסירה) -ה תודוסי עוקעק

    English-Hebrew dictionary > undermining the foundations of

  • 29 נסע

    נָסַע(b. h.) to move, march. Tosef.Sot.VIII, 1 בכל יום … נוֹסֵעַ אחרוכ׳ every day the ark moved behind two standards (divisions), …, but on that day it moved in front; Sot.33b. Num. R. s. 2 לאחר שהיו נוֹסְעִים … נוסעים את המשכן after these two standards had moved, the Levites marched (carrying) the Tabernacle. Yalk. ib. 686 מתקרבים לִיסַּע came together to make ready for the march. Mekh. Bshall., Vayassa, s. 1 זו נסיעה לא נָסְעוּוכ׳ this march they undertook by the order of Moses, but all other marches they made at the order of the Deity, a. fr. Hif. הִסִּיעַ 1) to remove, cause to depart, to separate, take apart. Mekh. l. c. הִסִּיעָן בעל כרחן במקל he forced them to march, against their will, with the staff. Ib. ע״ז עברה … והִסִּיעָהּ משהוכ׳ an idol went with the Israelites across the sea, and Moses removed it Kel. V, 7 צריך להַסִּיעוֹ he must (not only divide, but) separate the parts of the stove entirely. Sot.8a בית דין מַסִּיעִין את העדיםוכ׳ the court orders the witnesses to change their places; Tosef.Snh.IX, 1 (ed. Zuck. מַשִּׂיאִין). Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:2) הִסִּיעוּ עצמן מקדמונווכ׳ they removed themselves from the Originator of the world; ib. s. 41 ה׳ עצמווכ׳ he removed himself Mekh. Bshall., Shir., s. 10 גפן שהִסַּעְתָּה ממצרים the vine (Israel) which thou didst transfer from Egypt (Ps. 80:9); a. fr.B. Bath.8b להַסִּיעַ על קיצתן to remove (place outside of the protection of the law, Rashi) those who disregard the terms fixed by the authorities.Erub.VIII, 5 (86a) הסעי מלבו (Ms. M. הסירה; ed. Sonc. הסיחה מדעתו, v. Rabb. D. S. a. l. note) he has removed from his mind (the thought of returning to his residence). Mekh. Bshall. s. 3 (ref. to ויסעו, Ex. 14:15) יַסִּיעוּ דברים (שהיו דוברים) מלבן let them remove from their hearts the (evil) words which ; Ex. R. s. 21.ה׳ דעת = הסיח דעת, v. נָסַח. Y.Ber.V, 9c bot.; a. fr.Y.Taan.IV, beg.67b מפני מסיע, read: הֶסֵּיעַ.Tosef.Shebi.II, 20 מסיעין, read מְסַיְּיעִין. 2) to signalize, v. נָשָׂא. Hof. הוּסַּע to be removed. Tosef. Yoma I, 4 ה׳ מן הכהונה was removed (deposed) from the high priesthood; Y.Hor.III, 47d top.

    Jewish literature > נסע

  • 30 נָסַע

    נָסַע(b. h.) to move, march. Tosef.Sot.VIII, 1 בכל יום … נוֹסֵעַ אחרוכ׳ every day the ark moved behind two standards (divisions), …, but on that day it moved in front; Sot.33b. Num. R. s. 2 לאחר שהיו נוֹסְעִים … נוסעים את המשכן after these two standards had moved, the Levites marched (carrying) the Tabernacle. Yalk. ib. 686 מתקרבים לִיסַּע came together to make ready for the march. Mekh. Bshall., Vayassa, s. 1 זו נסיעה לא נָסְעוּוכ׳ this march they undertook by the order of Moses, but all other marches they made at the order of the Deity, a. fr. Hif. הִסִּיעַ 1) to remove, cause to depart, to separate, take apart. Mekh. l. c. הִסִּיעָן בעל כרחן במקל he forced them to march, against their will, with the staff. Ib. ע״ז עברה … והִסִּיעָהּ משהוכ׳ an idol went with the Israelites across the sea, and Moses removed it Kel. V, 7 צריך להַסִּיעוֹ he must (not only divide, but) separate the parts of the stove entirely. Sot.8a בית דין מַסִּיעִין את העדיםוכ׳ the court orders the witnesses to change their places; Tosef.Snh.IX, 1 (ed. Zuck. מַשִּׂיאִין). Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:2) הִסִּיעוּ עצמן מקדמונווכ׳ they removed themselves from the Originator of the world; ib. s. 41 ה׳ עצמווכ׳ he removed himself Mekh. Bshall., Shir., s. 10 גפן שהִסַּעְתָּה ממצרים the vine (Israel) which thou didst transfer from Egypt (Ps. 80:9); a. fr.B. Bath.8b להַסִּיעַ על קיצתן to remove (place outside of the protection of the law, Rashi) those who disregard the terms fixed by the authorities.Erub.VIII, 5 (86a) הסעי מלבו (Ms. M. הסירה; ed. Sonc. הסיחה מדעתו, v. Rabb. D. S. a. l. note) he has removed from his mind (the thought of returning to his residence). Mekh. Bshall. s. 3 (ref. to ויסעו, Ex. 14:15) יַסִּיעוּ דברים (שהיו דוברים) מלבן let them remove from their hearts the (evil) words which ; Ex. R. s. 21.ה׳ דעת = הסיח דעת, v. נָסַח. Y.Ber.V, 9c bot.; a. fr.Y.Taan.IV, beg.67b מפני מסיע, read: הֶסֵּיעַ.Tosef.Shebi.II, 20 מסיעין, read מְסַיְּיעִין. 2) to signalize, v. נָשָׂא. Hof. הוּסַּע to be removed. Tosef. Yoma I, 4 ה׳ מן הכהונה was removed (deposed) from the high priesthood; Y.Hor.III, 47d top.

    Jewish literature > נָסַע

См. также в других словарях:

  • חרטום-הסירה — קצה הסירה, החלק הקדמי המחודד של כלי השיט {{}} …   אוצר עברית

  • כג יורדי הסירה — עשרים ושלושה חברי ההגנה שיצאו לפעולה בלבנון במלחמת העולם השנייה וסירתם טובעה {{}} …   אוצר עברית

  • Highway 2 (Israel) — Highway 2 כביש החוף Kvish HaHof כביש חיפה תל אביב החדש Kvish Haifa Tel Aviv HaHadash The Coastal Highway The New Haifa Tel Aviv Highway …   Wikipedia

  • Шоссе 2 (Израиль) — …   Википедия

  • שדרית — 1 קריין, שדרן, מעביר שידורים, שמקצועו שידור, מעביר תכניו 2 קרין, חלקה המחודד של הסירה, החלק התחתון בסיר …   אוצר עברית

  • שידרית — קרין, חלקה המחודד של הסירה, החלק התחתון בסיר …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»