-
1 דרי
דָּרֵי, בֵּי דָ׳m. (= בֵּי אִדְּרֵי, v. אִדַּר; v. Fl. to Levy Targ. Diet. l, p. 417b>) barn. Taan.3b מיבעי לבי ד׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 4) (the strong wind) is needed in the barn (for winnowing). B. Mets.73a הפוכו בבי ד׳ turn around (busy yourselves) in the barn. B. Kam. 113b מאן … בבי ד׳ he whose grain is found in the barn.Ab. Zar.28a, v. דָּרָא I. -
2 דרי I, דרא
דְּרֵיI, דְּרָא (= h. זָרָה) to scatter, strew; to winnow. Targ. O. Ex. 32:20 דרא ed. Berl. (some ed. זרא); Y. דרי. Targ. Is. 41:16. Ib. 30:24; a. fr.B. Mets.74a מִידְרָא winnowing. Ab. Zar.44a what proof is there that vayissaém (2 Sam. 5:21) לישנא דדְרוּיֵי הוא Ar. a. ed. Pes. (v. Rabb. D. S. a. l. note 7; ed. זרויי) has the meaning of scattering (to the winds)? Ans. (ref. to Is. 41:16) ומתרגמינן תדרינון (Ms. M. תבדר׳, ed. תזרי׳, v. supra) and we translate ( tissaëm) ‘shall scatter them. -
3 דרי הבית
дом
домашний круг
домочадцы -
4 דרי II, דרא
דְּרֵיII, דְּרָא (cmp. דלי, a. b. h. נָשָׂא quoted in preced. art.) to carry away, to lift, bear, sustain. Sabb.66b a big ant דדָרֵי מידי which is carrying something. Meg.28a ד׳ מראוכ׳ was carrying a rake over his shoulder. Ib. אתא … וקא ד׳ מיניה ed. (Ms. M. a. Ar. שקיל) R. H. came and took it from him (to carry it himself). Ib. אי רגילת דדָרִית במתך דְּרִי if thou, in thy own place, art accustomed to carry (such things), carry it. Ab. Zar.44a it was a magnetic stone דהות דַּרְיָא ליה Rashi (ed. דרא, Yalk. Ms. II Sam. to XII, 30 דליא, Rabb. D. S. a. l. note 9) which sustained it (held the crown suspended).Ab. Zar.32a ודָרוּ בהדייהו and they carry (the fragments of soaked clay vessels) with them (Ms. M. ודרו ליה במיא, v. תְּרִי); a. fr.Sabb.77a כל חמרא דלא דריוכ׳ a wine which bears not an admixture of three (measures of water) to one, is no wine; B. Bath.96b דָּארֵי; Erub.29b. v. דּוּרָא IV. Ithpe. אִידְּרִי to be carried off; to get up involuntarily to save something. Ab. Zar.59b; 60b. Y.Sabb.III, 5d top ואִידְּרוּן חברייאוכ׳ the colleagues jumped up trying to bring him back. -
5 climbed down
ירד; ירד מהעץ, הודה בטעות* * *◙ תועטב הדוה,ץעהמ דרי ;דרי◄ -
6 his fever subsided
ירד לו החום, חומו ירד* * *◙ דרי ומוח,םוחה ול דרי◄ -
7 his temperature fell
חומו ירד, ירד לו החום* * *◙ םוחה ול דרי,דרי ומוח◄ -
8 дом
בביתבית בית מסחר ביתי בני בית בנייה בניין דרי הבית הביתה ייסוד מבנה מימסד עסק של בית -
9 домашний круг
ביתביתי בני בית דרי הבית משק-בית של בית -
10 домочадцы
домочадцыבּנֵי בֵּיתוֹ ז"ר* * *ביתביתי בני בית דרי הבית משק-בית של בית -
11 Derry
◙ n. דרי, שם משפחה; לונדונדרי, עיר בצפון-אירלנד (גם נקראת "לונדונדרי"); מחוז לשעבר בצפון-אירלנד (גם לונדונדרי); עיר בניו-המפשייר שבארה"ב (גם לונדונדרי); עיר עם שלטון עצמי בפנסילבניה (בארה"ב)* * *◙ (ב"הראב) הינבליסנפב ימצע ןוטלש םע ריע ;(ירדנודנול םג) ב"הראבש ריישפמה-וינב ריע ;(ירדנודנול םג) דנלריא-ןופצב רבעשל זוחמ ;("ירדנודנול" תארקנ םג) דנלריא-ןופצב ריע,ירדנודנול ;החפשמ םש,ירד◄ -
12 Londonderry
◙ n. לונדונדרי, עיר בצפון-אירלנד (גם נקראת "דרי"); מחוז לשעבר בצפון-אירלנד; עיר בניו-המפשייר (ארה"ב)* * *◙ (ב"הרא) ריישפמה-וינב ריע ;דנלריא-ןופצב רבעשל זוחמ ;("ירד" תארקנ םג) דנלריא-ןופצב ריע,ירדנודנול◄ -
13 Scotland Yard
[Scot·land Yard || 'skɒtlənd]סקוטלנד-ירד (רחוב בלונדון שעל-שמו נקרא מטה המשטרה ששכן בו)* * *◙ (וב ןכשש הרטשמה הטמ ארקנ ומש-לעש ןודנולב בוחר) דרי-דנלטוקס◄ -
14 a load was taken off his mind
אבן נגולה מעל לבו, ירד העול מעליו* * *◙ וילעמ לועה דרי,ובל לעמ הלוגנ ןבא◄ -
15 backed off
ירד מזה, נסוג* * *◙ גוסנ,הזמ דרי◄ -
16 came down on
ירד על-* * *◙ -לע דרי◄ -
17 came down on him
ירד עליו* * *◙ וילע דרי◄ -
18 decided not to
החליט שלא ל-, ירד מזה* * *◙ הזמ דרי,-ל אלש טילחה◄ -
19 decreased gradually
הלך והתמעט, ירד בהדרגה* * *◙ הגרדהב דרי,טעמתהו ךלה◄ -
20 delved deeply into
ירד לעומק-, התעמק ב-* * *◙ -ב קמעתה,-קמועל דרי◄
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Иврит
- Русский