Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ברך

  • 81 קִירָא

    קִירָאm. (cera, κηρός) wax. Targ. II Esth. 3:8 (not קיר).Sabb.110b (Ms. M. קו׳), v. נִישְׂתְּרוּפֵי. Ib. 133b, v. קַלְבָּא. B. Mets.40a באתריה … בק׳וכ׳ in the place of one of the differing teachers they line the barrels with wax, which does not absorb much Snh.95a (proverbial phrase) בר ברך ק׳וכ׳ let thy grandson sell wax (be a poor man), so that thou be spared suffering (do not sacrifice the present for the sake of the future); a. e.Pl. קִירֵי. Pes.8a בי ק׳ wax-store.

    Jewish literature > קִירָא

  • 82 שבע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > שבע

  • 83 סבע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > סבע

  • 84 שְׂבַע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > שְׂבַע

  • 85 סְבַע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > סְבַע

  • 86 שפל

    שָׁפָלm., שְׁפָלָה (b. h.; preced.) 1) low, humble. Num. R. s. 420> ואל … ש׳ בעיניוכ׳ say not that I was low in the eyes of others, and was not despised in my own eyes. Taan.16a; Snh.88b, a. e. שְׁפַל ברך low of knee, polite. Y. ib. I, 19c נפש ש׳ a humble soul, humility; Ab. V, 19 נפש ש׳ contented, opp. רחבח. ib. IV, 10 הוי שְׁ׳ רוח בפניוכ׳ be humble before every man. Snh.43b מי שרעתו ש׳ מעלהוכ׳ to him whose mind is lowly the Lord accounts it as if he had offered all kinds of sacrifices. Sot.5a ואין … את הש׳, v. גָּבוֹהַּ. Ib. אבל … ורואה את הש׳ but not so the Lord, he is high and looks at the low; a. fr.Pl. שְׁפָלִים, שְׁפָלִין, שְׁפָלוֹת. Ib. 47b, v. גָּבַהּ; a. e. 2) (v. שָׁפֵל, Hithpa.) (letting the hands sink,) indolent, negligent, opp. זָרִיז. Tosef.Yeb.IV, 8; Pes.50b יש ש׳וכ׳ sometimes one is lazy and profits, and sometimes one is lazy and loses.Pl. as ab. Ib. 89a; Ned.36a; Gitt.25a.

    Jewish literature > שפל

  • 87 שָׁפָל

    שָׁפָלm., שְׁפָלָה (b. h.; preced.) 1) low, humble. Num. R. s. 420> ואל … ש׳ בעיניוכ׳ say not that I was low in the eyes of others, and was not despised in my own eyes. Taan.16a; Snh.88b, a. e. שְׁפַל ברך low of knee, polite. Y. ib. I, 19c נפש ש׳ a humble soul, humility; Ab. V, 19 נפש ש׳ contented, opp. רחבח. ib. IV, 10 הוי שְׁ׳ רוח בפניוכ׳ be humble before every man. Snh.43b מי שרעתו ש׳ מעלהוכ׳ to him whose mind is lowly the Lord accounts it as if he had offered all kinds of sacrifices. Sot.5a ואין … את הש׳, v. גָּבוֹהַּ. Ib. אבל … ורואה את הש׳ but not so the Lord, he is high and looks at the low; a. fr.Pl. שְׁפָלִים, שְׁפָלִין, שְׁפָלוֹת. Ib. 47b, v. גָּבַהּ; a. e. 2) (v. שָׁפֵל, Hithpa.) (letting the hands sink,) indolent, negligent, opp. זָרִיז. Tosef.Yeb.IV, 8; Pes.50b יש ש׳וכ׳ sometimes one is lazy and profits, and sometimes one is lazy and loses.Pl. as ab. Ib. 89a; Ned.36a; Gitt.25a.

    Jewish literature > שָׁפָל

См. также в других словарях:

  • ברך — 1 v. התברך, ניחן, קיבל, זכה, הוענק לו, ניתן לו, הורעף עליו; זכה לברכה, בירכו אותו; קוד 2 v. לאחל, לתת ברכה; לומר דברי ברכה; לרומם, להלל, לשבח; להודות, להיות אסיר תודה; לתת, להעני 3 v. לגרום כריעת ברך, להוריד על הברכיים; לנטוע מחדש, לשתול ענף,… …   אוצר עברית

  • ברך עקולה — ברך המרוחקת מן הברך השנייה, צורת O ברגליים {{}} …   אוצר עברית

  • ברך קלובה — ברך הנוגעת בברך, צורת X ברגליים {{}} …   אוצר עברית

  • רפידת ברך — מגן ברך {{}} …   אוצר עברית

  • אברקי ברך — אברקיים, מכנסיים רחבים עד הברך, מכנסי ברמודה {{}} …   אוצר עברית

  • אברקי-ברך — אברקיים, מכנסיים קצרים אשר מגיעים לברכיים {{}} …   אוצר עברית

  • גדר ברך — מכשול של תיל דוקרני בגובה עד חצי מטר {{}} …   אוצר עברית

  • גרבי ברך — גרביים המגיעים עד לגובה הברך {{}} …   אוצר עברית

  • כריעת ברך — ירידה על הברכיים, התכופפות …   אוצר עברית

  • כרע ברך — ירד על ברכיו, השתחווה {{}} …   אוצר עברית

  • מגן ברך — רפידה מיוחדת להגנה על הברך (בעיקר בעת פעילות ספורטיבית) {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»