Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

בוססות

  • 1 בסס

    בָּסַס(sec. r. of b. h. בּוּס) to tread, stamp, pile up. Ukts. I, 5 stalks of eatable plants (straw) שבְּסָסָן בגרן which the owner packed in the barn; Succ.14a מאי בססן what does this bsasan mean? R. … says ב׳ ממש he really stamped them (threshed); R. … says תתיר אגדן he untied them (for the purpose of piling the stalks closer by treading upon them). (Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 היו בוססות, read with Num. R. s. 11 כּוֹסְסוֹת, v. כָּסַס. Pi. בִּיסֵּס (denom. of בָּסִוס) to establish firmly, to found, to put on a secure basis. Cant. R. to I, 9 ומי ב׳ העולם and who gave the world a firm basis?; (ibid. VII, 1; Ruth. R. beg.; Pesik. R. s. 21 בוסם, בישם corr. acc.).Part. pass. מְבוּסָּס firmly established. Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaal. 11 כסאו מב׳ למעלן (not מבוסם) His throne is firmly established above, when Israel Nithpa. נִתְבַּסֵּס to be firmly established, to rest safely. Num. R. s. 12 after the Sanctuary was erected נתב׳ העולם the world became firm. Ib. as soon as they made a third leg for the table (v. טרסקל), נתב׳ it stood firm; Tanḥ. Trum. 9. Gen. R. s. 66 נתבשם העולם (corr. acc.); Yalk. Ps. 811.

    Jewish literature > בסס

  • 2 בָּסַס

    בָּסַס(sec. r. of b. h. בּוּס) to tread, stamp, pile up. Ukts. I, 5 stalks of eatable plants (straw) שבְּסָסָן בגרן which the owner packed in the barn; Succ.14a מאי בססן what does this bsasan mean? R. … says ב׳ ממש he really stamped them (threshed); R. … says תתיר אגדן he untied them (for the purpose of piling the stalks closer by treading upon them). (Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 היו בוססות, read with Num. R. s. 11 כּוֹסְסוֹת, v. כָּסַס. Pi. בִּיסֵּס (denom. of בָּסִוס) to establish firmly, to found, to put on a secure basis. Cant. R. to I, 9 ומי ב׳ העולם and who gave the world a firm basis?; (ibid. VII, 1; Ruth. R. beg.; Pesik. R. s. 21 בוסם, בישם corr. acc.).Part. pass. מְבוּסָּס firmly established. Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaal. 11 כסאו מב׳ למעלן (not מבוסם) His throne is firmly established above, when Israel Nithpa. נִתְבַּסֵּס to be firmly established, to rest safely. Num. R. s. 12 after the Sanctuary was erected נתב׳ העולם the world became firm. Ib. as soon as they made a third leg for the table (v. טרסקל), נתב׳ it stood firm; Tanḥ. Trum. 9. Gen. R. s. 66 נתבשם העולם (corr. acc.); Yalk. Ps. 811.

    Jewish literature > בָּסַס

  • 3 כסס

    כָּסַס 1) to cut, grind, chew, nibble. Tosef.Ber.IV, 6 הכּוֹסֵס חטים he who chews wheat grains; Ber.37a; a. fr.Num. R. s. 11 (ref. to אש אכלת, Ex. 24:17) שבע … היו כוֹסְסוֹת זו בזו seven partitions (strata) of fire were eating into one another; Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 בוססות (corr. acc.); v. טָכַס. 2) (b. h.) to make incisions, to mark, count. Mekh. Bo. s. 3; Pes.61a; Y. ib. V, 32a bot., v. נָכַס. Pilp. כִּסְכֵּס to chew Tanḥ. Vayigg. 3 מְכַסְכֵּס בשיניו cut (the bronze peas) with his teeth.V. סִכְסֵךְ II. Nithpa. נִתְכַּסְכֵּס, נִיכַּ׳ to be gnawed at (by fire), be charred. Y.Bets. IV, 62c bot. בשביל שלא תִכַּסְכֵּס (prob. to be read תתכ׳) that it (the log) may not catch fire.

    Jewish literature > כסס

  • 4 כָּסַס

    כָּסַס 1) to cut, grind, chew, nibble. Tosef.Ber.IV, 6 הכּוֹסֵס חטים he who chews wheat grains; Ber.37a; a. fr.Num. R. s. 11 (ref. to אש אכלת, Ex. 24:17) שבע … היו כוֹסְסוֹת זו בזו seven partitions (strata) of fire were eating into one another; Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 בוססות (corr. acc.); v. טָכַס. 2) (b. h.) to make incisions, to mark, count. Mekh. Bo. s. 3; Pes.61a; Y. ib. V, 32a bot., v. נָכַס. Pilp. כִּסְכֵּס to chew Tanḥ. Vayigg. 3 מְכַסְכֵּס בשיניו cut (the bronze peas) with his teeth.V. סִכְסֵךְ II. Nithpa. נִתְכַּסְכֵּס, נִיכַּ׳ to be gnawed at (by fire), be charred. Y.Bets. IV, 62c bot. בשביל שלא תִכַּסְכֵּס (prob. to be read תתכ׳) that it (the log) may not catch fire.

    Jewish literature > כָּסַס

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»