-
1 19
19 ἀγαθωσύνη{сущ., 4}благость, доброта.Синонимы: 5544 ( χρηστότης); 19 ( ἀγαθωσύνη) употребляется как общий термин для обозначения доброты, 5544 ( χρηστότης) подчеркивает нежность.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 19
-
2 ἀγαθωσύνη
19 ἀγαθωσύνη{сущ., 4}благость, доброта.Синонимы: 5544 ( χρηστότης); 19 ( ἀγαθωσύνη) употребляется как общий термин для обозначения доброты, 5544 ( χρηστότης) подчеркивает нежность.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀγαθωσύνη
-
3 αγαθωσύνη
19 ἀγαθωσύνη{сущ., 4}благость, доброта.Синонимы: 5544 ( χρηστότης); 19 ( ἀγαθωσύνη) употребляется как общий термин для обозначения доброты, 5544 ( χρηστότης) подчеркивает нежность.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγαθωσύνη
-
4 18
18 ἀγαθός{прил., 102}1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый;2. внешн. кач. хороший, полезный; ср.р. употр. как сущ. добро, благо (ед.ч.), имущество (мн.ч.).Синонимы: 2570 ( καλός).Ссылки: Мф. 5:45; 7:11, 17, 18; 12:34, 35; 19:16, 17; 20:15; 22:10; 25:21, 23; Мк. 10:17, 18; Лк. 1:53; 6:45; 8:8, 15; 10:42; 11:13; 12:18, 19; 16:25; 18:18, 19; 19:17; 23:50; Ин. 1:46; 5:29; 7:12; Деян. 9:36; 11:24; 23:1; Рим. 2:7, 10; 3:8; 5:7; 7:12, 13, 18, 19; 8:28; 9:11; 10:15; 12:2, 9, 21; 13:3, 4; 14:16; 15:2; 16:19; 2Кор. 5:10; 9:8; Гал. 6:6, 10; Еф. 2:10; 4:28, 29; 6:8; Флп. 1:6; Кол. 1:10; 1Фес. 3:6; 5:15; 2Фес. 2:16, 17; 1Тим. 1:5, 19; 2:10; 5:10; 2Тим. 2:21; 3:17; Тит. 1:16; 2:5, 10; 3:1; Флм. 1:6, 14; Евр. 9:11; 10:1; 13:21; Иак. 1:17; 3:17; 1Пет. 2:18; 3:10, 11, 13, 16, 21; 3Ин. 1:11. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 18
-
5 ἀγαθός
18 ἀγαθός{прил., 102}1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый;2. внешн. кач. хороший, полезный; ср.р. употр. как сущ. добро, благо (ед.ч.), имущество (мн.ч.).Синонимы: 2570 ( καλός).Ссылки: Мф. 5:45; 7:11, 17, 18; 12:34, 35; 19:16, 17; 20:15; 22:10; 25:21, 23; Мк. 10:17, 18; Лк. 1:53; 6:45; 8:8, 15; 10:42; 11:13; 12:18, 19; 16:25; 18:18, 19; 19:17; 23:50; Ин. 1:46; 5:29; 7:12; Деян. 9:36; 11:24; 23:1; Рим. 2:7, 10; 3:8; 5:7; 7:12, 13, 18, 19; 8:28; 9:11; 10:15; 12:2, 9, 21; 13:3, 4; 14:16; 15:2; 16:19; 2Кор. 5:10; 9:8; Гал. 6:6, 10; Еф. 2:10; 4:28, 29; 6:8; Флп. 1:6; Кол. 1:10; 1Фес. 3:6; 5:15; 2Фес. 2:16, 17; 1Тим. 1:5, 19; 2:10; 5:10; 2Тим. 2:21; 3:17; Тит. 1:16; 2:5, 10; 3:1; Флм. 1:6, 14; Евр. 9:11; 10:1; 13:21; Иак. 1:17; 3:17; 1Пет. 2:18; 3:10, 11, 13, 16, 21; 3Ин. 1:11. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀγαθός
-
6 αγαθός
18 ἀγαθός{прил., 102}1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый;2. внешн. кач. хороший, полезный; ср.р. употр. как сущ. добро, благо (ед.ч.), имущество (мн.ч.).Синонимы: 2570 ( καλός).Ссылки: Мф. 5:45; 7:11, 17, 18; 12:34, 35; 19:16, 17; 20:15; 22:10; 25:21, 23; Мк. 10:17, 18; Лк. 1:53; 6:45; 8:8, 15; 10:42; 11:13; 12:18, 19; 16:25; 18:18, 19; 19:17; 23:50; Ин. 1:46; 5:29; 7:12; Деян. 9:36; 11:24; 23:1; Рим. 2:7, 10; 3:8; 5:7; 7:12, 13, 18, 19; 8:28; 9:11; 10:15; 12:2, 9, 21; 13:3, 4; 14:16; 15:2; 16:19; 2Кор. 5:10; 9:8; Гал. 6:6, 10; Еф. 2:10; 4:28, 29; 6:8; Флп. 1:6; Кол. 1:10; 1Фес. 3:6; 5:15; 2Фес. 2:16, 17; 1Тим. 1:5, 19; 2:10; 5:10; 2Тим. 2:21; 3:17; Тит. 1:16; 2:5, 10; 3:1; Флм. 1:6, 14; Евр. 9:11; 10:1; 13:21; Иак. 1:17; 3:17; 1Пет. 2:18; 3:10, 11, 13, 16, 21; 3Ин. 1:11. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγαθός
-
7 700
{гл., 17}угождать, удовлетворять, угодничать.Ссылки: Мф. 14:6; Мк. 6:22; Деян. 6:5; Рим. 8:8; 15:1-3; 1Кор. 7:3234; 10:33; Гал. 1:10; 1Фес. 2:4, 15; 4:1; 2Тим. 2:4. LXX: 2895 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 700
-
8 ἀρέσκω
{гл., 17}угождать, удовлетворять, угодничать.Ссылки: Мф. 14:6; Мк. 6:22; Деян. 6:5; Рим. 8:8; 15:1-3; 1Кор. 7:3234; 10:33; Гал. 1:10; 1Фес. 2:4, 15; 4:1; 2Тим. 2:4. LXX: 2895 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀρέσκω
-
9 αρέσκω
{гл., 17}угождать, удовлетворять, угодничать.Ссылки: Мф. 14:6; Мк. 6:22; Деян. 6:5; Рим. 8:8; 15:1-3; 1Кор. 7:3234; 10:33; Гал. 1:10; 1Фес. 2:4, 15; 4:1; 2Тим. 2:4. LXX: 2895 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αρέσκω
-
10 2570
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2570
-
11 καλός
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός
-
12 καλός
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός
-
13 5544
{сущ., 10}1. добро, порядочность, честность;2. доброта, благость.Синонимы: 19 ( ἀγαθωσύνη).Ссылки: Рим. 2:4; 3:12; 11:22; 2Кор. 6:6; Гал. 5:22; Еф. 2:7; Кол. 3:12; Тит. 3:4. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5544
-
14 χρηστότης
{сущ., 10}1. добро, порядочность, честность;2. доброта, благость.Синонимы: 19 ( ἀγαθωσύνη).Ссылки: Рим. 2:4; 3:12; 11:22; 2Кор. 6:6; Гал. 5:22; Еф. 2:7; Кол. 3:12; Тит. 3:4. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρηστότης
-
15 χρηστότης
{сущ., 10}1. добро, порядочность, честность;2. доброта, благость.Синонимы: 19 ( ἀγαθωσύνη).Ссылки: Рим. 2:4; 3:12; 11:22; 2Кор. 6:6; Гал. 5:22; Еф. 2:7; Кол. 3:12; Тит. 3:4. LXX: 2896 ( בוֹט).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρηστότης
См. также в других словарях:
אכזר — 1 n. רע, רשע, אלים, תוקפני, חסר רחמים, בעל לב אבן, נוקשה, בוט 2 v. להתנהג באכזריות, לנהוג ללא רחמים, לנהוג בקשיחות, לייסר, להיות רע, להיות אכזר, להיות קשה לב, להתעלל, להתעמר, לרדת לחיי , לענות, להכאיב, לגרום סבל, לנגוש, לרדות, להכביד עולו, לרדוף … אוצר עברית
אכזרי — adj. מרושע, רע, תוקפני, מחוסר רחמים, בעל לב אבן, נוקשה, בוט … אוצר עברית
המוני — adj. גושי, ציבורי; מצוי, מוכר, רגיל, שכיח, פשוט; וולגרי, גס, בוט … אוצר עברית
מחוצף — adj. חצוף, חסר נימוס, חוצפני, עז פנים, עז מצח, נוהג בחוצפה, נוהג בגסות, גס, בוט … אוצר עברית
נא — 1 adj. צלוי למחצה, מבושל למחצה, עשוי למחצה, עשוי חלקית, לא לגמרי מבוש 2 interj. אנא, בבקשה, בטובך, הואל בטובך, בי, אבק 3 interj. הבה, בוא, קום, קדימה, מה 4 v. למנוע, לעכב, לעצור, לייעץ לא לעשות, להרתיע מ , להטות לבו מ , להרחיק; לבטל, להכשיל, להפ… … אוצר עברית
פרובוקטיבי — adj. מקנטר, מתגרה, משסה, מעורר, גס, בוט … אוצר עברית