Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

өстәл+календаре

  • 121 snap-apart

    отрывной (о календаре, блокноте)

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > snap-apart

  • 122 leap-day

    [ʹli:pdeı] n
    добавочный день в календаре для согласования с солнечным годом; високосный день, 29 февраля

    НБАРС > leap-day

  • 123 red-letter

    [͵redʹletə] a
    отмеченный красными буквами или цифрами в календаре; праздничный; памятный, счастливый; незабываемый, радостный день

    НБАРС > red-letter

  • 124 mark

    1. III
    1) mark smth. mark the linen метить белье (для прачечной); mark books шифровать книги (в библиотеке), mark tools ставить [фабричное] клеймо на инструменты; mark goods ставить фабричную марку /торговый знак/ на товары; mark the trees делать зарубки на деревьях; mark the accent ставить ударение / знак ударения/; his hobnails marked the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете; smallpox had marked her face оспа оставила следы на ее лице
    2) mark smth. mark a place spot/ отмечать /обозначать/ место; this signpost marks the direction на этом столбе указано направление; this fence marks the boundary of my estate этот забор указывает на /отмечает/ границу моего поместья; the hands of the watch marked eight o'clock стрелки часов показывали восемь; mark the rhythm отмечать /выделять/ ритм; in reading poetry, as in music, remember to mark the beat при чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритм; these signs mark the trend of public opinion эти признаки отражают направление общественного мнения
    3) mark smth. mark an occasion (an anniversary, an event, etc.) отмечать событие и т.д., mark an era ознаменовывать эпоху
    4) mark smth. mark a test paper (an examination-paper, an exercise, exercise-books, etc.) проверять контрольную работу и т.д. и выставлять оценку /отметку/; mark the points веста счет, записывать очки (в игре)
    5) mark smb., smth. mark a good teacher (a great leader, a scientist, the boor, etc.) характеризовать /отличать/ хорошего преподавателя /учителя/ и т.д.; such qualities usually mark a great artist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим художникам; mark the proceedings (a course of action, etc.) характеризовать /отличать/ данное мероприятие и т.д., great scientific discoveries (great advances in applied science, etc.) marked the
    2. XI X
    Xth century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями и т.д.
    6)
    mark smth. mark the difference заметить /обратить внимание на/ разницу; mark my words а) запомните мой слова; б) попомните мой слова; mark my words, the boy will be sorry for this попомните мои слова, мальчик об этом пожалеет
    3. IV
    1) mark smth. in some manner mark smth. clearly (boldly, distinctly, carefully, etc.) отмечать /обозначать, отличать и т.п./ четко и т.д.
    2) mark smb. in some manner mark him well запомни его хорошенько
    4. VI
    || mark smb. absent (present) отмечать, что кто-л. отсутствует (присутствует), отмечать чье-л. отсутствие (присутствие)
    5. XI
    1) be marked smth. these goods were marked "best quality" ("all wool", "100 % nylon", "pure silk", etc.) на этих товарах была этикетка "высшего качества" и т.д., two of the pupils were marked absent два ученика были отмечены как отсутствующие; be marked as to smth. all furs are plainly marked as to country of origin на всех шкурках [ меха] стоят клеймо страны-экспортера; be marked on smth. the price of each article is marked on the ticket цена каждой вещи проставлена /указана/ на ценнике; be marked with smth. his face was marked with smallpox его лицо было обезображено оспой; а zebra is marked with stripes у зебры полосатая шкура; be marked by smth. the way was marked by signposts придорожные столбы указывали путь
    2) be marked by smth. the week was marked by many events of interest (his reign was marked by great victories, etc.) эта неделя была отмечена многочисленными /многими/ интересными событиями и т.д.
    3) be marked by smb., smth. the event was marked by everyone (by our family, by the whole country, etc.) все и т.д. отметили /отпраздновали/ это событие; the anniversary was marked by a large reception в честь этой годовщины был устроен большой прием
    4) be marked by smth. her manner is not marked by politeness ее поведение /манера держать себя/ не отличается вежливостью; be marked in smb. this peculiarity is more marked in the male than in the female tiger это свойство более характерно для тигра, чем для тигрицы
    6. XXI1
    1) mark smth. with smth. mark smth. with a cross (with an asterisk, with a plus sign, with a number, with spots, with stripes, etc.) пометить что-л. крестом и т.д., mark one's tools with one's initials поставить на инструментах свой инициалы; mark smth. in smth. mark smth. in pencil (in plain figures, etc.) поставить знак /отметку/ карандашом и т.д., he marked in his diary the date of the appointment with the doctor он отметил в календаре день, на который был назначен [на прием] к врачу; mark smth. on smth. mark the price on a ticket проставить цену на ценнике; mark certain parts on the road by signs выставить знаки в некоторых местах по дороге; mark a river on a map нанести реку на карту; mark smth., smb. for smth. mark timber for sawing (stones for cutting, cattle for slaughter, a person for punishment, a person for promotion, etc.) отмечать, какой лес предназначается /выделять, предназначать лес/ для распиловки и т.д.
    2) mark smth. in smth. the thermometer marked 40° in the shade термометр показывал 40 градусов в тени; his discovery marked an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке; mark smth. by smth. mark one's approval by clapping (one's displeasure by a frown, etc.) выражать /проявлять/ свое одобрение аплодисментами и т.д.
    3) mark smb. for smth. his abilities marked him for success его способности сулили ему успех
    7. XXII
    mark smth. by doing smth. he marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc.) он отметил /ознаменовал/ это событие вечеринкой / тем, что устроил вечернику/ и т.д.
    8. XXV
    mark how... (what..., etc.) mark carefully how it is [to be] done следи и запоминай, как это делается; mark what I say запомните то, что я говорю

    English-Russian dictionary of verb phrases > mark

  • 125 idos

    Universal diccionario español-ruso > idos

  • 126 idus

    Universal diccionario español-ruso > idus

  • 127 Gregorian calendar

    Calendar in general use; first introduced in 1582 to define a year that more closely approximates the tropical year than the Julian calendar (ISO 19108*).
    Note.— In the Gregorian calendar, common years have 365 days and leap years 366 days divided into twelve sequential months.
    (AN 4; AN 11; AN 14/I; AN 14/II; AN 15)
    *ISO Standard 19108, Geographic information — Temporal schema
    Official definition added to: AN 4 by Amdt 53 (25/11/2004), AN 14/I by Amdt 6 (25/11/2004), AN 14/II by Amdt 3 (25/11/2004), AN 15 by Amdt 33 (25/11/2004), AN 11 by Amdt 43 (24/11/2005).
    Общепринятый календарь; впервые введён в 1582 году для определения года, который более точно в сравнении с юлианским календарём соответствует тропическому году
    (ИСО 19108*).
    Примечание. В григорианском календаре обычные годы, насчитывающие 365 дней, и високосные годы, насчитывающие 366 дней, разделены на двенадцать последовательных месяцев.
    *Стандарт 19108 ИСО «Географическая информация: схема времени»

    International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > Gregorian calendar

  • 128 day to day

    день в день
    когда IPO попадает в листинг под обозначением «день в день» в календаре предложения, это означает, что ведущий андеррайтер не смог собрать достаточное количество подписчиков. IPO, зарегистрированное под знаком DTD, вероятнее всего, будет отложено (см. offering calendar, postponed, subscription, underbanked, underbooked)

    English-Russian investments dictionary > day to day

См. также в других словарях:

  • МЕСЯЦ Одно из двенадцати главных подразделений года. Первоначально в солнечном календаре месяц в принципе должен был соответствовать знаку Зодиака, хотя в нынешнем календаре это соответствие утеряно. Названия месяцев, во многих отношениях утратившее первоначальное значение, имеют древнее происхожден — Методы развертывания фигуры дирекции, прогрессии, транзиты, солнечные и лунные революции. Общим для всех этих методов является сопоставление фигуры данного момента (карты рождения в астрологии рождения) с картами, составляемыми на те или иные… …   Астрологическая энциклопедия

  • Календарь —    система исчисления времени, основанная на основных астрономических циклах (солнечном, лунном). Для фиксации годового богослужебного круга Русская Православная Церковь использует календарь, который вместе с Крещением пришел на Русь из Византии… …   Православие. Словарь-справочник

  • календарь — (от лат. calendae или kalendae, «календы» – название первого дня месяца у древних римлян), способ деления года на удобные периодические интервалы времени. Основными задачами календаря являются: а) фиксация дат и б) измерение интервалов времени.… …   Географическая энциклопедия

  • Июль — ← июль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс             1 2 3 …   Википедия

  • Юлианский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный Календарная эра Вставка високосов 1/4 Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христианский …   Википедия

  • Солнечный календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный, лунный, лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари …   Википедия

  • Июле — ← июль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 …   Википедия

  • КАЛЕНДАРЬ — (от лат. calendae или kalendae, календы название первого дня месяца у древних римлян), способ деления года на удобные периодические интервалы времени. Основными задачами календаря являются: а) фиксация дат и б) измерение интервалов времени.… …   Энциклопедия Кольера

  • Зороастрийский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христианский · Ассирийский · …   Википедия

  • Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пасхалия — собрание правил, на основании которых вычисляется день празднования Пасхи. На основании предписаний, изложенных в книге Исход, а также лунно солнечного календаря, окончательно принятого евреями в эпоху второго храма, еврейская Пасха празднуется… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»