-
21 покрыть долг поставкой
Русско-казахский экономический словарь > покрыть долг поставкой
-
22 развертывание коммерческого производства
Русско-казахский экономический словарь > развертывание коммерческого производства
-
23 с верой в бога
"құдайға сеніммен", "құдайға иманмен" (түрлі доллар купюріндегі жазу, биржа құжаттарында - имандылық хадис, эпиграф ретінде пайдаланылады) -
24 торговый союз
сауда одағы (бір-бірімен еркін сауда туралы келісіммен біріккен, одаққа кірмейтін елдерден келетін импортқа ортақ тарифтік тосқауылдар қоюды көздейтін мемлекеттер тобы) -
25 Командирование специалистов
Нам необходимо обсудить вопросы командирования специалистов.
Біз мамандарды іссапармен жіберу мәселелерін талқылауымыз керек.
Каждая сторона командирует специалистов в институты и на предприятия другой стороны.
Әрбір тарап мамандарды екінші тараптың институттары мен кәсіпорындарына іссапармен жібереді.
Взаимный обмен специалистами будет проводиться в соответствии с графиком командирования.
Өзара мамандар алмасу іссапармен жіберу кестесіне сәйкес жүргізіледі.
Специалисты будут подобраны в соответствии с планом сотрудничества.
Мамандар ынтымақтастық жоспарына сәйкес іріктеп алынады.
Расходы на командирование специалистов будет нести наша (ваша) сторона.
Мамандарды іссапармен жіберуге жұмсалатын шығындарды біздің (сіздің) тарап көтереді.
Специалисты согласуют...
Мамандар... келіседі.
- проекты
- технические характеристики оборудования.
Мы еще не получили график командирования специалистов.
Біз мамандарды іссапармен жіберу кестесін әлі алған жоқпыз.
Мы вам его вышлем.
Біз оны сізге салып жібереміз.
Прошу подтвердить дату выезда специалистов.
Мамандардың сапарға шығатын күнін қуаттауды сұраймын.
Просим продлить срок работы специалистов на один месяц.
Мамандардың жұмыс мерзімін бір айға ұзартуды сұраймыз.
Назовите, пожалуйста, точную дату приезда специалистов.
Мамандардың дәл келетін күнін атаңызшы.
Мы хотим, чтобы наши специалисты...
Біз мамандарымыздың... қалар едік.
У нас нет возражений.
Бізде қарсылық жоқ.
Сообщите нам о (об)...
Бізге... хабарлаңыздар.
- условиях, необходимых для работы специалистов.
Необходимая информация будет передана незамедлительно.
Қажетті ақпарат дереу берілетін болады.
Для проведения работ этого количества специалистов будет (не) достаточно.
Жұмыстарды жүргізу үшін мамандардың бұл саны жетеді (жетпейді).
Этот вопрос будет согласован с соответствующими организациями (министерствами).
Бұл мәселе тиісті ұйымдармен (министрліктермен) келісіледі.
Они подтвердили указанное количество специалистов.
Олар мамандардың аталмыш санын қуаттады.
Мы (не) можем согласиться на это.
Біз бұған келісе аламыз (алмаймыз).
Мы решили сократить количество посылаемых специалистов.
Біз жіберілетін мамандардың санын қысқартпақ болып шештік.
Это (не) возможно.
Бұл мүмкін (емес).
Необходимо прежде всего согласовать...
Ең алдымен... келісіп алуымыз қажет.
- жилищно-бытовые условия.
Мы могли бы обсудить это позже.
Біз мұны кейінірек талқылауымызға болар еді.
Давайте обсудим ваше предложение о посылке специалистов...
Қанекей, сіздің мамандар жіберу туралы ұсынысыңызды... талқылайық.
- в будущем году.
Мы хотели бы продлить время пребывания этой группы специалистов в нашей стране.
Біз мамандардың осы тобының сіздің елде болу мерзімін ұзартқымыз келеді.
Хорошо. Это может быть организовано.
Жақсы. Мұны ұйымдастыруға болады.
Вы должны за свой счет обеспечить специалистов...
Сіздер мамандардың... көтеруге тиіссіздер.
- соответствующими транспортными средствами для деловых поездок.
- іс бабында жүріп-тұру үшін қажетті көлік құралдарымен тиісінше қамтамасыз етілуін
Все это оговорено в контракте.
Мұның бәрі келісімшартта айтылды.
Ваши условия командирования специалистов нам (не) подходят.
Сіздердің мамандарды іссапармен жіберу шарттарыңыз бізге қолайлы (емес).
Считаем необходимым согласовать время отпуска каждого специалиста после 12 месяцев работы.
Әрбір маманның 12 ай жұмыс істегеннен кейін демалысқа шығуы уақытын келісіп алуымыз қажет деп есептейміз.
Мы хотим обсудить ставку возмещения.
Біз өтемақы мөлшерлемесін талқылағымыз келеді.
Считаем, что ставку возмещения нужно повысить (понизить).
Өтемақы мөлшерлемесін көтеру (түсіру) қажет деп есептейміз.
Мы займемся этим вопросом.
Біз бұл мәселемен айналысамыз.
Наш специалист серьезно болен. Он нуждается в лечении.
Біздің маман қатты ауырады. Ол емделуге мұқтаж.
Ваш специалист болен уже 2 месяца. Сейчас он госпитализирован.
Сіздің маман 2 айдан бері ауырады. Қазір ол ауруханада жатыр.
Мы просим организовать ему замену.
Біз оны ауыстыруларыңызды сұраймыз.
Просим вас помочь с въездной визой для его замены.
Оны ауыстыру үшін сізден келуге берілетін рұқсатнамаға байланысты көмектесуіңізді сұраймыз.
Чем объяснить задержку в...
Келісімшарт бойынша... кідірісті немен түсіндіруге болады?
Сіздер біздің тарапты... қамтамасыз етпедіңіздер.
Мы просим откомандировать специалистов (монтеров) для...
Біз мамандарды (құрастырушыларды)... үшін іссапармен жіберулеріңізді сұраймыз.
Пришлите, пожалуйста, заявку, подтверждающую готовность к монтажу.
Құрастыруға дайын екендіктеріңізді растайтын өтінім жіберіңіздерші.
Как только мы получим официальную заявку, мы сразу же направим вам специалистов.
Біз ресми өтінім алған бойда сіздерге мамандарды дереу жібереміз.
Предприятие командирует специалистов только после получения этой заявки о готовности.
Дайындық туралы осы өтінім алынғаннан кейін ғана кәсіпорын мамандарды іссапармен жібереді.
Наши специалисты должны осуществить техническое руководство монтажом и пробный пуск установки. Они же должны подтвердить гарантийные параметры.
Біздің мамандар құрастыруға техникалық тұрғыдан басшылық жасап, қондырғыны сынақпен іске қосуға тиіс. Олар кепілдік параметрлерін қуаттауға тиіс қой.
Заявку о готовности к монтажу мы вам уже выслали.
Құрастыруға дайындық туралы өтінімді біз сіздерге жібердік қой.
Монтажники будут размещаться в...
Құрастырушылар... орналасатын болады.
- комфортабельном доме.
Мы обеспечим ваших специалистов соответствующей спецодеждой.
Біз сіздердің мамандарды тиісті арнаулы киіммен қамтамасыз етеміз.
Для транспортировки оборудования и его ремонта нам потребуются...
Жабдықты тасымалдау және оны жөндеу үшін бізге... қажет болады.
- аспаптар
- краны
- крандар
- транспортные средства.
В ваше распоряжение будут предоставлены соответствующие транспортные средства, инструменты, а также один кран и рабочие.
Сіздердің қарамағыңызға тиісті көлік құралдары, аспаптар, сондай-ақ бір кран және жұмысшылар беріледі.
Но у нас нет запасных частей для проведения ремонта.
Бірақ бізде жөндеу жүргізуге қажетті қосалқы бөлшектер жоқ.
Запасные части мы вам вышлем.
Қосалқы бөлшектерді біз сіздерге жібереміз.
Русско-казахский экономический словарь > Командирование специалистов
-
26 алименотерапия
ем-дәммен емдеуРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > алименотерапия
-
27 исход летальный
өліммен аяқталуРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > исход летальный
-
28 камера очистная гидропескоструйная
сулы құммен тазарту бөлмешесіРусско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > камера очистная гидропескоструйная
-
29 بمن ؟
-
30 بمن ؟
Arabic-Kazakh dictionary (كتاب محادثة العربي القزاقي) > بمن ؟
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дәуіммен кез болу — (Маң.: Маңғ., Шевч.) ойда жоқта тап болу, ойламаған жерден кез болу. Екеуміз, д ә у і м м е н к е з б о л а қалған екенбіз хал жайды жата жастана сұраса жатармыз (Маң., Маңғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Драммен — (Drammen), город на юго востоке Норвегии, порт при впадении р. Драмс Эльв в Драмс фьорд; административный центр фюльке Бускеруд. Свыше 50 тыс. жителей. Целлюлозно бумажная промышленность, машиностроение (в том числе электротехническое,… … Энциклопедический словарь
Футбол на летних Олимпийских играх 2008 (составы, женщины) — Футбол на летних Олимпийских играх 2008 Турн … Википедия
Футбол на летних Олимпийских играх 2008 (составы — Футбол на летних Олимпийских играх 2008 (составы, женщины) Футбол на летних Олимпийских играх 2008 Турниры Мужчины … Википедия
өзім жүрмін — (Монғ.) өз еркіммен, өз бетіммен. – Не ғып жүрсің? – Ө з і м ж ү р м і н (Монғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
программный — программный, программная, программное, программные, программного, программной, программного, программных, программному, программной, программному, программным, программный, программную, программное, программные, программного, программную,… … Формы слов
стенограммный — стенограммный, стенограммная, стенограммное, стенограммные, стенограммного, стенограммной, стенограммного, стенограммных, стенограммному, стенограммной, стенограммному, стенограммным, стенограммный, стенограммную, стенограммное, стенограммные,… … Формы слов
телеграммный — телеграммный, телеграммная, телеграммное, телеграммные, телеграммного, телеграммной, телеграммного, телеграммных, телеграммному, телеграммной, телеграммному, телеграммным, телеграммный, телеграммную, телеграммное, телеграммные, телеграммного,… … Формы слов
Казахский язык — Самоназвание: Қазақ тілі, قازاق ٴتىلى, Qazaq tili Страны … Википедия
Ларсен, Карл Антон — Карл Антон Ларсен Карл Антон Ларсен в … Википедия
Гриммен — Город Гриммен Grimmen Герб … Википедия