Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

өз+күшімен+жету

  • 1 Ғылыми-техникалық ынтымақтастық

    Біз шартқа ғылыми-техникалық ынтымақтастыққа қатысты толықтыру әзірлеуіміз керек.

    Нам нужно разработать дополнение к договору, касающееся научно-технического сотрудничества.

    Осы мақсатпен біз шартқа толықтыру жобасын әзірледік.

    Для этой цели мы разработали проект дополнения к договору.

    Біздің тарап мұндай жобаны ұсынбайды.

    Наша сторона не предоставляет подобного проекта.

    Біз бұл материалды пысықтап, бұл мәселе жөніндегі өз пікірімізді айтамыз.

    Мы проработаем этот материал и выскажем свое мнение по этому вопросу.

    Біз келіссөздерімізде бұрын жасалған үкімет аралық келісімге сүйенуге тиіспіз.

    В наших переговорах мы должны опираться на заключенное ранее межправительственное соглашение.

    Біздің қарым-қатынасымыз экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықтың жалпы жұрт таныған негіздерінде құрылуға тиіс.

    Наши отношения должны строиться на общепризнанных основах экономического и научно-технического сотрудничества.

    Біздің әрқашан да екі серіктестің өзара пайдасын көздеуіміз біздің қатынастарымыздағы негізгі қағидат болып табылады.

    Основным принципом в наших отношениях является то, что мы всегда предусматриваем взаимную выгоду обоих партнеров.

    Әуелі, біздің ынтымақтастығымыздың негізгі мақсаттары мен міндеттерін айқындап алайық.

    Давайте, определим основные цели и задачи нашего сотрудничества.

    Сіздің экономикаңыздың дамуын жеделдету мақсатында біз сіздің еліңіздің Еуропа Экономикалық Қоғамдастығына бірігуіне жәрдемдескіміз келеді.

    В целях ускорения развития вашей экономики мы хотели бы содействовать интеграции вашей страны в Европейское Экономическое Сообщество.

    Біздің міндетіміз де осында.

    В этом состоит и наша задача.

    Біздің мақсатымыз өндірістің жоғары деңгейіне жетуде болып отыр.

    Наша цель состоит в том, чтобы достичь высокого уровня производства.

    Ал бұл үшін біз озық тәжірибені пайдалануға тиіспіз.

    А для этого мы должны использовать передовой опыт.

    Ілгерішіл технологияларды және ең алдымен, қазіргі заманғы технологияларды енгізу біздің ең жоғары ғылыми-техникалық деңгейге жетуімізге көмектеседі.

    Внедрение прогрессивных технологий и, в первую очередь, современных технологий поможет нам в достижении наивысшего научно-технического уровня.

    Біз даналап және ұсақ сериялап өндірудің үлесін қысқарту үшін үлгілік технологияны енгізуіміз қажет.

    Нам необходимо внедрять типовую технологию, чтобы сократить долю штучного и мелкосерийного производства.

    Біз сіздердің көмектеріңізбен аталған мақсаттарға қол жеткізе аламыз деген үміттеміз.

    Мы надеемся, что с вашей помощью мы сможем достичь названных целей.

    Сіздер ғылыми-техникалық ынтымақтастықта қандай негізгі бағыттарды ұсынасыздар?

    Какие основные направления в научно-техническом сотрудничестве вы предлагаете?

    Біз сіздерге... ұсынамыз.

    Мы предлагаем вам...

    - ынтымақтастық жоспарларын іске асыру жөніндегі практикалық шаралардың ауқымды бағдарламасын

    - обширную программу практических мероприятий по реализации планов сотрудничества

    - ғылыми-техникалық саясаттың негізгі бағыттары бойынша өзара ақылдасып-кеңесулерді ұдайы өткізіп тұруды

    - систематическое проведение взаимных консультаций по основным направлениям научно-технической политики

    - ғылыми және ғылыми-техникалық конференцияларды, кеңестер мен симпозиумдарды өткізуді

    - проведение научных и научно-технических конференций, совещаний и симпозиумов

    - содействие в развитии общетеоретических и прикладных наук.

    Казахско-русский экономический словарь > Ғылыми-техникалық ынтымақтастық

  • 2 аймақтық шаруашылық есеп

    региональный хозяйственный расчет (кәсіпорын шаруашылығын басқару, жүргізу әдісі, оның негізінде кәсіпорынның өзін-өзі өтеуі, оның кірісі мен шығысының сәйкестікке жетуі жатыр)

    Казахско-русский экономический словарь > аймақтық шаруашылық есеп

  • 3 бірлесу

    интеграция (1. Еуропа Одағына мүше елдердің экономикалары мен валюталарын жақындату және бір ізге түсіру туралы идея, 2. өзара тиімділікке жету мақсатында екі не одан көп компанияны бір жерден бақылауға біріктіру, 3. қосылу не жұтылу нәтижесінде екі не одан көп фирманың бірігуі)

    Казахско-русский экономический словарь > бірлесу

См. также в других словарях:

  • күштер мен құралдарды эшелондау — (эшелонирование войск (сил и средств)) бөлімдерді, құрамаларды, бірлестіктерді алда тұрған ұрыс қимылдарының түпкі ниетіне сәйкес тереңге қарай бөлшектеп жіберу немесе маневр жасау. Ол күштер мен құралдарды мақсатқа жету жолында неғұрлым тиімді… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • мотоатқыштар ротасы — (Мотострелковая рота) қазіргі заманғы қуатты қару жарақпен қаруланған тактикалық бөлімше. Ол жинақы шапшаңдығымен, маневрлілігімен, жаппай жою қаруының әсеріне төзгіштігімен ерекшеленеді. М.р. басқа әскер түрлерімен өзара қимылда қарсыласты қарсы …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ядролық оқ-дәрілер — (Ядерные боеприпасы) әр түрлі типтегі, мақсаттағы ракеталардың ұрыс бөлімдері, авиациялық бомбалар, снарядтар, кеме торпедалары, тереңдікке тасталатын бомбалар мен ядролық зарядты фугастар. Я.о д дің негізгі элементтері: ядролық заряд, нейтрондар …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • Индивидуализм — адамның, тұлғаның автономдық еріктігіне (бостандығына) ерекше құндылық беретін саяси және әлеуметтік философиялық ілім. Оның негізінде үш принцип жатыр деуге болады: барлық құндылықтар адамда түйіседі (тоғысады), яғни олар адам болмысымен… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • Йога — (санскр. байланыс, ойды жинақтау, бірлесу, терең ой) үнді философиясындағы алты ортодоксальды жүйелердің (даршандардың) бірі. Ол санкхья философиясымен байланысты, одан айырмашылығы Құдайдың барлығын мойындайды. Йога жанды дүние құбылыстары… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • қарсыластан басымдылық — (Превосходство над противником) ұрыста және операцияларда әскер (күштер) саны, олардың жабдықталуы, моральдық психологиялық жағдайлары, ұрыс қимылдарын жүргізу өнері тұрғысындағы басымдылық. Қ.б. негіздері бейбіт уақытта мемлекеттің экономикасын… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • қарауылды тарату — (Развод караулов) қарауылдық қызметін бастар алдында қарауылдарды күн сайынғы тексеру. Қарулы Күштерде Қ.т. кезінде қарауылдың қызметке даярлығы тексеріледі де, олар қарауылдар бойынша (бөлім бойынша) кезекшінің бағынышына өтіп, бұрынғы… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • моральдық-саяси әлеует — (Морально политический потенциал) халықтың рухани мүмкіндіктері. Халықтың саяси және моральдық санасының деңгейімен анықталады және әлеуметтік, экономикалық, саяси, әскери мақсаттарға жету факторына айналуы мүмкін. Әскери тұрғыдан алғанда, М с.ә …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • Әділдік — (әділеттілік) адамның қызметі, оның табиғи және ажыратылмайтын құқықтары мен міндеттері туралы көзқарастарға сәйкес келетін адами өзара қатынастардағы істердің дұрыс, тиісті болу идеясын білдіретін моральдық және құқықтық сананың түсінігі, ұғымы …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • коменданттық қызмет — (Комендантская служба) әскерлердің белгіленген уақытымен және жасырын қозғалысын, шоғырлануын, ұрыстық ретке жайылуы мен орналасуын қамтамасыз ету, сондай ақ олар орналасқан аудан мен ұрыс қимылдарындағы жалпы тәртіпті сақтау мақсатында… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • тактика — (грек. taktika әскерді сапқа тұрғызу өнері) барлық әскер түрлерінің және қарулы күштер түрлерінің бөлімшелері, бөлімдері мен құрамаларының ұрысқа дайындығы мен оны жүргізудің теориясы және практикасы. Т. әскери өнердің құрамдас бөлігі болып… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»