Перевод: со всех языков на казахский

с казахского на все языки

әрбір+жұмыс+күні+үшін

  • 101 инструменты предложения экономики

    экономиканың ұсыныс құралдары (нарықтың еркін жұмыс істеуін ынталандыру шаралары, олар жұмыс күші, капиталдар нарығын және жерді қозғайды)

    Русско-казахский экономический словарь > инструменты предложения экономики

  • 102 испытание при приеме на работу

    жұмысқа қабылдау кезінде сынау (жұмысшының, қызметшінің өзі алып отырған жұмысқа сай келуін тексеру)

    Русско-казахский экономический словарь > испытание при приеме на работу

  • 103 кабинет

    кабинет (1. жұмыс істеуге арналған бөлме, 2. жұмыс істеуге арналған жиһаздар жиынтығы, 3. кейбір елдерде үкіметтің ресми атауы, 4. белгілі бір уақытта үкіметтің қызметкерлері құрамын құрайтын адамдар тобы)

    Русско-казахский экономический словарь > кабинет

  • 104 качество товара

    Высокое качество ваших (наших) товаров общеизвестно.

    Сіздің (біздің) тауарлардың сапасы жоғары екені жалпы жұртқа мәлім.

    С качеством ваших товаров мы знакомы по...

    Сіздің тауарларыңыздың сапасымен біз...

    - отзывам наших покупателей (потребителей).

    - біздің сатып алушыларымыздың (тұтынушыларымыздың) пікірлерінен таныспыз.

    Мы и раньше покупали у вас эти (подобные) товары и из собственного опыта знаем об их высоком качестве.

    Біз бұл (мұндай) тауарларды сіздерден бұрын да сатып алғанбыз және олардың жоғары сапасын өз тәжірибемізден білеміз.

    Ваши машины (приборы) обладают...

    Сіздердің машиналарыңыздың (приборларыңыздың)...

    - большой мощностью.

    - қуаты үлкен.

    Они надежны в работе, удобны в эксплуатации и легко поддаются ремонту.

    Олар жұмыста сенімді, пайдалануға қолайлы әрі оңай жөнделеді.

    Этот прибор высшего качества.

    Бұл прибордың сапасы жоғары.

    Прибор хорошо показал себя во время многочисленных испытаний.

    Прибор көптеген сынақтар кезінде өзін жақсы көрсетті.

    Прибор прост в эксплуатации и отличается высокой производительностью.

    Прибор пайдалануда қарапайым әрі жоғары өнімділігімен ерекшеленеді.

    Ваше оборудование обеспечивает бесперебойную работу связанных с ним агрегатов.

    Сіздің жабдық өзімен байланысты агрегаттардың үздіксіз жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.

    Его внешнее оформление (дизайн) выполнено в современном стиле.

    Оның сыртқы безендірілуі (көркемдігі) осы заманғы стильмен орындалған.

    Это недорогая высокопроизводительная установка.

    Бұл өнімділігі жоғары арзан қондырғы.

    Эти установки обладают широким диапазоном новых показателей и отличаются повышенной экономичностью.

    Бұл қондырғылардың жаңа көрсеткіштерінің ауқымы кең әрі жоғары үнемділігімен ерекшеленеді.

    С помощью новой установки можно использовать все преимущества этой перспективной технологии.

    Жаңа қондырғының көмегімен осы келешегі мол технологияның барлық артықшылықтарын пайдалануға болады.

    Технические параметры установки приведены в представленной вам документации.

    Қондырғының техникалық параметрлері сізге ұсынылған құжаттамада келтірілген.

    Электробытовые товары потребляют минимальное количество электроэнергии.

    Тұрмыстық-электр тауарлары электр энергиясын аз мөлшерде тұтынады.

    Производственные возможности электротехнических приборов разнообразны и широки.

    Электротехникалық приборлардың өндірістік мүмкіндіктері алуан түрлі әрі ауқымды.

    Ко всем машинам и приборам мы поставим комплекты запасных и быстроизнашивающихся деталей.

    Барлық машиналар мен приборларға біз қосалқы және тозғыш бөлшектердің жиынтықтамасын қосамыз.

    Поставка запасных частей будет продолжаться в течение времени, обусловленного контрактом.

    Қосалқы бөлшектер келісімшартта уағдаласылған уақыт бойына жеткізіліп тұрады.

    Вы знакомы с прежней моделью машины, но мы ее значительно усовершенствовали.

    Сіз машинаның бұрынғы үлгісімен таныссыз, бірақ біз оны едәуір жетілдірдік.

    Благодаря техническим усовершенствованиям, заказчик получает большую экономическую выгоду. По сравнению с прежней моделью изменились параметры, производительность этой машины выросла на 25%.

    Техникалық жағынан жетілдірілуі нәтижесінде тапсырыскер үлкен экономикалық пайда алады. Бұрынғы үлгімен салыстырғанда параметрлері өзгертілді, бұл машинаның өнімділігі 25%-ға артты.

    Одежда и обувь прочны, элегантны и привлекательны.

    Киім мен аяқкиім төзімді, икемді де әдемі.

    Продукты питательны и вкусны.

    Азық-түлік жұғымды да дәмді.

    Упаковка красочна и обеспечивает длительное хранение продуктов.

    Қалталануы әсем әрі азық-түлік ұзақ сақталады.

    Мебель выглядит великолепно, она очень удобна.

    Жиһаз тамаша көрінеді, ол өте қолайлы.

    Вы должны представить...

    Сіз... таныстыруға тиіссіз.

    Мы подготовили для вас...

    Біз сіз үшін... дайындап қойдық.

    Мы передаем вам...

    Біз сізге... береміз.

    - техническую документацию.

    Поговорим о проверке качества.

    Сапаның тексерілуі жайында әңгімелесейік.

    В зависимости от рода товара продавец обязан подвергнуть его...

    Тауардың тегіне қарай сатушы оны... міндетті.

    - проверке.

    Проверку качества мы произведем...

    Сапаны біз... тексереміз.

    - партиями.

    А как обстоят дела с машинами, агрегатами, которые в дальнейшем будут работать только в комплексе с другим оборудованием?

    Ал бұдан былай тек басқа жабдықпен кешенді түрде ғана жұмыс істейтін машиналардың, агрегаттардың жайы қалай?

    Мы проверим их на месте использования.

    Біз оларды пайдаланылатын жерінде тексереміз.

    Мы приглашаем вас принять участие в проверке товара.

    Біз сіздерді тауарды тексеруге қатысуға шақырамыз.

    После проверки будет составлен соответствующий протокол.

    Тексеруден кейін тиісінше хаттама жасалады.

    Мы вам передадим...

    Біз сізге... береміз.

    - протокол экспертизы.

    Мы считаем действительными и другие документы, подтверждающие качество товара.

    Біз тауардың сапасын қуаттайтын басқа құжаттарды да жарамды деп санаймыз.

    * * *

    Русско-казахский экономический словарь > качество товара

  • 105 клеверная организация

    "жоңышқа" ұйымы (жұмыс күшінің үш санатын: жоғары ақы төленетін тұрақты, білікті қызметкерлерді, шарт бойынша жұмыс істеушілерді, сұранымның маусымдық және кезеңдік ауытқуына қарай жиналатын және босатылатын кең ауқымды мамандарды пайдалануға негізделген қазіргі компанияларды білдіру үшін профессор Хэнди ойлап тапқан термин)

    Русско-казахский экономический словарь > клеверная организация

  • 106 коэффициент абсентизма

    абсентизм коэффициенті (жұмысқа шықпаған күндер санының бір айдағы, бір жылдағы жұмыс күндерінің жалпы санына қатынасы)

    Русско-казахский экономический словарь > коэффициент абсентизма

  • 107 коэффициент замещения

    орнын басу коэффициенті (жұмыс жоқ кездегі жеке табыс пен жұмыс бар кездегі табыстың арасындағы арасалмақ)

    Русско-казахский экономический словарь > коэффициент замещения

  • 108 межпрофессиональная мобильность рабочей силы

    жұмыс күшінің кәсіп аралық жұмылғыштығы (адамдардың өз мамандығына сұраныс болмаған кезде өзінің кәсібін ауыстырып, қызметтің жаңа саласында жұмыс істеуге қабілеттілігі)

    Русско-казахский экономический словарь > межпрофессиональная мобильность рабочей силы

  • 109 монтаж

    Просим произвести монтаж оборудования и его пуск в эксплуатацию в соответствии с договором.

    Шартқа сәйкес жабдықты құрастыруды және оны пайдалануға қосуды сұраймыз.

    Нам нужно вначале договориться о начале и окончании монтажных работ.

    Біз әуелі құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы туралы уағдаласуымыз керек.

    Мы можем провести шеф-монтаж, как запланировано.

    Біз, жоспарланғанындай, құрастыруға басшылық жасай аламыз.

    Продолжительность монтажа составляет 11 месяцев. 1-е января и 1-е декабря - это даты начала и окончания монтажных работ.

    Құрастырудың ұзақтығы 11 ай болады. 1 қаңтар және 1 желтоқсан - құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы күндері.

    Но в контракте предусмотрено проведение монтажа в течение десяти месяцев после поставки завода.

    Бірақ келісімшартта зауыттан жеткізілгеннен кейін құрастыруды он ай бойына жүргізу көзделген ғой.

    Мы просим вас продлить срок монтажа в связи с задержкой строительных работ.

    Біз құрылыс жұмыстарының кідіртілуіне байланысты құрастыру мерзімінің ұзартылуын сұраймыз.

    Требования к помещению, где будет работать установка, обусловлены производственной необходимостью.

    Қондырғы жұмыс істейтін үй-жайға қойылатын талаптар өндірістік қажеттіліктен туындаған.

    Для монтажа этой установки необходимо помещение с ровным и твердым полом.

    Бұл қондырғыны құрастыру үшін едені тегіс те қатты үй-жай қажет.

    Максимальная нагрузка на пол будет составлять 1000 кг/м2.

    Еденге түсетін ең ауыр салмақ 1000 кг/м2 болады.

    В помещении должна поддерживаться температура 15-30°.

    Үй-жайдағы температура 15-30° болуға тиіс.

    Влажность воздуха в помещении должна быть не более 80%.

    Үй-жайдағы ауаның ылғалдылығы 80%-дан көп болмауға тиіс.

    В помещении должен быть...

    Үй-жайға... тиіс.

    - подвод электроэнергии.

    Размеры помещения должны соответствовать плану и инструкции по эксплуатации.

    Үй-жайдың көлемі жоспарға және пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай келуге тиіс.

    У вас не отвечают требованиям инструкции по эксплуатации...

    Сізде... пайдалану жөніндегі нұсқаулық талаптарына сай келмейді.

    - размеры помещения.

    Было бы очень желательно, чтобы при монтаже и во время проведения инструктажа присутствовали сотрудники, которые будут работать с прибором.

    Құрастыру кезінде және нұсқаулық жүргізу кезінде прибормен жұмыс істейтін қызметкерлердің қатысқаны өте жөн болар еді.

    Вы произвели монтаж прибора самостоятельно, а это находится в противоречии с инструкцией по эксплуатации.

    Сіз приборды құрастыру жұмысын өз бетіңізше жүргіздіңіз, мұның өзі пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қарама-қайшы келеді.

    Этот ящик нельзя распаковывать без наших специалистов.

    Мына жәшікті біздің мамандарсыз ашуға болмайды.

    Прибор находился в очень плохом состоянии, и монтаж пришлось прервать.

    Прибордың жай-күйі өте нашар екен, сондықтан құрастыруды тоқтатуға тура келді.

    Создалось тревожное положение с монтажом прибора.

    Приборды құрастырумен байланысты алаңдатарлық жағдай туды.

    * * *
    монтаж, құрастыру

    Русско-казахский экономический словарь > монтаж

  • 110 наработка гарантийная

    кепілдікті пайдаланым (пайдаланудың кепілдікті мерзімінің басқа өлшеммен, мыс., жұмыс сағатымен, жүріс шақырымымен, т.б. өлшенетін түрі)

    Русско-казахский экономический словарь > наработка гарантийная

  • 111 ненормированное рабочее время

    нормаланбаған жұмыс уақыты, мөлшерленбеген жұмыс уақыты

    Русско-казахский экономический словарь > ненормированное рабочее время

  • 112 неработоспособность

    жұмысқа жарамсыздық, жұмысқа қабілетсіздік

    Русско-казахский экономический словарь > неработоспособность

  • 113 обучение вне рабочего места

    Русско-казахский экономический словарь > обучение вне рабочего места

  • 114 обучение на рабочем месте

    Русско-казахский экономический словарь > обучение на рабочем месте

  • 115 обязательство желтое

    сары міндеттеме (жұмысшының не қызметшінің жұмысқа тұрғанда осы фирмада жұмыс істеу кезінде кәсіподаққа мүше болмау жөнінде міндеттеме қабылдауы)

    Русско-казахский экономический словарь > обязательство желтое

  • 116 охотник за черепами

    "бас сүйек" аулаушы (жаргон сөз: фирмалардың тапсырысы бойынша жұмыс орнын ауыстырғысы келетін басшыларды, менеджерлерді іріктеуге маманданған жұмысқа орналастыру жөніндегі агенттіктер)

    Русско-казахский экономический словарь > охотник за черепами

  • 117 парк

    1) парк, серуентоғай (1. үлкен бақ немесе саяжолы, гүлзары, тоғаны бар, қолдан отырғызылған тоғай)
    2) жиынтық (шектеулі аумақта орналасқан, бір мақсатпен жұмыс істейтін ұйымдардың жиынтығы, мыс., ғылыми-техникалық парк, 2. жылжымалы құрам тұрақтайтын, оларды жөндейтін орын, 3. көлік құралдарының, жылжымалы құрамның жиынтығы, жалпы машиналардың, тетіктердің, аппараттардың жиынтығы)

    Русско-казахский экономический словарь > парк

  • 118 повременная оплата труда

    еңбекке мерзімдік ақы төлеу, мерзімдік еңбекақы (жалақы мөлшерін жұмсалған жұмыс уақытына, жұмыс істелген сағатқа қарай белгілеу қағидатына негізделген еңбекақы нысаны)

    Русско-казахский экономический словарь > повременная оплата труда

  • 119 прогул

    қыдырымпаздық, жұмысқа келмеу (еңбек құқығында: қызметкердің жұмыс күні бойына дәлелсіз себеппен үш сағаттан астам уақыт жұмыста болмауы)

    Русско-казахский экономический словарь > прогул

  • 120 производный спрос

    Русско-казахский экономический словарь > производный спрос

См. также в других словарях:

  • Мыс Дежнёва — Координаты: Координаты: 66°04′45″ с. ш …   Википедия

  • Мыс Принца Уэльского — Cape Prince of Wales Координаты: Координаты …   Википедия

  • Мыс Астафьева — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Мыс Ай-Я — Мыс Айя Мыс Айя мыс на южном берегу Крыма, на юго восток от Балаклавы, выступ берега длиной 13 километров. Территория подчинена Балаклавскому району Севастополя. Мыс Айя ограничивает Южный берег Крыма с запада. Название мыса происходит от… …   Википедия

  • Мыс Айа — Мыс Айя Мыс Айя мыс на южном берегу Крыма, на юго восток от Балаклавы, выступ берега длиной 13 километров. Территория подчинена Балаклавскому району Севастополя. Мыс Айя ограничивает Южный берег Крыма с запада. Название мыса происходит от… …   Википедия

  • Мыс Айя — мыс на южном берегу Крыма, на юго восток от Балаклавы, выступ берега длиной 13 километров. Территория подчинена Балаклавскому району Севастополя. Мыс Айя ограничивает Южный берег Крыма с запада. Название мыса происходит от греческого слова… …   Википедия

  • Мыс Шмидта (Японское море) — Мыс Шмидта …   Википедия

  • Мыс Гамова — Координаты: Координаты: 42°33′16″ …   Википедия

  • Мыс Щетининой — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Мыс Елизаветы — Координаты: Координаты: 54°25′31″ с. ш …   Википедия

  • Мыс Голдобина (Владивосток) — Мыс Голдобина Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»