-
61 гөлбадран
-
62 гөрнәчә
-
63 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
-
64 дөньядагы
прил.1) мирско́й, све́тскийдөньядагы эшләрдән аерылу — уедини́ться (отдали́ться) от мирски́х дел
2) (име́ющийся) в ми́ре; мирово́йдөньядагы үзгәрешләр — переме́ны в ми́ре
дөньядагы иң биек тау — са́мая высо́кая гора́ в ми́ре
дөньядагы барлык халыклар — все наро́ды ми́ра
дөньядагы фәнни-техник һәм экономик үсеш — мирово́й нау́чно-техни́ческий и экономи́ческий прогре́сс
-
65 ерткычларча
1. нареч.1) зве́рски, хи́щнически; жесто́коерткычла́рча эксплуатацияләү — жесто́ко эксплуати́ровать
ерткычла́рча бомбага тоту — зве́рски бомби́ть; подве́ргнуть жесто́кой (хи́щнической) бомбардиро́вке
ерткычла́рча җәзалау — зве́рски истяза́ть
2) перен. хи́щническиерткычла́рча талау — хи́щнически гра́бить
табигать байлыгын ерткычла́рча юк итү — хи́щнически уничтожа́ть (истребля́ть) бога́тство приро́ды
3) перен. по-зве́рски2. прил.ерткычла́рча эш итү — поступа́ть/поступи́ть по-зве́рски
1) зве́рский, хи́щнический, жесто́кий; вероло́мныйерткычла́рча үтерү — зве́рское уби́йство
ерткычла́рча хыянәт — жесто́кая изме́на
ерткычла́рча һөҗүм ясау — соверши́ть вероло́мное нападе́ние
2) перен. звери́ный, хи́щнический, во́лчийкыланыш — звери́ный посту́пок
ерткычла́рча мөнәсәбәт — хи́щническое отноше́ние
ерткычла́рча нәфрәт белән — во́лчьей не́навистью
3) перен. хи́щническийерткычла́рча хуҗалык методы — хи́щнический ме́тод хозя́йствования
• -
66 ертылу
возвр.-страд. от ерту; страд.1) рва́ться, разрыва́ться, быть рва́нымхат урталай ертылган иде — письмо́ бы́ло разо́рвано попола́м
2) возвр. рва́ться, разрыва́ться/разорва́ться, порыва́ться/порва́ться (о тонких материалах, одежде, бумаге и т. п.)үзеннән-үзе ертылу — рва́ться само́ по себе́
3) перен.; прост. крича́ть ( долго и очень громко); ора́тькая шул тикле ертыласың, янамы әллә? — заче́м так орёшь, гори́т, что ли?
•- ертылу ып чыгу
- ертылу ып төшү -
67 җан
сущ.1) душа́ || душе́вныйҗан тынычлыгы — душе́вный поко́й
••җан тартмаса да кан тарта — погов. душа́ не лежи́т, да кровь ( родство) тя́нет
2) дух || духо́вныйҗан азыгы — духо́вная пи́ща
3) душа́, челове́к, существо́тере җан — живо́е существо́
гаиләдә без дүрт җан — в семье́ нас че́тверо
бала-чага алты җан — ше́стеро дете́й; дете́й шесть челове́к
сезнең тәрбиядә ничә җан? — ско́лько челове́к на ва́шем иждиве́нии?
4) перен. жизнь, существова́ние••җан малдан татлырак — посл. жизнь доро́же бога́тства
кассап мал кайгысында, кәҗә җан кайгысында — посл. мясни́к горю́ет о мя́се, а коза́ о жи́зни
5) перен. душа́, вдохнови́тель (коллектива, общества)6) прост. шку́раүз җаны өчен курку — страх за со́бственную шку́ру
7) перен. душа́ моя́, ду́шенька, ми́лый (мой́), ми́лая (моя́)•- җан зат- җан заты
- җан исәбен алу
- җан кертү••җан авызга килү (җан бугазга килү) — си́льно уста́ть (букв. душа́ поступи́ла к го́рлу)
җан бирү — умира́ть/умере́ть
җан асрап тору (җан асрау) — влачи́ть жизнь, существова́ть
җан ату — стра́стно жела́ть (чего-л.); жа́ждать, домога́ться (чего-л.)
җан ачуы кузгалу (җан ачуы чыгу) — разъяри́ться
җан ачысы — аго́ния
җан аямау (җан кызганмау) — и жи́зни свое́й не жале́ть
җан әрнеткеч (җан өзгеч) — душераздира́ющий
җан әсәре дә юк — ни (еди́ной) души́
җан башына — на ду́шу населе́ния
җан биздергеч — ме́рзкий, отврати́тельный
җан бирердәй булу (җан бирергә әзер булу; җан бирергә әзер тору) — быть гото́вым поже́ртвовать собо́ю
җан гамьсезлеге — безду́шие
җан дошманы — закля́тый враг; кро́вный враг
җан дусты — закады́чный (задуше́вный) друг
җан җиренә тию (җан җиренә басу) — заде́ть за живо́е
җан исән чакта (җан исән вакытта) — пока́ душа́ (де́ржится) в те́ле
җан кебек күргән — о́чень бли́зкий, дорого́й
җан кебек күрү — души́ не ча́ять (в ком-чём-л.), обожа́ть
җан кебек саклау (җан төсле саклау) — бере́чь как зени́цу о́ка
җан кертү (җан өрү) — вдохну́ть жизнь
җан кисәгем — ду́шечка, ду́шенька, душа́ моя́
җан көче белән — что есть ду́ху ( бежать)
җан куркуы (җан куркуысы) — страх сме́рти, страх за свою́ жизнь
җан кую (җан җую) — см. җан чыгу
җан кыйгыч — уби́йца
җан кыл өстендә тору (җан кыл өстендә калу; җан кыл өстендә булу) — висе́ть на волоске́
җан кыючы — уби́йственный, душегу́б
җан өрү — вдохну́ть жизнь, оживи́ть
җан өшеткеч — приско́рбный, тоскли́вый
җан рәхәте — одно́ удово́льствие
җан сакчысы — телохрани́тель
җан саулыгы — здоро́вье
җан сөйгән — люби́мый, избра́нник се́рдца
җан сөймәү — презира́ть, ненави́деть
җан табан астына төшү — душа́ ушла́ в пя́тки
җан тартмый — душа́ не лежи́т
җан тарту — испы́тывать влече́ние
җан тәслим кылу — умере́ть; җан(ың) теләгән что душа́ пожела́ет
җан теләгәнчә (җан теләгән кадәр; җан теләгән хәтле) — ско́лько душе́ уго́дно, ско́лько душа́ пожела́ет
җан тиргә бату (җан тиргә төшү) — изнуря́ться/изнури́ться; дойти́ до седьмо́го по́та
җан тирләре чыгу — прилага́ть/приложи́ть все си́лы; пролива́ть пот
җан түзмәү — потеря́ть терпе́ние; не сдержа́ться
җан тыну — успоко́иться
җан тынычлыгы — душе́вный поко́й; душе́вное споко́йствие, споко́йство ду́ха (со́вести)
җан уч төбенә килү — ни жив, ни мёртв; душа́ в пя́тки ушла́
җан эремәү — душа́ засты́ла как ка́мень
җан эрү — смягчи́ться (в душе́)
җанга җиңел булу — стать ле́гче на душе́
җанга йомшак (җанга ягымлы) — прия́тный ( голос)
җанга тию — надоеда́ть, донима́ть/доня́ть
җанга якын — ми́лый се́рдцу, по душе́ ( человек)
җанга яту — быть (прийти́сь) по́ сердцу (по душе́)
җанга үткән суык — а́дский хо́лод
җанны айкау — переверну́ть ду́шу (кого-л.)
җанны алу — докуча́ть, донима́ть
җанны ашау — терза́ть, му́чить
җанны кая куярга белмәү — не знать, куда́ приткну́ться
җаны-тәне белән — душо́й и те́лом; всем существо́м (любить кого-л.)
җаны теләгән елан ите ашаган — охо́та пу́ще нево́ли
җаны уч төбендә генә — е́ле-е́ле душа́ в те́ле
җаны чыкканчы — до изнеможе́ния ( работать)җаны юк безду́шный
җаным фида — кляну́сь жи́знью; за э́то мо́жно и жизнь отда́ть (выража́ет восто́рг, восхище́ние)
җанын җәһәннәмгә җибәрү — отпра́вить на тот свет; отпра́вить к пра́отцам
җанын кызганмау — души́ не ча́ять
җанын кызганмыйча — не жале́я жи́зни, самоотве́рженно
җанын уч төбенә йомарлап — риску́я, с больши́м ри́ском
җанын фида итү — отда́ть свою́ жизнь, принести́ в же́ртву свою́ жизнь
- җан алучыҗаның ни тели — что душе́ уго́дно, чего́ душа́ жела́ет
- җан атып тору
- җан атып йөрү
- җан ачуы
- җан ачуы белән
- җан ачысы белән
- җан әрнү
- җан сыкрау
- җан башыннан
- җан бирү
- җан газабы
- җан иясе
- җан керү
- җан көеге
- җан кыю
- җан кисү
- җан саклау
- җан сату
- җан тамыры
- җан чыгу
- җаннан артык
- җаннан артык кадерле
- җанын алу -
68 җәбә
сущ.; = җәбәй1) ист. ди́кая ло́шадь2) поро́да низкоро́слых лошаде́й с пы́шной гри́вой и с больши́м хвосто́мҗәбедән айгыр куймагыз - яуга менәр ат тумас — (э́пос) не оставля́йте жеребца́ из поро́ды джебе́ - от них не роди́тся пото́мство, приго́дное для кавале́рии
3) диал. кля́ча••җәбә хәере — изнурённая к весне́ ло́шадь
-
69 җен-пәри
сущ.; собир.вся́кая не́чисть, нечи́стая си́лаҗен-пәри дип сөйләшүләр — разгово́ры о вся́кой не́чисти
-
70 җиде
1. числ.; колич.1)а) семь, се́меро, семёркаҗиде бала — се́меро дете́й
аңа җиде яшь — ему́ семь лет
сәгать ун минуттан җиде тула — без десяти́ (мину́т) семь (часо́в)
••җиде кат үлчә, бер кат кис — посл. семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь
б) в притяж. ф. җидебез, җидесе се́меро (из нас, из них)укучыларның җидесе - бишлегә — укучылар се́меро из уча́щихся - отли́чники
җидебез дә — мы все всемеро́м
2) как знаменатель дроб. числителя җидедән седьма́я, седьмы́хҗидедән бер өлеш — одна́ седьма́я часть
җидедән биш — пять седьмы́х
3) в мн. ч.; в ф. җиделәрендә в седьмы́х чи́слахмайның җиделәрендә — в седьмы́х чи́слах ма́я
4) в сочет. сущ. на -лы, -лык семи́-, в семи́, за семь, из семи́җиде яшьлек — семиле́тний
җиде көнлек — семидне́вный
җиде литрлы савыт — семилитро́вый сосу́д
җиде бүлмәле квартира — семико́мнатная кварти́ра
2. нареч.җиде сумлык товар — семирублёвый това́р; това́р на семь рубле́й
мно́го, не́сколько разтөненә ул җиде уяна — за ночь он просыпа́ется не́сколько (семь) раз
••җиде бабадан килгән (җиде бабадан калган) — оста́вшийся с незапа́мятных времён
җиде бабасын таныту — показа́ть где ра́ки зиму́ют
җиде башлы дию — семиголо́вая ги́дра
җиде йозак астында — за семью́ замка́ми; за семью́ печа́тями
җиде кат күктә йөрү — вита́ть в облака́х
җиде кат күктән төшү — спуска́ться с небе́с на зе́млю
җиде кат тир чыкканчы — до седьмо́го по́та
җиде кат тиресен тунау (җиде кат тиресен салдыру) — содра́ть семь шкур; согна́ть семь пото́в
җиде кат җир астында — у чёрта на кули́чках
җиде төн уртасы — глубо́кая ночь
җиде ямаулы — ла́таный-перела́таный
- җиде юл чатыҗиде ятып бер төшенә кертмәү — и не ду́мать (о ком-л.)
- җиде ят -
71 җил-буран
сущ.мете́ль, мете́лица, пурга́, вью́га, бура́нҗил-буран котырына — бесну́ется вью́га
җил-буран тынды — бура́н стих
мондый җил-буранда кая барасыз? — куда́ вы е́дете в таку́ю мете́ль?
-
72 җыен
I сущ.1) гру́да; всё со́бранное2) сход, схо́дкахалык җыены — мирска́я схо́дка
авыл җыены — се́льский сход
3) молодёжное гуля́нье4) этногр. джие́н (праздник нескольких, обычно родственных, сёл, устраиваемый после весенних работ)5) диал.; см. сабантуй6) род, лю́ди одного́ ро́да; общи́наII мест.1) вся́кий, вся́кого ро́да; весь, ра́зныйҗыен әтрәк-әләм — вся́кий сброд
җыен юк-бар — вся́кая вся́чина
2) оди́н, одна́, одно́, одни́җыен калдык-постык — одно́ отре́бье
җыен карт-коры — одни́ старики́
3) всё, весь, всеҗыен кешелек дөньясы — всё челове́чество; весь мир
җыен кеше эшләп йөргәндә... — когда́ все лю́ди рабо́тают...
-
73 зәкъкумле
прил.; уст.; книжн.1) ядови́тый; с отра́вой, отра́вленный; отравля́ющий2) перен. го́рький, го́рестный; по́лный го́рестизәкъкумле тормыш — го́рькая (го́рестная) жизнь
зәкъкумле хәсрәт — глубо́кая скорбь
• -
74 зелпе
сущ.; бот.1) жи́молостькыргый зелпе — ди́кая жи́молость
тәбәнәк зелпе — сте́лющаяся (ни́зкая) жи́молость
кара (сөялле) зелпе — души́стая жи́молость
бакча зелпесе — каприфо́ль, каприфо́лия
2) берескле́т; см. тж. кабар агачызелпе яфрагы — (ве́чно зелёный) лист берескле́та
зелпе тамыры — ко́рень берескле́та
-
75 зеңгелдәтү
перех.звене́ть (чем-л.), звя́кать (чем-л.), тре́нькать (чем-л. на чём-л.), бренча́ть, бряца́ть (чем-л.), издава́ть звеня́щий звукйөгәннәрен зеңгелдәтеп атлар утлап йөри — звя́кая узде́чками, пасу́тся ло́шади
карандашы белән графинга сугып зеңгелдәтте — постуча́л карандашо́м о графи́н, кото́рый изда́л звеня́щий звук
-
76 иләк
I сущ.решето́, си́то || решётныйкыл иләк — волосяно́е си́то
юкә иләк — решето́ из лы́ка
иләк кысасы — решётный о́бод
иләк белән он иләү — просе́ять муку́ че́рез си́то
- иләк йолдызяңа иләгем, сине кая эләем — (погов.) моё но́венькое си́то, куда́ я тебя́ пове́шу (шутл. - о новой вещи)
- иләк өсте••иләк баш — прост. голова́ как решето́, пуста́я голова́
иләк белән су ташу — носи́ть во́ду решето́м
иләк бит — на лице́ чёрт горо́х молоти́л; рябо́й
иләк булу — изрешети́ться, быть проби́тым во мно́гих места́х
- иләкнекен чиләккә бушатуиләк төшү — потерпе́ть неуда́чу
- иләкнекен чиләккә авыштыру
- иләктән үткәрү
- иләктән үткәзү
- иләктән сөзү II сущ.; разг.ре́шка, решётка, а́верс ( сторона монеты с обозначением её стоимости)иләкме, күнме? — ре́шка и́ли орёл?
- иләк як••иләк-күн чөеп уйнау — игра́ть в орла́ и ре́шку
-
77 иләк-чиләк
сущ.; собир.вся́кая, ра́зная, вся́кого ро́да посу́да, ку́хонная у́тварь -
78 ирсез
прил.1) без му́жа, безму́жняя, незаму́жняя, одино́каяирсез хатын — безму́жняя же́нщина
ирсез хатын - йөгәнсез ат — (посл.) же́нщина без му́жа, что ло́шадь без узды́
2) вдова́, вдо́вушка, вдо́вствующая же́нщинаирсез яшәү (гомер итү) — вдо́вствовать
-
79 ич
частица усил.1) ведь, да, да́же, пра́во же, одна́ко жекитапны кайтарып бирмәде ич — не верну́л же он кни́гу
бүген бәйрәм ич — сего́дня же пра́здник
белмим ич — я же не зна́ю
кая барырга? - турыга ич — куда́ идти́? - да пря́мо же
2) в сочет. с частицей икән означает на́до полага́ть, зна́читсез дә булган икәнсез ич — ока́зывается (зна́чит), и вы е́здили
бүген бер күңел ачып алабыз икән ич — зна́чит, сего́дня повесели́мся (погуля́ем)
-
80 йомылышу
совм. от йомылу 8)разбежа́ться, нести́сь ( о многих)йомылышып кайсы кая таралды — бы́стро разбежа́лись кто куда́
См. также в других словарях:
Кая — многозначное понятие: Топоним Кая город и городская коммуна (Буркина Фасо). Кая штат (Мьянма). Кая железнодорожная станция в Иркутске (Россия). Кая село, Кулинский район Дагестана (Россия). Кая озеро в Португалии. Кая река в Португалии, приток… … Википедия
кая — Кыи, кая, кое (1) 1. Вопросит. местоим., употребляется также в восклицательных предложениях какой: Поскепаны саблями калеными шеломы Оварьскыя отъ тебе, Яръ Туре Всеволоде. Кая раны, дорога братіе, забывъ чти и живота, и града Чрънигова отня… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Кая (народ) — Кая Самоназвание kayah … Википедия
Кая Скоделарио — Kaya Skodelario Фото Имя при рождении: Кая Роуз Хамфри (Kaya Rose Humphrey) Дата рождения: 13 марта 1992(1992 03 13) (18 лет) … Википедия
Кая, Сэйдзи — Кая Сэйдзи 茅誠司 … Википедия
КАЯ — (самоназвания кая и бгаи) народность общей численностью 150 тыс. чел., проживающая на территории Мьянмы. Язык кая. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования, часть буддисты, христиане (католики) … Современная энциклопедия
Кая (народность) — Кая, кайя, народность в Бирме. Расселены главным образом в национальном автономном государстве Кая и районе Монией национального автономного Шанского государства. Общая численность около 100 тыс. человек (1967, оценка). Язык К. принадлежит к кая… … Большая советская энциклопедия
Кая (фамилия) — Кая (крымч. кая «управляющий») крымчакская фамилия. Известные носители: Кая, Исаак Самуилович (1887 1956) российский и советский педагог, историк, этнограф, лингвист, автор первого букваря и учебника для начальных классов на… … Википедия
Кая (государство) — Кая, государство Кая, национальное автономное государство в составе Бирманского Союза. Площадь 11,7 тыс. км2. Население 113 тыс. человек (1969). Главный город ‒ Лойко. ГЭС Лопита на р. Балу Чаунг (притоке Салуина). Добыча оловянно вольфрамовой… … Большая советская энциклопедия
КАЯ Сэйдзи — (1898 1988) японский физик, иностранный член АН СССР (1958). Основные труды по физике металлов и ферромагнетизму … Большой Энциклопедический словарь
Кая Сэйдзи — (р. 21.12.1898, префектура Канагава), японский физик. Окончил университет Тохоку в Сендае (1923). Доктор физико математических наук (1929). Профессор университета Хоккайдо (1931‒43), Технологического института в Токио (1941‒48). Профессор (с… … Большая советская энциклопедия