-
21 наложение ареста на денежные средства
Русско-казахский экономический словарь > наложение ареста на денежные средства
-
22 пропаганды войны запрещение
соғысты насихаттауға тыйым салуРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > пропаганды войны запрещение
-
23 эмбарго
эмбарго, тыйым салу (1. мемлекеттік өкіметтің алтынды, тауарларды, бағалы қағаздарды қайсыбір елден әкетуге не қайсыбір елге әкелуге тыйым салуы, 2. үкіметтің үкімімен өз елінің айлақтарына басқа елдер кемелерінің кіруіне тыйым салу, сондай-ақ басқа мемлекеттің кемелерін, жүктерін, қару-жарағын кідірту, 3. мемлекеттер арасындағы сауда операцияларын тоқтата тұру) -
24 арест вклада
салымға тыйым салу, салымды тұтқындау ( несие мекемесіндегі салым ақшаға билік етуге тыйым салу) -
25 арест имущества
мүлікке тыйым салу, мүлікті тұтқындау ( мүлікті хаттау және оған билік етуге тыйым салу) -
26 вето абсолютное
абсолюттік тыйым салу, шектеусіз тыйым салу -
27 частичное эмбарго
-
28 замораживание средств
қаражатқа тыйым салу (ақшалай қаражатты пайдалануға, басқаруға мемлекеттің тыйым салуы, оны оқшаулауы)Русско-казахский экономический словарь > замораживание средств
-
29 Закрытие расчетного (текущего и иного) банковского счета
Закрытие счета может быть осуществлено по решению владельца счета, собственника имущества предприятия, банка, арбитражного суда. По инициативе клиента договор банковского счета может быть расторгнут в любое время и без всяких условий. В семидневный срок после расторжения договора остаток, имеющийся на счете, либо выдается клиенту, либо перечисляется на другой счет.
Шот шот иесінің, кәсіпорын мүлкін меншіктенушінің, банкінің, төрелік соттың шешімімен жабылуы мүмкін. Клиенттің бастамасы бойынша банкілік шот шартының кез келген уақытта, ешқандай талап қойылмай бұзылуы мүмкін. Шарт бұзылғаннан кейін шотта қалған қалдық жеті күндік мерзімде, не клиентке беріледі, не басқа шотқа аударылады.
В каких случаях банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании?
Банк есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету туралы шартты қандай жағдайда бұзады?
Банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании в следующих случаях:
Банк есеп айырысу-кассалық шот туралы шартты мынадай жағдайларда:
- несоблюдение требования минимального размера остатка по счету, в течение месяца со дня предупреждения об этом клиента банка;
- шот бойынша қалдықтың ең төмен мөлшері талабының сақталмауы, бұл жайында клиентке ескертілген күннен бастап бір ай ішінде;
- при отсутствии операций по счету в течение года.
- шот бойынша бір жыл ішінде операциялар жасалмағанда бұза алады.
Счет может быть закрыт при признании предприятия банкротом, в случае принятия решения о запрете деятельности данного субъекта хозяйствования и в других предусмотренных законом случаях:
Шот кәсіпорын банкрот деп танылғанда, осы шаруашылық жүргізуші субъектінің қызметіне тыйым салу туралы шешім қабылданған жағдайда және заңда көзделген басқа да жағдайда:
- при изменении характера деятельности, связанном с утратой хотя бы одного из признаков, необходимых для данного вида счета;
- шоттың осы түрі үшін қажетті белгілердің біреуі болса да жоғалуына байланысты қызметтің сипаты өзгергенде;
- по решению органа, создавшего предприятия.
- кәсіпорынды құрған органның шешімі бойынша жабылуы мүмкін.
Какие требования необходимо выполнить клиенту при переходе на расчетное обслуживание в другой банк?
Клиент басқа банкінің есеп айырысу қызметін көрсетуіне көшкен кезде қандай талаптарды орындауы қажет?
При переходе предприятия на расчетное обслуживание в другой банк необходимо поставить в известность свой банк. В этом случае в новый банк перечисляются остатки средств по счетам, передаются документы по открытию расчетного счета, неоплаченные документы.
Кәсіпорын есеп айырысу қызметінің көрсетілуі үшін басқа банкіге ауысқанда өз банкіне хабарлауы қажет. Бұл ретте шот бойынша қаражаттың қалдықтары жаңа банкіге аударылады, есеп айырысу шотын ашу жөніндегі құжаттар, төленбеген құжаттар табыс етіледі.
Какие условия необходимо выполнить клиенту, если у него имеется кредитная задолженность перед банком?
Егер клиенттің банк алдында несиелік берешегі болса, оның қандай шарттарды орындауы қажет?
При переходе клиента на обслуживание в другой банк, он обязан возвратить ссуду или получить согласие банка-кредитора на переоформление обязательств по погашению кредита без изменения сроков.
Клиент басқа банкінің қызмет көрсетуіне ауысқанда, ол несиені қайтаруға немесе несиені мерзімін өзгертпестен өтеу жөніндегі міндеттемелерді қайта ресімдеуге несиегер банкінің келісімін алуға міндетті.
Кроме договора банковского счета между клиентом и банком может быть заключен договор банковского вклада.
Клиент пен банк арасында банк шоты шартынан басқа банк салымы шарты жасалуы мүмкін.
По банковскому вкладу банк берет на себя следующие обязательства:
Банк салымы бойынша банк мынадай міндеттемелерді мойнына алады:
- хранение денежных средств;
- ақшалай қаражатты сақтау;
- выплаты по ним доходов;
- ол бойынша табысты төлеу;
- возвращение данных сумм по требованию;
- осы соманы талап ету бойынша қайтару;
- выполнение поручений вкладчика по расчетам по вкладу.
- салым бойынша есеп айырысу жөніндегі салымшының тапсырмаларын орындау.
Вклад может быть внесен клиентом:
Клиент салымды мынадай тәртіппен салуы мүмкін:
- на определенный срок;
- белгілі бір мерзімге;
- с правом досрочного получения под меньший процент дохода;
- табыстың аз пайызы кепілдігімен мерзімінен бұрын алу құқығымен;
- для целевого использования данных средств в соответствии с поручением предприятия.
- кәсіпорынның тапсырмасына сәйкес осы қаражатты нысаналы мақсатқа пайдалану үшін.
Банковский вклад может быть оформлен в форме депозитного сертификата.
Банк салымы депозиттік сертификат нысанында ресімделуі мүмкін.
Депозитный сертификат представляет собой письменное свидетельство банка о вкладе, удостоверяющее право вкладчика или его преемника на получение суммы депозита и процентов по нему по истечении установленного срока.
Депозиттік сертификат банкінің салым туралы жазбаша куәлігі болып табылады, бұл куәлік салымшының немесе оның мирасқорының депозит сомасын және белгіленген мерзім өткеннен кейін ол бойынша пайызды алуға құқығын куәландырады.
Русско-казахский экономический словарь > Закрытие расчетного (текущего и иного) банковского счета
-
30 воспретить
тыю, тыйым салу, рұқсат жасамау, етпеу -
31 эмбарго
экон.эмбарго, тыйым салу -
32 арест имущества должника
Русско-казахский экономический словарь > арест имущества должника
-
33 арест имущества налогоплательщика
Русско-казахский экономический словарь > арест имущества налогоплательщика
-
34 арест имущества несостоятельного должника по предписанию
Русско-казахский экономический словарь > арест имущества несостоятельного должника по предписанию
-
35 арест на вклад
салымға тыйым салу, салымды тұтқындау ( салымшының шотынан ақша беру операцияларын тоқтата тұру) -
36 арест на пиратскую копию
Русско-казахский экономический словарь > арест на пиратскую копию
-
37 арест счета
-
38 бланкетная норма
бланкеттік норма (мемлекеттік органдарға, лауазымды адамдарға мінез-құлық ережесін, тыйым салу мүмкіндігін беретін құқықтық норма) -
39 вето отлагательное
-
40 Глас-стигл акт
"Глас-стигл" акт (АІШ Конгресі депозиттік сақтандыруға жол ашып, коммерциялық банкілердің делдалдық фирмаларды иеленуіне тыйым салу мақсатымен1933 ж. қабылдаған заңнама)
См. также в других словарях:
ядролық қаруларды сынауға тыйым салу туралы келісім — (Договор о запрещении испытаний ядерного оружия) КСРО, АҚШ, Ұлыбритания мемлекеттері ауада, кеңістікте, су астында, аспанда ядролық қаруларды сынауға тыйым салу туралы Келісімге 1963 ж. 8 тамызда қол қойып, Келісім сол жылы 10 қазанда күшіне енді … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
сынаққа толық тыйым салу туралы келісім — (Договор о полном запрещений испытаний) ядролық сынақтың барлық түрлеріне тыйым салу туралы ұсынылған келісім … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әуе шабуылына қарсы қорғаныс әскерлерінің құқықтары: — – мемлекеттік шекарадан заңсыз өтіп кету қаупі туған кезде немесе заңсыз өтіп кеткен кезде Қазақстан Респуб ликасынан тыс әуе кеңістігінде әуе кемелері мен басқа да ұшу аппараттарын тану үшін әскерлердегі құралдарды пайдалануға; – қажет болған… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
демилитарландыру — (Демилитаризация; лат. де…, militaris әскери) қарусыздандыру. Халықаралық құқықта мемлекеттер арасындағы келісім бойынша белгілі бір аумақта, мемлекетте қарулы күштер ұстауға, әскер орналастыруға, соғыс базаларын орнатуға тыйым салу. Екінші… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
төтенше жағдайлар жөніндегі агенттік — Негізгі міндеттері: – орталық және жергілікті атқарушы органдардың, табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлар саласындағы ғылыми мекемелердің, елдің азаматтық қорғанысының, өрт қауіпсіздігінің жұмысын, сондай ақ өнеркәсіпте жұмыс… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Табу — Табу, тапу (полинез.тыйым) қоғамдық дамудың рулық тайпалық кезеңіндегі адамдарда кездесетін діни магиялық (діни сиқырлық) тыйымды білдіретін сөз, ұғым.Өзінің «классикалық» формасындағы табу жүйесін саяхатшылар мен этнографтар Полинезияда тапты,… … Философиялық терминдердің сөздігі
ішкі істер министрлігінің шекараны қорғау құзіреті — Қазақстан Республикасының Ішкі істер министрлігі мен оның жүйесіндегі органдар өз құзіреті шегінде: – Қазақстан Республикасы азаматтарының, шетел азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың Қазақстан Республикасының Мемлекеттік шекарасынан… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
байланыс жұмысының құпиялылығы — (Скрытность работы связи) ұрыста берілетін мәліметтерді қарсыластардың ұстап алуына жол бермеу немесе оны қиындату мақсатында жүргізілетін шаралар жиынтығы. Сондай ақ басқару пункттерін әшкерелемеу мүмкіндіктерін қарастырады. Б.ж.қ на байланысты… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жол белгілері — (Дорожные знаки) автомобиль жолдарында, көшелерде, лек жолдарында қауіпсіздікті қамтамасыз ету, жүргізушілердің жол жағдайы туралы қажетті ақпарат алуы үшін орнатылған белгілі формадағы, көлемдегі, түстегі фигуралар. Ж.б. ескерту, тыйым салу,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
карантин — (итал. quaranta giorni қырық күн) бактериялық (биологиялық) зақым ошағын, оның аумағын дағы адамдарды, малды және т.б. төңіректен толық оқшаулауға және зақым ошағындағы ауруларды сауықтыруға бағытталған әкімшіліктік, режимдік қорғау, эпидемияға… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
өткізу тәртібі — (Пропускной режим) күзетілетін аймаққа (әскери бөлімге, мекемеге, орынға, жабық түрдегі кәсіпорынға, т.б.) кіру мен шығудың, түрлі заттарды (жүктерді) кіргізу мен шығарудың, сонымен қатар жеке құрам мен келушілердің күзетілетін аймақта болуының… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу