-
1 ӧтле-
мазати жовчю О, К. -
2 ӱтле-
прасувати праскою СБ, БТ, Г, К, СГ; пор. ӱтӱле-. -
3 світле нікелювання
све́тлое никели́рованиеУкраїнсько-російський політехнічний словник > світле нікелювання
-
4 світле поле
све́тлый фон -
5 сӱтле-
приправляти молоком О, К. -
6 ӧгӱтле-
напучувати Г; пор. йигитле-. -
7 aureola
n1) астр. ореол, світле сяйво, промениста корона2) рел. небесний вінець; сяйво, німб3) слава, шана, ореол4) ореоли, розводи (патьоки) навколо почищеної плями на тканині5) геол. контактова зона* * *= aureole; n1) acтp. ореол; світле сяйво, промениста корона2) peл. небесний вінець (мучеників, святих); сяйво, німб ( на зображеннях святих)3) ореол, слава4) ореоли, розводи на тканині навколо вичищеної плями5) гeoл. контактова зона -
8 светлое никелирование
сві́тле нікелюва́нняРусско-украинский политехнический словарь > светлое никелирование
-
9 светлый фон
сві́тле по́ле -
10 светлое никелирование
сві́тле нікелюва́нняРусско-украинский политехнический словарь > светлое никелирование
-
11 светлый фон
сві́тле по́ле -
12 жеврійний
техн.; физ. тле́ющий -
13 жевріння
техн.; физ. тле́ние ( горение) -
14 сяйвний
техн.; физ. тле́ющий ( разряд - ещё) -
15 тлійний
техн.; физ. тле́ющий -
16 тління
техн. тле́ние ( разрушение) -
17 ale
n1) пиво, ель* * *[eil]nель; світле пиво -
18 lager
I nлагер, світле пиво ( lager beer)II = laager -
19 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
20 slack
1. n2) тех. зазор; люфт; стріла прогинання4) розм. бездіяльність; байдикування5) мор. час між припливом і відпливом6) амер., розм. зухвалість, нахабство7) розм. невелика долина; видолинок, виярок8) болото; трясовина, мочар9) вугільний шлам, дрібне вугілля, вугільний пил2. adj1) повільний, сповільнений; лінивий2) слабкий, несильний3) неенергійний, неактивний, млявий (про торгівлю тощо)4) недбалий, розхлябаний; ледачий5) погано натягнутий, ослаблений, ненапружений6) невимогливий, несуворий7) нетвердий, слабкий8) розслаблюючий9) розслаблений, розбитий10) розкислий3. v1) ослабляти, відпускати, попускати (вірьовку тощо)2) слабшати3) сповільнювати, зменшувати (темп тощо; тле slack up)4) приглушувати, угамовувати (спрагу); стримувати, стишувати5) вщухати, слабнути6) ледарювати, байдикувати; бити байдики7) іти мляво (про торгівлю тощо)8) ставитися недбало (несумлінно)9) гальмувати, затримувати10) зволікати, баритися, гаятисяslack away — мор. попускати (канат)
* * *I [slʒk] n1) слабка, погано натягнута, провисла частина ( чого-небудь); слабина; тex. зазор, гра, люфт; тex. стріла провисання2) затишшя ( у роботі); спад ( ділової активності); бездіяльність, байдикування3) мop. стояння припливу або відпливу; час між припливом, відпливом4) cл. нахабність, зухвалість6) резерв часуII [slʒk] a1) повільний, уповільнений, ледачий2) слабкий, несильний3) млявий, неактивний; неенергійнийslack demand — eк. слабкий попит
4) недбалий; недисциплінований, ледачий; розхлябаний5) вільний, погано натягнутий; розслабленийslack line — провисаючий канат; в'ялий ( про м'язи)
6) невимогливий, нестрогий7) нетвердий, який слабшає8) розслаблюючий; розслаблений, розбитий9) розкислий, розрідженийIII [slʒk] v1) послабляти, розпускати; слабшати; ставати менш міцним2) сповільнювати, зменшувати (хід, темп; slack up)3) послабляти (інтенсивність, силу); зменшувати (напругу; slack off)4) глушити, зменшувати, приглушувати; стихати, слабшати, зменшуватися ( slack off)5) ледарювати, байдикувати6) угамовувати, тамувати ( спрагу)7) іти мляво (про справи, торгівлю)8) нехтувати, ставитися недбало, несумлінно9) гальмувати, затримувати10) баритися, гаятися11) бyд. гасити ( вапно)IV [slʒk] nвугільний шлам, дрібне вугілля, вугільний пил
См. также в других словарях:
тле́нный — тленный, тленен, тленна, тленно, тленны … Русское словесное ударение
тле́ться — тлеется; несов. разг. То же, что тлеть (во 2 знач.). За большим кустом, невдалеке от меня, чуть тлелись угли костра, на которых стоял чайник. Короленко, Марусина заимка. В душе его [Онегина] тлелась искра надежды воскреснуть и освежиться в тиши… … Малый академический словарь
тле́нный — ая, ое; тленен, тленна, тленно. книжн. Подверженный тлению, разрушению, гибели; не вечный, преходящий. Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь рябины желто красной, Слагаю я веселые стихи О жизни тленной, тленной и прекрасной. Ахматова, Я… … Малый академический словарь
тле́ние — я, ср. Действие и состояние по знач. глаг. тлеть. Нет, весь я не умру душа в заветной лире Мой прах переживет и тленья убежит. Пушкин, Я памятник себе воздвиг нерукотворный … Малый академический словарь
тле́нность — и, ж. книжн. Свойство по знач. прил. тленный. На свежей могиле о. Крискент сказал прочувствованное слово, пользуясь случаем, чтобы напомнить своей пастве о ничтожности и тленности всего земного. Мамин Сибиряк, Дикое счастье … Малый академический словарь
әҗәтле — Бурычлы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хәтле — бәйл. 1. Юнәлеш килешендәге исемнәр белән бергә эш, хәрәкәтнең башкарылу, таралу, урнашу чиген күрсәтү өчен кулланыла. Берәр әйберне башкадан аерып торган араны, ераклыкны күрсәтү өчен кулл. 2. Эш хәлнең вакыт, сан чиген күрсәткәндә кулл. Саннар… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шәүкәтле — иск. кит. Куәтле, бөек; данлыклы. Җиңүле, башкалардан өстен, куәтле икәнен белдергән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
восьмисо́тле́тие — восьмисотлетие, я … Русское словесное ударение
двухты́сячепятисо́тле́тие — двухтысячепятисотлетие … Русское словесное ударение
трёхсо́тле́тний — трёхсотлетний … Русское словесное ударение