Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

үүт-хайаҕас+көстүөҕэ

  • 1 хайа

    I
    скеля, кам'яна брила, крижина; сениң йерине хайа-таш йаратылғай эди — чолмадым ӧгӱзлер элькелерин хашыр эдилер краще замість тебе було б створено скелю — принаймні воли чухали б об неї холки СБЧ.
    II
    де, куди ВН, СБ, У; хайа да боса де-небудь, десь, кудись НБЄ; хайа җыйын җыйылий, анда де збирається гуляння, там СБ; хайа хойдум мен аны? куди я його поклав? СБ; хайа т'етис? куди йдеш? СБ; хайда де, куди ВН-У; хайалардан з яких місць, звідки СБ; пор. хайда, ханда.

    Урумско-украинский словарь > хайа

  • 2 хайаҗых

    крижинка К.

    Урумско-украинский словарь > хайаҗых

  • 3 кӧр-

    (кӧрӱй; кӧрей СМ; кӧрий П, Б) бачити, куштувати ВН-К, Кб.; мен алай да кӧзлерне кӧрмейим я й так очима не бачу Б; эсап кӧр- розраховуватися Б; бу адамдан кӧрий підозра падає на цю людинуП; о кӧрӱй, хайа ах, хайа хара він бачить, де біле, де чорне СБФ; кӧрмекче ӧрнекче за чужим зразком, на чужий копил СБЧ; пор. гӧр-.

    Урумско-украинский словарь > кӧр-

  • 4 ал-

    (алый, алыр; алий СБ)
    1. брати; мен алам ону я візьму його Б; ал алаҗағын, сеэн ишлерин дэ, т'итэҗегиз візьми, що мусиш узяти, свої речі, і поїдемо геть СГ; алий биздэн забирає в нас ВН; нед'е мени алмай аллах — хыйнай? чому бог не прибере — мучить мене? Б; алым каструляче виймаю до каструлі У; дувасыны алғаннар вони отримали його благословення Б; ӧгӱн ал- випереджати Б; севд' енин ал- одружитися з коханим ВН; йеди километр йердэн сес алыр эт'ен він чув голос на відстані семи кілометрів СЛ; хонахка ал- узяти на ночівлю НМ; хошун ал- перемогти в кінних перегонах Б; алып т'ельприносити привозити СМ, У; алып т'ет- / т'ит- СБ, Б / Г, СГ нести, вести, брати звідси, відносити, відвозити; хайа алып т'етэйим мен сени? СБ; йамбаштан алып уруй кидає, схопивши за стегно Г; алып хачай ону забирає й утікає з нею Б.
    2. здобувати, отримувати П; бийыл алыймыз гӱзель берет'ет цього року ми отримаємо добрий урожай У.
    3. приймати, погоджуватися Б; о да алмай але він не згоджується Б.
    4. братися, приступати; җыйыл (ды) лар, ал (ды) лар, стэйлер чыхармаға айны хуйу чиндэн зібралися, узялися до діла, хочуть витягти той місяць із колодязя У.
    5. купувати ВН; буну алғанда кӧзлериң тӧбеге эди ни йохсам? коли це купував, твої очі були на тім'ї чи як? СБЧ; Хырымда ала вера кӱннери у дні свого торгування в Криму М; алып сатылых перекупництво, перепродаж О; сатын ал- купувати.
    6. допом. дієсл., передає завершену дію; йазып ал- записати Б, К; сайып алды порахував ВН, СБ; тутуп ал- спіймати Б; т'есип ал- вирізати У; хоралап ал- оточити СК; чалып ал- скосити СМ.

    Урумско-украинский словарь > ал-

  • 5 арман

    тік, гарман, гумно; атларны арманче йиберип айдайляр коней запускають на тік і поганяють П; арман бас- молотити на току П, СМ, К; арман кӧтэробмолочувати зерно на току, прибирати обмолочену солому з току, щоб зібрати зерно СМ; арман таш (ы) молотильний коток; арман таш (ы) бле / ташнен бас (тыр) - молотити котком П / СМ, СГ; арман хайа скеля на току Г; арман хыр- стругати, чистити тік Г; арман эт- молотити на току П.

    Урумско-украинский словарь > арман

  • 6 баш

    1. голова; баш (ын) арты задня частина голови; потилиця СБ; баш тӧбеси / тӧпеси верхня частина голови, тім'я СБ / БТ; башы айляный голова крутиться ВН; башым энди авара шлей голова в мене тепер діє погано СБ; баш ас- вішати голову, журитися СГ; асай башын він повісив голову Б; астых башларымызны ми звісили голови Б; баш беласы нещастя на голову СБ; башыны тизине дэгнизько кланятися Г; баш йасты ға д'ельмей не спиться й не лежиться СК; баш йазы (сы) О, БТ, Г, К, СК, баш йазых О доля, рок, фатум; эпчии дэ башым йазысы, бу да не мараз? усе, що сталося,— від долі, а це що за хвороба? Г; баш йез- морочити голову СБ; баш сағлығы співчуття К; баш ур- бити чолом, звертатися з клопотанням К; баш хойған йер узголів'я П; баш хондур- прихиляти голову, знаходити притулок СЛ; баш хош- з'єднуватися, єднатися; маңа баш хошсун о? чи він зі мною з'єднається? У; баш чевирповертати голову Г; башма да д'ирмей тӱркӱлер пісні не йдуть мені в голову М; баштан ғарип, кӧздэн т'ӧр головою нікчемний, очима сліпий СБЧ; баштан айах з голови до ніг; т'ийий баштан айах сийа урбалар одягає з голови до ніг чорний одяг Б; баштан айах сийалери / харелери д'иймишсин ти одяглася в чорне з голови до ніг Г, СЛ, СК; баштан айах хумаш д'иймиш алхы Тиблизи народ Тифліса з голови до ніг одягнений у шовки СК; баштан аткидати через голову Г; баш-тэпен ат- кидати сторч головою Г.
    2. розум, глузд; хайа баш? де розум? Б.
    3. волосся на голові; ама ӧст'ен падышах сахалы, башы — хырхылмаа т'ерек, траш олунмаа т'ерек але в царя відросла борода, волосся на голові, треба підстригатися, голитися Г.
    4. вершина; тӧбениң башы вершина гори СБФ; баш эниш крутий спуск О.
    5. головний, старший, голова, отаман; баш чобан головний чабан СБ; бӱйӱгӱ баш эт'ен старший з них був за головного СЛ; базирд' ан башы отаман купців СЛ, СК; йӱз башы сотник К; баш эт- призначати за головногоМ, брати гору, долати О; баш бармах / пармах СБ / НМ, У, СГ великий палець.
    6. початок, край, зачин; кӧше башы ріг вулиці; башын тапсам якщо знайду початок СБ; масалын башы зачин казки СК; авғустун башы бле олар т'елеҗеклер мында на початку серпня вони приїдуть СМ; башында спершу СБ; башындан спочатку, починаючи з чого О, СГ; о сана башындан алып чах сонунаҗаз тӱркӱ ӧгретир він навчить тебе пісень від самого початку до самого кінця СК; баштан перше, спочатку, раніше, спершу П, У, СЛ, СГ-СК, Кб.; баштан йалан айтхан спершу він збрехав П; баштан хоншуға чабайым спершу побіжу до сусідів П; баштан бек сайайлярмыш раніше його дуже шанували СК; баштан т'елен ат кінь, що прибіг першим СЛ; баштан баша від краю до краю, поголівно Б, К; җыхты аст'ер баштан баша знищив військо до пня, розбив на голову ВН.
    7. колос, волоть, качалка; башлай заре баш хусмаға пшениця починає випускати колос П; хамуш башлары памухлу волоть в очерету пухнаста СЛ; боғдай башы пшеничний колос У.
    8. головна, головоподібна частина знаряддя; балта башы обух СБ; тырнавучун башы, сабу власне граблі (без держака) і держак граблів, грабильно П; т'имене башы голівка грифа ВН, НМ; шишеэн башын ач- відкорковувати пляшку О.
    9. повід, налигач; атын башы віжка Б; баву бир башха на одному поводі вузол СБ;
    10. штука, раз; бир баш мал, хой одна голова худоби, одна вівця П; баша баш так на так, раз на раз, один на один О; адам башна да бир сазҗы осун на кожного хай буде по музиканту Г; бин баш хойуну вармыш о ғарибин у того чужинця була тисяча голів овець СК; эт'и бин баш хойун дві тисячі голів овець СЛ; бир тувар баш одна голова худоби СБ.
    11. особа, сам; баш баша т'итрозійтися поодинці, кожен сам по собі СК; йаш башыма мені молодому ВН; йӱзлев болуй йаш башыма будуть дорікати мені молодому Б; бағрыйляр башма кричать на мене М; бу дэртлер башма д'ельди оці нещастя звалилися на мене СК; ни аллах башыма йазған, кӧзлерим дэ аны кӧреҗек що мені записав бог, те побачать мої очі СБЧ; башыма т'етирдим бела я накликав нещастя на свою голову СК; хара кӱнлер башымыза т'ельди на наші голови звалилися нещастя СЛ; алдым башым, чыхтым-т'еттим / т'иттим ғурбет элине я зібрався й подався на чужину Б / Г; алып башымы чыхып йитэйим / башымы алып д'идэйим зберуся й піду світ за очі СБ / СК; башыңдан айлянайым я люблю тебе У; сизиң башыңыз йаш ви молоді Б; башларына келен ишлери їхні пригоди Кб.; ӧз башна сӧндӱ згасло само собою СЛ; ӧз башна чечиниш эт- жити самостійно СЛ; ӧзӱ башларна вони самі по собі СГ; ӧзӱ башна айт- казати про себе У; ӧзӱ башна сам собою, своєю волею, сам по собі П, Б; аллахтан ӧзӱ башна т'ельмей від бога само собою нічого не приходить СМ.
    13. сл. ім. початок, край, до, біля, коло; башына бардых ми сходили до нього (на могилу) Б; бардым чохрах башына СБ, вардым чохрах башына СК я пішов до криниці; зан башына на краю поля СБ; софра башна отур- К; стол башна отур- П сідати до столу; суфра башына за столом, при столі СБЧ; суфра башына кӧзиңи ач, коп лафлама — халыс ач за столом відкрий очі, будь уважним, багато не балакай — лишишся голодним СБЧ; див. ӧгӱзбашы, сыйырбашы.

    Урумско-украинский словарь > баш

  • 7 бирлик

    єдність, об'єднання, солідарність; тотожність; хайа бирлик, анда ӧкмек де єдність, там хліб СБФ; бирлик ол- жити вєдності М; сӧз аллах илен бирлик иди слово було тотожним, єдиним з богом М; бирликтэ разом, спільно СГС.

    Урумско-украинский словарь > бирлик

  • 8 йа

    I
    1.
    1. частка ж, же, ну, це; йа эбет звичайно ж СМ; не вар йа мында? що ж тут є? СГ; не йа сен эснейсин? чому це ти позіхаєш? СГС; олан, о не йа сеэн элине? хлопче, що ж то в тебе в руках? СК; сен хач йашна йа? скільки ж тобі років? СК.
    2. спол. енкл. а; не чамур алай эди йа о казанок чиндэ? і яке ж ото багно було в тій цеберці? Г.
    3. спол. а; йа нас? а як? П; йа будур не бир эвал? а це що за пригода? П; йа ағач борона болмаса, тэк ӧгӱзлер харштырып йӱрӱй а якщо немає дерев'яної борони, то воли ходять, місять П; йа не болду? а що сталося? СМ; йа хайа т'етэйимиз, баба? а куди підемо, тату? У; йа о наз айтаҗ ағым? а як я це скажу? К; йа урумҗаз наздыр? а як це поурумськи? К; йа сен? а ти? СК.
    II
    виг. о Г; йа җӱмнедэн азиз ӱч сыфатлы аллах о пресвятий триликий боже Г.
    V
    ки спол. або ж Г; даа холайдыр дэнизин хумуну эсап эйлесин, йа ки кӧкӱн йылдызларыны, илле бунун хекметлерини кимсе сӧйлеп битирмейе чареси йох значно легше перелічити пісок у морі або порахувати зірки на небі, але його чудеса ніхто не здатен переповісти Г.
    V
    ким спол. котрий Г; Даниил Бейғамбер ол бейанеметлиги кӧстэрен Архангелос Ғавриил иди, Панайанын доғмасында йа ким Аннайа мӱҗдэ верен бу иди пророк Даниїл свідчив про архангела Гавриїла, котрий поклонився Анні під час народження Богородиці Г.
    V
    т'и спол. або, чи СБ, Г, СЛ; буну чағырыйляр дӱгӱн чалмаа йа т'и бир ший його кличуть грати весілля чи інші речі Г; арман хадар йер йа т'и бӱйӱк місце з тік або й більше СЛ; йа топну тутаҗахлар, йа т'и бизимт' илери йибермеҗеклер або м'яча мають ловити, або ж наших не пропускати СМ.
    V
    чи або, чи У; йалчи йа чи зенгин наймит чи багатій СБ.

    Урумско-украинский словарь > йа

  • 9 лухса

    вагітна, роділля, породілля — до 40 днів після народження дитини СБФ; лухса айах блен хайа басай, анда от да болмай куди породілля ступне ногою, там і трава не росте СБФ; пор. лохса, улухса.

    Урумско-украинский словарь > лухса

  • 10 сора-

    запитувати, вимагати ВН, СБ, К; бела сорап т'ельмей біда приходить, не питаючи СБА; хайа мен сораған ший? де те, про що я питав? СБФ; пор. сор-.

    Урумско-украинский словарь > сора-

  • 11 т'ӧр

    сліпий; баштан ғарип, кӧздэн т'ӧр головою нікчемний, очима сліпий СБЧ; анда йер т'ӧр — харанлых місце там сліпе, темрява ВН; т'ӧрлар сліпі У; т'ӧр бол / ол- сліпнути ВН, О / СК; т'ӧр олсун щоб вони посліпли ВН; т'ӧр сычан сліпа миша СМ, У, К; т'ӧр хайа підводна скеля, поріг О; т'ӧр хуйу сухий колодязь СБ, Г; т'ӧр сарош / шарош п'яний до нестями СБ / Б; хайтый йуртха т'ӧр сарош, бурну йезик, чӧби бош приходить додому п'яний до нестями, ніс розбитий, кишені порожні СБЧ; т'ӧр эт- сліпити, осліплювати О; анаңың т'ӧрӱ лайл. ти, сліпець своєї матері СБ; боғазы т'ӧр ненажерний СБ; т'ӧр базара вармай, т'ӧрсӱз базар да олмай сліпий на базар не ходить, але й без сліпого базар не буває СЛ, К; пор. кӧр.

    Урумско-украинский словарь > т'ӧр

  • 12 таш

    камінь; гральна шашка; таш бол- скам'яніти О; таш йапу камінний паркан НМ, К; таш йӱрекли твердосердий, жорстокий, черствий О, Г, К, Кб.; таш йӱреклик жорстокість К; таш кӧмӱр кам'яне вугілля О, К; таш т'есиль- скам'яніти ВН, СГ; таш чанах череп'яна миска СБ; таш та хайа осун щоб він скам'янів СК; стэсен башны ташха, стэсен ташны башха хоч головою об камінь, хоч камінюкою по голові СБФ; арман таш молотильний камінь; йымшах таш піщаник, ракушняк Г, К; кӧк таш граніт Г, К; марйа таш камінна баба Г; мермер таш Г; тэрмен / дэрмен таш жорно СБ / К ; т'иреч таш вапняк, негашене вапно К; чӧкӱр таш т'ибик як необтесаний камінь СБА; пор. даш.
    V
    насл. різкої зупинки К; шофер дэ таш тохтай йердэ шофер різко зупиняється К.

    Урумско-украинский словарь > таш

  • 13 хайда

    де, куди ВН-У; хайда т'етэс? куди йдеш? Б; хайда айляндырдың — анда айляный куди повернув — туди він і пішов П; хайда атэш тӱшей, анда йанай де вогонь упаде, там і горить Б; хайда бардың? хайдан т'ельдиң? хайда т'етэҗекси? куди ходив? звідки прийшов? куди підеш? Б; хайда да боса будьде СМ; ишлей алай йердэ, хайда алы бар алмаға ӧзне працює в такому місці, звідки можна брати собі СМ; мен наз олайым сеэн хысайахлы, хайда меэм холларым йохтур? як я стану тобі за дружину, коли в мене немає рук? Б; хайдадан т'елис? звідки йдеш? НМ; пор. хайа II, ханда.

    Урумско-украинский словарь > хайда

  • 14 ханда

    де Б, У, СК; пор. хайа II, хайда, ханда.

    Урумско-украинский словарь > ханда

См. также в других словарях:

  • Хайа-Зинза — Хайа Зинза, историко географическая область на территории Танзании, прилегающая к западному и юго западному побережью оз. Виктория, состоявшая в доколониальный период из многочисленных мелких и малоустойчивых раннегосударственных образований… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Мохаммед ибн Рашид аль-Мактум — араб. محمد بن راشد المكتوم‎‎ …   Википедия

  • Саудиты — Аль Сауд (آل سعود) …   Википедия

  • Jurjung-Chaja — Selo Jurjung Chaja Юрюнг Хая (russisch) Үрүҥ Хайа (jakutisch) …   Deutsch Wikipedia

  • Чемпионат Нидерландов по фигурному катанию — (нидерл. Nederlandse Kunstrijden Kampioenschappen)  ежегодное соревнование по фигурному катанию среди фигуристов Нидерландов, проводимое Нидерландским союзом конькобежцев для определения сильнейших фигуристов страны. На этом турнире… …   Википедия

  • Глостер (регбийный клуб) — Глостер …   Википедия

  • Юрюнг-Хая — Село Юрюнг Хая Үрүҥ Хайа Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Бузинза — (Buzinza, «страна народа зинза»), раннегосударственное образование, существовавшее в районах, прилегающих к юго западному побережью озера Виктория (на территории современной Танзании). Население Б. представлено этносами зинза, хайа, сукума,… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Талапоин — сиамское название буддийских аскетов или монахов, известных под разными другими названиями, кроме Сиама, еще на о ве Цейлоне и в Тибете. Их называют также бонзами. Название Т. происходит от палийского слова Talâpat пальмовый лист, которым сиамцы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ДОБРОДЕТЕЛЬ — (греч. arete, лат. virtus, нем. Tugend, англ. virtue) деятельное добро, делание добра; фундаментальное моральное понятие, характеризующее готовность и способность личности сознательно и твердо следовать добру; цельная совокупность внутренних… …   Философская энциклопедия

  • Шумеро-аккадская мифология — Древняя Месопотамия Ассириология Области и государства Города государства Шумера · Верхнемесопотамские государ …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»