-
21 аҕыйах
недостаточный, малый (по количеству) || небольшое количество чего-л. || немного, мало; аҕыйах киһи кэлбит пришло мало людей; аҕыйах хонугунан через несколько дней; харчым аҕыйах у меня денег мало; балыгы аҕыйаҕы ылла он взял немного рыбы; үп аҕыйаҕа недостаток средств; үлэ үксэ, тыл аҕыйаҕа үчүгэй посл. хорошо, когда больше дела, меньше слов. -
22 алаадьы
оладья; оладьи; алаадьы арыылааҕа үчүгэй, үлэ көхтөөҕө ордук поcл. лучше, когда оладьи с маслом, работа - с увлечением. -
23 атах
1) нога; ноги || ножной; атаҕа ыалдьар у него болит нога; атах сыгынньах босоногий; атаҕынан үчүгэй лёгкий, быстроногий (обычно о животном); атах таҥаһа обувь; илин атаҕы кэлин атах сиппэт посл. переднюю ногу задняя нога не догонит; 2) ножка; опора; остуол атаҕа ножка стола; атах мас деревянная опора \# атаҕар туруор= поставить на ноги (сделать самостоятельным); атаҕар үҥк= умолять кого-л., унижаться перед кем-л.; атаҕа сири билбэт буола үөрдэ он сильно радовался; атаҕын иминэн не глядя, ощупью, на-ощупь; атаҕын тэҥнээ= прост, убить; атах балай куда глаза глядят, наугад; атах тэпсии а) название детской игры; б) элемент национального танца; атахха биллэр= убегать; күөл атаҕа залив озера; оҕус атах козлы. Ч -
24 аһара
-
25 баҕайы
I 1) бран. дурак; урод; ити баҕайыны оннооҕор ыт абааһы көрөр этого урода даже собака не выносит; маннык баҕайыны кытта аахсан да диэн с таким дураком считаться не стоит; 2) ирон., шутл. этот-то; хата бу баҕайыҥ киһиттэн хаалсыбат үлэһит этот-то не хуже любого другого работает.II частица 1) усил. очень, весьма; кытаанах баҕайы очень твёрдый; ыраах баҕайы а) очень далёкий; б) очень далеко; үчүгэй баҕайы очень хороший; сотору баҕайы очень скоро; тут же; эмискэ баҕайы неожиданно, вдруг, внезапно; 2) модальная, в безл. конструкциях выражает поучение с оттенком долженствования: табааҕы тардыбат баҕайы курить не следует; үлэ кэнниттэн сынньанар баҕайы после работы следует отдыхать. -
26 баҕайытык
частица словообразующая, образует от прил. нареч., обозначающие степень интенсивности действия: үчүгэй баҕайытык очень хорошо, мило; тиэтэллээх баҕайытык весьма поспешно; ынырык баҕайытык очень страшно; тэбэнэттээх баҕайытык күллэ он засмеялся очень задорно. -
27 баҕар
модальное сл. 1) может, может быть, возможно; баҕар бу киэһэ кэлиэҕэ возможно, вечером он придёт; баҕар буолуо может быть, возможно, вероятно; ср. өҥөтөр; 2) допустим, предположим; например, к примеру; хоть; баҕар, саанан да ыт, кини уһуктуо суоҕа хоть из ружья пали, он не проснётся; ханна да олоруохха үчүгэй буолла, баҕар биһиги Сахабыт да сирин ылыаҕыҥ везде жить стало хорошо, взять, например, нашу Якутию; 3) пусть, хоть, даже; баҕар үҥтүн пусть жалуется; баҕар, бары да барыҥ хоть все уходите; баҕар кыыһыр ну и сердись; баҕар буоллун пусть; так и быть; ср. баҕардаҕына, баҕардар.————————желать, хотеть чего-л., стремиться к чему-л.; аһыахпын баҕарабын я хочу есть; туохха баҕараҕын? чего ты хочешь?; туохха да баҕарбаппын я ничего не хочу; баҕарбыт маска ыттар погов. кто очень хочет, тот и на дерево полезет (соотв. охота пуще неволи). -
28 байбай
образн. быть, казаться маленьким и пухленьким; байбайан үчүгэй да оҕо! какой малюсенький и пухленький ребёнок! -
29 батыс
I 1) идти, ехать за кем-л.; уол убайын батыста мальчик ушёл за старшим братом; 2) преследовать, идти по следу; саһыл суолун батыһан испит он шёл по следам лисицы; 3) перен. увлекаться чём-л., отдаваться чему-л.; булду батыс= увлекаться охотой; 4) перен. следовать, последовать чему-л.; үчүгэй опыты батыс= следовать хорошему опыту.II совм.-взаимн. от бат= II 2 ладить, быть в ладах, уживаться; убайым биһикки батыспатыбыт мы со старшим братом не поладили. -
30 бойбой
образн. быть, казаться маленьким, толстеньким и пухленьким; бойбойон үчүгэй да оҕо! какой пухленький хорошенький ребёнок! -
31 бу
I мест. указ. этот, эта, это; бу уол этот мальчик; манан а) (вот) этим (предметом); манан кэрт руби (вот) этим (напр. топором); б) в этом направлении, тут, здесь; манан барыҥ идите в этом направлении; аттаахтар манан ааспыттара всадники проехали по этому месту; манан ыалдьар болит вот здесь; в) до этих пор, досюда; уу миэхэ манан вода мне досюда; манна а) сюда; манна кэллэ он приехал сюда; манна ууруох давай положим (это) сюда; б) здесь, тут; манна ким да суох здесь никого нет; макы этот, этого, эту, это; маны ханна гынабыт? куда мы это денем?; маныаха а) этому, этой; б) на это; маныаха кини этэр... на это он и говорит...; маныаха диэри кэллим я доехал до этого места; маныаха тугу ылаҕын? что ты хочешь за это? \# манан дьыала буолбатах это дело нешуточное; манна диэн эттэххэ между нами говоря.II модальное сл. усиливает высказываемую мысль: бу дьолу! какое счастье!; бу үөрдэхпин! как я рад!; мэлийдэхпит бу вот и остались мы ни с чём; бу хаһан тиийэбит? когда же это мы доедем? \# бу аата... это значит...; бу аата, биһиги колхоз ферматыгар кэллибит это значит, мы приехали на ферму колхоза; бу гынан баран однако, но однако; тем не менее; бу гынан баран үлэтигэр үчүгэй тем не менее он хорошо справляется с работой; бу санаатахпына (или биллэхпинэ, өйдөөтөхпүнэ) как я сейчас вспомнил, как я сейчас понял, как я сейчас выяснил; бу ейдөөтөхпүнэ, эн миигин албыннаабыт эбиккин как я сейчас понял, ты, оказывается, меня обманул; бу өйдөөтөххө как сейчас стало ясно, как сейчас выяснилось. -
32 буол
1) быть, являться; делаться, становиться; учуутал буол= стать учителем; харса суох буол= быть храбрым; киһи буол= а) стать человеком, выйти в люди; б) перен. остаться в живых, выжить; баар буол= а) иметься, быть в наличии; б) явиться куда-л.; суох буол= а) не быть в наличии, отсутствовать; б) уйти, уехать откуда-л.; доҕордуу буолуох будемте друзьями; барбыт буоллаҕына, төннөөр если он уехал, ты возвращайся назад; киһи билбэт буола (измениться) до неузнаваемости; эбэтэр киһи буол, эбэтэр кии буол погов. или будь человеком, или превратись в навоз (соотв. или грудь в крестах, или голова в кустах); 2) быть, бывать, происходить, случаться; бүгүн мунньах буолар сегодня будет собрание; аан дойдуга араас событиелар буолаллар в мире происходят разные события; күһүн-саас тоҥоруулар буолаллар весной и осенью бывают заморозки; туох барыта буолар всякое бывает; оннук буолбат так не бывает; туох буолла? что случилось?; бу улахан ситиһии буолар это является большим успехом; итинник буолбат буол никогда больше не поступай так; оннук ордук буолуо так будет лучше; оннук эрэ буоллун я этому рад (букв. пусть будет только так); оннук эрэ буолбатын! только бы не это!; только бы этого не случилось!; 3) наступать, начинаться; приходить; кыһын буолла настала зима; күн ортото буолбут настал полдень; үчүгэй күннэр-дьыллар буоллулар пришли хорошие времена; 4) в сочет. с прич. на =ар осн. гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает регулярность, обычность, постоянство действия: көстөр буол= быть видимым; барар буол= а) постоянно ходить, уходить куда-л.; б) решиться идти, ехать куда-л.; сылдьар буолуҥ захаживайте к нам, заходите к нам почаще; 5) в сочет. с прич. на =быта осн. гл. выступает в роли вспомогательного гл. со знач. делать вид, прикидываться; ыарыһах аһаабыта буолла больной сделал вид, что ест; больной почти не поел; кыыһырбыта буол= напустить на себя сердитый вид, прикинуться сердитым \# буолаары буолан притом ещё, к тому же; кинигэ бэлэхтэттим, буолаары буолан олус наадыйарбын мне подарили книгу, притом ещё такую для меня нужную; буола-буола выражает раздражение, гнев; өһүргэммитэ буола-буола! он ещё обижается!; буолбат дуо ведь, же; кини барбыта ыраатта буолбат дуо он ведь давным-давно уехал; хайа суох буолбат дуо? да нету же!, да ведь нету!; буоллаҕа ити вот и всё; буоллар буоллун пусть; так тому и быть; буоллар буоллун мин кыһаммаппын пусть, мне всё равно; буоллун-хааллын диэн оҥор= делать что-л. на живую нитку; буолуо даҕаны может быть; буолуох буоллаҕа так и следовало ожидать; дьэ буоллаҕа! ну и ну!; м-да!; кэм буолан ипиэхпит (или истэхпит) ! этого ещё не хватало!; санаам буолбат у меня рука не поднимается; туох буолуой ничего, и так сойдёт. -
33 буолбаат
частица усил. подчёркивает утверждение ведь, же; олус үчүгэй буолбаат! ведь прекрасно же!; көмөлөстүлэр буолбаат видишь, помогли же они. -
34 буочар
почерк; буочара үчүгэй у него хороший почерк; буочарынан биллим я его узнал по почерку. -
35 бэйэлээх
частица модальная 1) употр. с прил., усиливает признак или качество предмета: уһун бэйэлээх длиннейший; эдэр бэйэлээх молоденькая; эриэккэс бэйэлээх чудеснейший; кыра бэйэлээх малюсенький; 2) с указ. мест, обозначает такой хороший; такой; итинник бэйэлээх киһи такой хороший человек; ол бэйэлээх тугу оҥордо? что он такое сделал?; ханнык да бэйэлээх уустук боппуруоска эппиэттиир он отвечает на любой сложный вопрос; 3) с гл. выражает усиление действия: буорах сытын билбит бэйэлээхпин я пороху изрядно понюхал; барыах бэйэлээх буолбатах он ни за что не идёт, он никак не идёт; 4) выражает положительное отношение говорящего с оттенком восхищения: оннооҕор кини бэйэлээх алҕаһаабыт даже он (такой опытный, умный) ошибся; 5) с личн. мест. 1-го л. выражает бахвальство, иногда с шутл. оттенком: мин бэйэлээҕи ким кыайыай? кто же победит меня такого? \# туох бэйэлээх? а) и что такое?; туох бэйэлээх буолла? и что же такое случилось?; б) и что за...?; туох бэйэлээх үчүгэй оҕотой и что за хороший ребёнок!; туох да бэйэлээх в отриц. оборотах никто; ничто. -
36 дааннайдаах
имеющий данные; с... данными; саҥа дааннайдардаах хаһыат газета со свежими данными; үчүгэй дааннайдаах спортсмен разг. спортсмен с хорошими данными. -
37 дикциялаах
имеющий какую-л. дикцию, с... дикцией; үчүгэй дикциялаах диктор диктор с хорошей дикцией. -
38 дьикти
1. чудо || чудесный, необыкновенный; дьикти үчүгэй необычайно хороший, красивый; дьикти ырыа чудесная песня; дьиктини көр= увидеть чудо; 2. необычайный, странный; дьикти быһыы странное поведение. -
39 дьиҥ
достоверность, подлинность || достоверно, подлинно; бу дьиҥэ биллибэт достоверно ли это, неизвестно; дьиҥин эт говори правду; дьиҥ үчүгэй действительно хороший \# ис дьиҥэ филос. сущность. -
40 дьэдьэннээх
имеющий землянику; с... земляникой; дьэдьэннээх сир земляничная поляна; сүөгэй дьэдьэннээх земляника со сливками.
См. также в других словарях:
Гэй — фамилия. Известные носители: Гэй, Дэвид Осборн Гэй, Марвин Гэй, Тайсон Гэй, Эрик … Википедия
Гэй, Тайсон — Тайсон Гей Тайсон Гэй на чемпионате США по лёгкой атлетике 2007 го года в Индианаполисе … Википедия
Гэй, Марвин — Марвин Гэй Marvin Gaye Основная информация Полное имя Marvin Pentz Gaye, Jr. Дата рожден … Википедия
Гэй, Эрик — Эрик Гэй … Википедия
Гэй, Дэвид Осборн — Дэвид Осборн Гэй англ. David Osborne Hay … Википедия
Гэй, Питер — Питер Гэй (англ. Peter Gay, 20 июня 1923, Берлин) – видный американский историк европейской культуры и общественной мысли. Содержание 1 Биография 2 Научные интересы … Википедия
Гэй — (John Gay, 1688 1732) известный английский поэт. Служил у торговца шелковыми товарами, но вскоре убедил хозяина уволить его и отдался литературе, пробуя соединять ее с должностью секретаря у разных выдающихся лиц. Первое его произведение, Wine ,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гэй Джон — (John Gay, 1688 1732) известный английский поэт. Служил у торговца шелковыми товарами, но вскоре убедил хозяина уволить его и отдался литературе, пробуя соединять ее с должностью секретаря у разных выдающихся лиц. Первое его произведение, Wine ,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГЭЙ — (Gay), См. Ballad Opera … Музыкальный словарь Римана
Марвин Гэй — Marvin Gaye Полное имя Marvin Pentz Gay, Jr. Дата рождения 2 апреля 1939 Место рождения Вашингтон (округ Колумбия) Дата … Википедия
Хэмилтон, Лиза Гэй — Лиза Гэй Хэмилтон Lisa Gay Hamilton Дата рождения: 24 марта 1964(1964 03 24) (48 лет) Место рождения: Лос Анджелес, США … Википедия