Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

үз-+үзеңне+карау

  • 1 караул

    м
    1) воен. Wáche f

    находи́ться в карау́ле, нести́ карау́л — Wáche stéhen (непр.), Wáche hálten (непр.)

    нача́льник карау́ла — Wáchhabende sub m

    2)

    карау́л! (на помощь!) — Hílfe!

    крича́ть карау́л — um Hílfe rúfen (непр.) vi

    ••

    почётный карау́л — Éhrenwache f; Éhrenkompanie f ( военное подразделение)

    на карау́л! ( команда) — präsentíert das Gewéhr!

    хоть карау́л кричи́! — das ist zum Verzwéifeln!

    Новый русско-немецкий словарь > караул

  • 2 дозорный

    дозо́рный Wacht-, Späh-, Streifen-; Su. m Späher, Posten
    * * *
    дозо́рн|ый
    <-ая, -ое>
    прил ВОЕН (сторожево́й) Streifen-, Wach-
    дозо́рное су́дно Patrouillenschiff m
    дозо́рный карау́л Wache f
    дозо́рная вы́шка Wachturm m
    * * *
    adj
    1) gener. Späher

    Универсальный русско-немецкий словарь > дозорный

  • 3 караульный

    1) прил. Wach- (опр. сл.)

    карау́льное помеще́ние — Wáchlokal n

    2) в знач. сущ. м ( часовой) Wáchposten m, Wáche f

    Новый русско-немецкий словарь > караульный

  • 4 нести

    I
    1) trágen (непр.) vt (тж. перен.)

    нести́ добро́ лю́дям — den Ménschen Gútes tun (непр.) [bríngen (непр.)]

    нести́ отве́тственность — verántwortlich sein, die Verántwortung trágen (непр.)

    нести́ карау́л воен. — Wáche hálten (непр.)

    нести́ расхо́ды — die Kósten trágen (непр.)

    нести́ убы́тки — Scháden [Verlúst] erléiden (непр.)

    2) ( приносить) bríngen (непр.) vt
    3) (гнать, мчать) jágen vt, tréiben (непр.) vt

    ве́тер несёт ту́чи — der Wind jagt [treibt] die Wólken

    4) безл. разг. ( дуть)

    из окна́ несёт — es zieht vom Fénster

    5) безл. разг. (па́хнуть) ríechen (непр.) vi

    от него́ несёт чесноко́м — er riecht nach Knóblauch

    ••

    нести́ вздор — Únsinn réden, fáseln vi, vt

    нести́ в себе́ что-либо — etw. enthálten (непр.), etw. in sich bérgen (непр.)

    II

    нести́ я́йца — Éier légen

    Новый русско-немецкий словарь > нести

  • 5 смена

    ж
    1) Wéchsel m; Áblösung f (дежурных и т.п.); Ersátz m ( замена)

    сме́на карау́ла — Wáchablösung f

    сме́на часовы́х — Póstenablösung f

    сме́на времён го́да — Wéchsel der Jáhreszeiten

    2) ( подрастающее поколение) Náchwuchs m; die júnge Generatión

    прийти́ кому́-либо на сме́ну — an j-s Stélle tréten (непр.) vi (s); j-m (A) áblösen

    рабо́та идёт в три сме́ны — es wird in drei Schíchten geárbeitet

    у́тренняя сме́на — Frühschicht f

    ночна́я сме́на — Náchtschicht f

    рабо́тать в две сме́ны — in zwei Schíchten árbeiten vi

    за сме́ну — pro Schicht

    4)

    одна́ сме́на белья́ — éine Garnitúr Wäsche

    Новый русско-немецкий словарь > смена

  • 6 сменить

    1) (на посту и т.п.) áblösen vt

    смени́ть карау́л воен. — die Wáche áblösen

    2) ( переменить) wéchseln vt, úmtauschen vt

    смени́ть бельё — die Wäsche wéchseln

    3) ( заменить кого-либо) ersétzen vt, vertréten (непр.) vt; an j-s Stélle tréten (непр.) vi (s)
    ••

    смени́ть гнев на ми́лость — Gnáde für Recht ergéhen lássen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сменить

  • 7 почётный

    Éhren..., делающий честь éhrenvoll

    почётные го́сти фестива́ля — Éhrengäste der Féstspiele

    почётный карау́л — die Éhrenwache

    Ему́ бы́ло присво́ено почётное зва́ние. — Ihm wúrde der Éhrentitel verlíehen.

    Его́ награди́ли почётной гра́мотой. — Er wúrde mit éiner Éhrenurkunde áusgezeichnet.

    Э́то почётно. — Das ist éhrenvoll.

    Он получи́л почётное зада́ние. — Er hat éinen éhrenvollen Áuftrag erhálten.

    Русско-немецкий учебный словарь > почётный

См. также в других словарях:

  • карау́льня — караульня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • карау́льный — ая, ое. 1. прил. к караул (в 1 знач.). Караульный начальник. || Предназначенный для караула. Караульное помещение. Караульная будка. □ [Солдаты] стояли попарно, в полной караульной форме с подсумками. Катаев, Белеет парус одинокий. 2. Связанный с …   Малый академический словарь

  • карау́л — а, м. 1. Вооруженная охрана, стража. Сменить караулы. □ [Быков] в тот же вечер усилил караул, а утром поехал к коменданту города. Саянов, Небо и земля. Мы заняли оборону в окопах. Наступила ночь. Я выставил караулы. Вершигора, Люди с чистой… …   Малый академический словарь

  • карау́лить — лю, лишь; несов., перех. 1. также без доп. Сторожить, охранять. Вся обязанность его [дворника] состояла в том, чтобы чужих не пускать и по ночам караулить. Тургенев, Муму. Они караулили его багаж, пока он покупал билет. Панова, Кружилиха. 2. разг …   Малый академический словарь

  • карау́лка — и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. прост. Помещение для караула или для сторожа. [Кружан] шел от поста к посту, придирчиво спрашивал пароли, заходил в душные караулки. Горбатов, Мое поколение. Мутовка, сидевший в караулке при шахте, усиленно моргал… …   Малый академический словарь

  • карау́льня — и, род. мн. лен, дат. льням, ж. устар. То же, что караульная (см. караульный в 4 знач.). [Свиньин] прибыл в караульню Зимнего дворца. Лесков, Человек на часах …   Малый академический словарь

  • карау́льщик — а, м. разг. Тот, кто караулит, охраняет кого , что л.; сторож. Когда я выхожу из караулки, караульщик тоже выходит и зажигает фонарь возле церковных ворот. Бунин, Записная книжка. За окнами караульщики били в железные доски, отбивали часы. Герман …   Малый академический словарь

  • карау́льщица — ы, ж. разг. женск. к караульщик …   Малый академический словарь

  • текмекләп карау — диал. Текәлеп, җентекләп карау …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • күрә карау — Ерактан начар күрү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • караулка — караулка, караулки, караулки, караулок, караулке, караулкам, караулку, караулки, караулкой, караулкою, караулками, караулке, караулках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»