Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ҡыҙҙар+артынан+йөрөү

  • 61 бир

    бир I
    1. один;
    бир сом один рубль;
    барында бирден мылтык у всех у них (или у каждого из них) по ружью;
    бирибиз один из нас;
    бир бирибизди мы друг друга, один другого;
    бири или бириси один из них;
    бири калбастан (они) все до одного;
    калтырбастан бирисин стих. не оставляя ни одного из них;
    бирин тапса, бири жок или бири болсо, бири жок одно (или одного) найдёт, так другого нет; одно (или один) есть, так другого нет (всё чего-нибудь или кого-нибудь не хватает);
    биринен бири өтүп (они) обгоняя друг друга;
    бирин (вместо биринин) артынан бири один за другим;
    бирибизге-бирибиз акыл салдык мы советовались друг с другом;
    бир жарым полтора;
    бир жарым эсе көп в полтора раза больше;
    бирден по одному;
    бирден киргиле входите по одному;
    бирден келбей, чогуу келбейсиңерби? не лучше ли бы вам явиться (всем) сразу, чем являться по одному?
    бирден бирге айтылып отуруп, таралып кетти передаваясь от одного к другому, (весть) распространилась;
    бирдин айы февраль (см. ай I 2);
    бирме-бир см. бирме;
    2. (выражает неопределённость) некий, какой-то;
    бир шаарда в одном городе, в каком-то городе;
    бир киши келип кетти один (какой-то) человек приходил;
    бир күнү однажды, когда-то, когда-нибудь;
    бир күнү бараарбыз когда-нибудь пойдём;
    бир күнү келээрбиз когда-нибудь приедем;
    бирдин бири единственный в своём роде;
    бирлери или бирдери некоторые из них;
    бирдери "барбайбыз" дешет, бирдери "барабыз" дешет одни (из них) говорят, что не пойдут, другие (из них) говорят, что пойдут;
    эч бир никакой;
    кайсы бир некоторые, кое-кто, кое-что;
    бир нерсе см. нерсе;
    бир неме см. неме;
    3. что-либо очень неприятное, очень трудное;
    бирдин ичинен чыгат (чыгарат) он из любой беды выйдет;
    бирди көрөт го! ему ещё будет!;
    сенин бул кылыгың бирди көрсөтөт (или бир жерге алып барат) этот твой поступок до добра не доведёт;
    ал бирди кылат он что-нибудь натворит;
    4. сразу, разом;
    Орозойдун он тамыры бир келиптир погов. сев. десять приятелей Орозоя разом пришли; пришла беда - отворяй ворота;
    эки оору бир келсе - ажалыңдын жеткени; эки доочу бир келсе - амалыңдын бүткөнү фольк. если две болезни придут разом - твоя смерть пришла, если два истца разом придут - безвыходно твоё положение;
    таң атканын ошондо бир билдик мы тогда вдруг поняли, что наступил рассвет;
    5. придаёт действию, выраженному глаголом, резкость, решительность;
    атты камчы менен бир салды он стегнул коня плетью;
    мунун азабын бир тартат ему здорово попадёт за это;
    бир айттым! я сказал! (значит - кончено!);
    экөөнүн бирин кылабыз мы сделаем одно из двух;
    бир аз немножко;
    бир... бир то... то;
    бир көбөйүп, бир азайып то увеличиваясь, то уменьшаясь;
    бир да... с последующим отриц. никакой; никогда, совсем не...;
    бир да келбейт никогда не приходит;
    бир да жан жок нет ни души; нет ни одного живого существа;
    бир да бири кайтпас эле... ни один из них не возвратился бы...;
    бир да бирөө в отриц. обороте никто;
    бир да бирөө чыккан жок никто не вышел; ни единая душа не вышла;
    бирде (следует бир да) баш көтөрүп, козголуп да койбоду даже ни разу головы не поднял и не шевельнулся;
    бир анысы, бир мунусу то один, то другой (из них);
    баары бир всё равно;
    бирден кийинкинин алдында серёдка на половинке (не очень хороший, но не такой уж и плохой);
    бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
    ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
    бир да бирин см. да I 3;
    бир-ок то же, что бирок.
    бир II
    то же, что пир.
    бир III
    южн.
    название лекарственного растения.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бир

  • 62 бургут-

    понуд. от бургу- II
    заставить мчаться, вздымая пыль столбом; пустить (коня) самым быстрым ходом;
    Коңурбайдын артынан, Күлчоро кууду бургутуп фольк. Кюльчоро мчался, преследуя Конгурбая.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бургут-

  • 63 демөөр,

    демөөр, демөөрүн
    поддержка, подмога; облегчение;
    артынан демөөр болбосо, асылдар жоону жеңеби? фольк. если сзади (т.е. в тылу) не будет поддержки, разве победят молодцы врага?
    аманат жанига демөөрүм алдейлеген белексиң фольк. ты (мой младенец) моей душе поддержка, ты дар, который я баюкаю.

    Кыргызча-орусча сөздүк > демөөр,

  • 64 кайгуул

    ист.
    дозор (конный); разведка (военная);
    карып калган бээден кайгуулга минер ат туубас погов. от старой кобылицы не родится конь, на котором можно выехать в дозор;
    кароол карап, жер көргөн, кайгуулга чыгып жол чалган фольк. он караул смотрел, местность осматривал, в дозор выйдя, путь разведывал;
    алдына салып чалгынды, артынан коюп кайгуулду фольк. вперёд он направил разведку, за нею поставил дозор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кайгуул

  • 65 кайсы

    1. какой, который;
    кайсы шаарда? в каком городе?
    кайсы? или кайсынысы? который из них?
    кайсы бирин айтайын? о чём я буду говорить? (с чего начать?);
    кайсысына? или кайсынысына? которому из них?
    кайсысын? или кайсынысын? вин. п. которого из них?
    элдик жомоктордун кайсысын гана албайлы какую бы из народных сказок мы ни взяли;
    кайсы жер? или разг. кайсер? какое место?
    кайсы жерде? или разг. кайсерде? где?, в каком месте?
    кайсы жак? или разг. фольк. кайсак? какая сторона?, какое место?
    кайсы жактан? или разг. фольк. кайсактан? с какой стороны?, откуда?
    кайсактан алган күчүң бар? фольк. откуда ты силы набрался? как это ты осмелился?
    кайсы жакта? или разг. фольк. кайсакта?
    1) где?, в какой стороне?
    2) из чего это видно?
    сенин кан экениң кайсакта? фольк. где же то (из чего это видно), что ты хан?
    кайсыга? или разг. фольк. кайсаа?
    1) которому?
    2) почему?
    силер кайсаа ыйлап жатасыңар? почему вы плачете?
    ат болсо, артынан издеп жөнөсөм болот эле, жөө кайсагына темтеңдейм? если бы была лошадь, я бы отправился на его поиски, а пешком куда же я поплетусь?
    кайсыбыз? или кайсыныбыз? который из нас?
    кайсынысы? Который из них?
    кайсындай? разг. какой такой?
    кайсындай салык? какой такой налог?
    кайсы бирлери некоторые из них;
    2. что, зачем, с какой целью;
    кайсыны кыларын билбей калды он не знал, что делать;
    жетимден кабар келбесе, кайсыга жүрөм каралап, алты арамга кул болуп? фольк. если не будет вестей от сироты (Семетея), зачем мне здесь жить в заботах, оставаясь рабом шести негодяев?
    бергенде кайсы, бербегенде кайсы? ну, что из того - даст он или не даст? (это ничего не изменит);
    журтта калган сен кайсы, Үч-Кежигеде жалгыз, үй отурган мен кайсы? что из того, что ты остался в ауле (т.е. с людьми), а я живу одинокой юртой в Уч-Кеджиге? (положение у нас одинаковое);
    кайсы бирин айтайын! фольк. да всего ведь и не перескажешь!;
    жылкыңды кайтарганың кайсы болду? где же это твоя пастьба коней? из чего же это видно, что ты пасёшь коней?
    мени кайсы кара тер кыстады! или мени кайсы шайтан басты! чёрт меня дёрнул!

    Кыргызча-орусча сөздүк > кайсы

  • 66 куйрук

    1. хвост; волос хвоста; перо в хвосте птицы;
    аргымак аттын куйругу бирде - жибек, бирде - кыл фольк. хвост кровного коня то шёлк, то волос (всякое бывает);
    кызыл куйрук нар рыжехвостый одногорбый верблюд;
    союл куйрук (лошадь) с оголённой репицей, с реденьким хвостом;
    он эки куйрук, кырк чалгын фольк. двенадцать перьев в хвосте, сорок перьев в крыле (у ловчей птицы);
    туу куйрук толстый волос в хвосте;
    аттын куйругун түй-
    1) подвязать хвост коня (перед боем, перед скачками, при переправе через глубокую воду, в распутицу);
    2) перен. навострить лыжи;
    аттын куйругун, көкүлүн түй- перевязать (в одном месте) хвост, чёлку коня;
    куйрук кести ист. обычай отрезания хвоста коню в знак завершения тяжбы об уплате виры (конь с отрезанным хвостом, выставленный ответчиком, поступал в пользу истца);
    аттын көкүл-куйругун кырк- этн. отрезать (своему) коню чёлку и хвост (в чужом ауле или в расположении другого рода означало разрыв отношений - полный и навсегда);
    ат куйругун кыркышып, ажыраган туугаңдан фольк. отрезав хвосты коням, разошлись родичи (стали враждебны друг другу);
    2. курдюк, курдючное сало;
    эртеңки куйруктан бүгүнкү өпкө артык погов. сегодняшнее лёгкое лучше завтрашнего курдюка; лучше синицу в руки, чем журавля в небе;
    куйрукка куур- жарить на курдючном сале;
    келинге тайлак байлатты; кемпирге куйрук чайнатты фольк. (он довёл благосостояния народа до того, что дал возможность) молодухам (даже) верблюжат привязывать (а уж об изобилии другого скота и говорить нечего), старухам курдюк жевать (беззубых стариков и старух угощали варёным курдючным салом);
    куйрук байла- (об овце) нагулять курдюк; отжиреть;
    3. (точнее куйрук уч или куйругуч или куйрук алгыч) конец женского тюрбана, спускаюшийся на спину;
    4. перен. прихвостень;
    кулактардын куйругу кулацкий прихвостень;
    5. перен. потомство;
    куйрук-жалыбыз өсүп атат наша молодёжь, наше молодое поколение растёт;
    бөдөнө куйрук сакал борода клинышком (короткая);
    кыл куйрук
    1) саджа (степная куропатка);
    2) шилохвостка (утка);
    3) лошадь;
    кыл куйруктардын асылдарын минип сев на лучших коней;
    жок дегенде кыл куйрук бирден чокон элде бар стих. на худой конец по одной лошади на человека есть;
    4) ист. (в Кокандском ханстве) ополчение; ополченец;
    кара куйрук или кара куйрук жейрен джейран; газель;
    май куйрук мягкие части (ягодицы);
    ача куйрук южн. ласточка;
    жору куйрук вид беркута;
    жору куйрук келе жатса, түлкү жолуңду тап когда летит беркут, то ты, лисица, удирай;
    айры куйрук коршун;
    кетмен куйрук вид беркута;
    чуу куйрук (о человеке) пользующийся дурной славой, жулик;
    куйрук ал- разжиреть (об овце, шутл. и о человеке);
    жаагынан куйрук алган он морду наел;
    куйрук улаш бастыр- ехать гуськом (напр. голова одной лошади у хвоста другой);
    артынан куйрук улаш иттер бара жатат за ним гуськом идут собаки;
    куйрук улаш чыгып кетти он вышел сейчас же вслед за ним;
    куйругу үзүлүп калды у него крылья подрезаны (букв. у него хвост оборвался);
    куйруктун учу менен тик (или тең) атып калды шутл. его несёт (сильно слабит);
    куйругун да карматпайт ищи ветра в поле (букв. и даже за хвост не даёт себя схватить);
    куйругун карматып салды он попался (в чём-л. нехорошем);
    куйрук толго- или куйрук бура- накрутить хвост; дать взбучку; намылить голову;
    жыландын (или ажыдаардын) куйругун бас- навлечь на себя большую неприятность (букв. наступить на хвост змеи или дракона);
    куйругунда сүйрөлүп плетясь в хвосте;
    түң куйрук южн. название болотного растения;
    ак куйрук чай сорт чая;
    төө куйрук карагана (колючий кустарник);
    төөнүн куйругу жерге тийгенде см. төө;
    куйругун сыртка салып см. сырт 1;
    куйругунун чыпкасы бар или куйругу малынып калган см. чыпка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куйрук

  • 67 куугун

    1. изгнание; травля;
    куугун көрсөт- учинить травлю;
    куугунда жүр- скитаться в взгнании;
    куугун-сүргүн преследование; изгнание;
    куугун-сүргүндө көп жүрдү в изгнании он много скитался и терпел травлю;
    сары изине чөп салган куугун-сүргүн неотвязное и жестокое преследование;
    2. погоня;
    кой жеген бөрү коңулда, койчусу
    калды куугунга погов. волк, съевший овцу в ложбине (спрятался), а за пастухом погоня;
    артынан куугун куугандай (он так несётся) будто за ним гонится погоня;
    3. преследуемый погоней, догоныш;
    кыйкырыгы баш жарып, катынын кара баскансып, куугуну жаңы качкансып фольк. крик его неистов, будто жену его злой дух давит, будто у него только что убежал догоныш.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куугун

  • 68 куюн

    куюн I
    вихрь, смерч;
    санаа куюндан да күлүк погов. мысль быстрее (даже) вихря;
    чымын-куюн быстро, очень быстро;
    артынан чымын-куюн кууп калды он вихрем помчался за ним;
    куюнбу, Кызырбы? что это так мчится? (букв. вихрь или пророк Хизр?);
    куюн көтөн (о человеке) бегун; быстроходный;
    куюн көт груб. непоседа.
    куюн- II
    обливаться, окатываться водой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куюн

  • 69 кыйгай

    то же, что кыйгап (см. кыйга-);
    төтө жол менен кыйгай салып, Каныбектин артынан чаап бараткан Темир Темир, который скакал за Каныбеком напрямик, обходя его;
    кыйгайынан ат- выстрелить в бок (не попасть прямо в цель, а только задеть что-л.);
    кый сүбөөгө Чалкалмак кыйгай сайып көрдү эле фольк. Чалкалмак попытался вонзить (копьё) наискось;
    сөздү кыйгай салды он вёл речь обиняками.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыйгай

  • 70 кылапат

    ар.
    непочтение; опорочивание, хула;
    кылапат айт- хулить, порочить (гл. обр. за глаза);
    кылапат айтсам, оң боюн не видать мне добра, если опорочу (тебя);
    артынан кылапат айтпагыла не порочьте его за глаза;
    маа кылапат айтсынчы! пусть-ка попробует охаять меня!

    Кыргызча-орусча сөздүк > кылапат

  • 71 күпүрткү

    то же, что күпүр;
    артынан сүйлөнчү күпүрткү ушак кылт эсине түштү ему вдруг вспомнилась порочащая клевета, которая распространялась (букв. говорилась) за глаза.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күпүрткү

  • 72 мышык

    домашняя кошка;
    мышыкка - оюн, чычканга - өлүм погов. кошке игрушки, а мышке слёзки (букв. смерть);
    мунун артынан ээрчип жүргөн котур кара мышыгы бар он приносит людям несчастье (букв. за ним следует паршивая чёрная кошка);
    чок баскан мышыктай секирди он подпрыгнул, как кошка, ступившая на горячие уголья;
    мышык-чычкан кошки-мышки (название детской игры; калька с русского, своё название ала күчүк; см. күчүк);
    мышык-чычкан ойногон балдар дети, играющие в кошки-мышки;
    мышык сопу см. сопу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мышык

  • 73 сарек

    ир. южн.
    то же, что машак;
    комбайындын артынан сарегиңди теребиз стих. за комбайном мы собираем твои колосья.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сарек

  • 74 соорула-

    1. ударять по крупу;
    ат соорула- стегать, хлестать лошадь по крупу, понукая её;
    аттарын соорулап, жол үстүн дабыратышып, молдонун артынан беркилер да чабышты нахлёстывая коней по крупу, они тоже поскакали за муллой, топоча по дороге;
    2. (о жеребце) кусать за круп;
    3. перен. подвергать преследованиям.

    Кыргызча-орусча сөздүк > соорула-

  • 75 суу

    суу I
    1. в разн. знач. вода;
    агын суу или аккан суу текучая, проточная вода;
    агын сууда арам жок погов. проточная вода не погана;
    жемиш суусу фруктовая вода;
    суу проводу водопровод;
    суу салыгы водный налог;
    суу транспорту водный транспорт;
    жокко суу да жок погов. уж для кого нет, так и воды нет (а не то, чтобы угощения или ещё чего-л. существенного);
    суу кой- южн. пускать воду (на посев);
    суу тер- южн. см. тер- II;
    сууга түш- купаться, мыться (мыть своё тело);
    кийим алмаштырбай, сууга да түшпөй не меняя одежды и даже не купаясь;
    суу алган водой затопило; водой унесло;
    сууга сал-
    1) класть в воду;
    2) купать (животных);
    сууга салдыр- велеть загнать в воду (животных, перен. и людей);
    Арзыматты жеңген ырчыларды Дыйканбай сууга салдырып коюп сабатуучу певцов, которые побеждали Арзымата (манап) Дыйканбай велел загонять в воду и бить;
    сууга ал- обмывать (покойника);
    сууга алуу обмывание (покойника);
    суу куй-
    1) лить воду;
    2) перен. прислуживая, поливать на руки воду при умывании;
    анын атын токуйт, отунун алат, суусун куят он находится у него в услужении (букв. седлает его коня, собирает ему топливо, подаёт ему воду для умывания);
    3) перен. прислуживаться;
    суу сеп- брызгать водой, поливать (напр. улицу);
    суу сепкендей совершенно затихло;
    күбүр-шыбыр суу сепкендей тып басылды перешёптывания и разговоры сразу прекратились;
    суу атасы
    1) источник воды;
    суу атасы булак погов. источник воды - родник;
    2) миф. хранитель вод;
    суу атасы Сулайман чылбырдан сүйрөп калды хранитель вод (пророк) Соломон взял (коня) за повод и потащил (из воды);
    суу чач- брызгать водой;
    артынан суу чач- этн. побрызгать водой вслед (отбывающему) как предостережение от могущих быть бед и неудач;
    башынан тегеретип (или айлантып) суу чач- этн. обведя сосуд с водой вокруг головы, выплёскивать воду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в благодарность судьбе);
    2. река; речная долина (в горах; прежде киргизские аулы располагались по долинам речек);
    бир суунун эли население одной речной долины; население, обитающее вдоль одной речки;
    Тияншандын сансыз булак, суулары бесчисленные родники, реки (речки) Тянь-Шаня;
    бөлөк айыл болуп, бөтөн сууга конду он выделился в особый аул и расположился (со своими людьми) по другой речке;
    сурнайдын үнү угулуп, суу-суудан киши чогулуп фольк. послышался звук зурны, из разных речных долин люди собрались;
    суу анчалык чоң эмес река не очень большая; воды (в реке) не так много;
    кашка суу река с чистой прозрачной водой;
    кара суу карасу (речка, питающаяся подпочвенными водами);
    3. сырой, влажный, мокрый;
    суу чыбык сырой (зелёный) прутик;
    суу жыгач сырое (зелёное) дерево;
    суу отун сырые дрова;
    суу кир мокрое бельё;
    суу бол-
    1) вымокнуть, намокнуть, стать мокрым;
    жаанга суу болгон он под дождём вымок;
    2) перен. измучиться;
    суу болдум я измучился;
    колу менен берип, аягы менен суу болот погов. дав рукой, ногой будет мучиться; дурная голова ногам покоя не даёт;
    минтпесем, акчаны тез өндүрүп алалбай, суу боломун если я так не поступлю, то не смогу скоро получить деньги и изведусь;
    суу кыл-
    1) намочить, вымочить;
    2) перен. измучить;
    акчамды бербей, мени абдан суу кылды он не отдавал мне мои деньги и вконец измучил меня;
    4. закалка;
    темирдин суусун билген уста искусный кузнец (букв. кузнец, который знает закалку металла);
    көктүн суусу кумыс;
    ак суу или тунук суу шутл. водка;
    суу ич-
    1) пить воду;
    2) (о растениях) получать полив, быть политым;
    буудай эки суу ичти пшеница полита два раза;
    суудан кал- остаться без полива, без орошения; не быть политым;
    пахта бир суудан калып отурат хлопку не хватает одного полива;
    3) (в народной медицине) лечиться водой (пить только воду, не принимая пищи);
    бир ай суу ичип жатты месяц он пил воду и тем лечился;
    ооруп, суу ичип айыкты он заболел, пил воду и поправился;
    өлбөсө да, бир ай суу иче турган болду если он и не умрёт (от побоев), то пролежит (букв. будет пить воду) месяц;
    ал мени суу ичкидей сабады он меня избил-исколотил;
    ичер суусу бар экен он ещё поживёт на свете;
    ичер суубуз бар мы ещё поживём;
    күнү бүтүп, суусу түгөндү дни его сочтены (букв. кончились), пришёл ему конец;
    ичер суум куруптур пришёл мне конец;
    суу кошпой в чистом виде, без примеси;
    суу кошпой, түшүнүп алган көрүнөм я, кажется, понял всё точно;
    мурундун суусу сопли;
    мурундун суусун тарталбайт он (от слабости) не может носом шмыгать;
    суу мурун сопляк;
    каканак суусу воды (околоплодные);
    бел суу сперма;
    суу жүрөк боязливый, трусливый;
    суу жукпаган ловкач; тот, кто из воды сухим выходит;
    кара суудан каймак алат (о ловкаче, проныре) с воды сливки снимает;
    оозуман кара суу келип турат у меня живот подводит (от голода);
    оозунан кара суу келгенде когда его голод доймёт;
    сары суу
    1) сыворотка;
    2) сукровица;
    3) вода, смешанная с нечистотами;
    ичкени - сары суу он питался только мутной водой (болтушкой, брандахлыстом);
    жүрөгүнүн сары суусун алды он его сильно напугал;
    суу кечип алгыча пока грозит опасность;
    суу кечип алгыча гана жарашыптыр они помирились только на время (а потом опять начнут каждый своё);
    суу кечпей кал- оказаться бездоказательным, неправдоподобным, легко опровержимым;
    жалаасы сот алдында суу кечпей калат его клевета на суде будет легко опровергнута;
    суу куйса, төгүлгүс жорго иноходец с ровным ходом;
    кытай тилин суудай билет он великолепно знает китайский язык;
    суудай тилмеч ловкий, бойкий переводчик;
    жер-суунун баарына даңазалаган раззвонили по всему свету;
    суу чечек см. чечек 1;
    суу сийдик см. сийдик 2;
    суу мончок см. мончок 1;
    жинди суу см. жинди;
    никенин суусу см. нике;
    жерге-сууга тийгизбей см. тийгиз-;
    суу карек см. карек.
    суу II:
    суу кудук (в эпосе) священный колодец (у монголов, калмыков).
    суу- III
    1. охлаждаться, становиться холодным, остывать;
    чай сууп калды чай остыл;
    2. (о коне, которого тренируют к скачкам) становиться поджарым, подтянутым в результате систематического обильного выпота;
    аргымак тер менен сууйт аргамак становится подтянутым (готовым к скачкам) в результате выпота;
    эликтей сууп, жараган (о скаковом коне) он готов к скачкам, стал поджарым, как косуля;
    сууган күлүк скакун, подготовленный к скачкам;
    сууган күлүк жылкыдай перен. подтянутый, стройный (о человеке; букв. как скакун, подготовленный к скачкам);
    3. перен. (о людях) охладевать, отчуждаться; разочаровываться;
    алардын ортосундагы жакындык бара-бара сууп кеткен близкие отношения между ними постепенно сменились отчуждённостью;
    укканда кубанып, көргөндө көңүл сууйт погов. когда слышишь (о ком-л.), сердце радуется, видишь - сердце разочаровывается;
    кызуу иштин аягы сууганча пока страсти улягутся; пока пройдёт напряжённое состояние;
    эл аягы сууган кез время наступления вечерней темноты (когда народ перестаёт находиться вне дома).

    Кыргызча-орусча сөздүк > суу

  • 76 такоолдо-

    быть подмогой, опорой, резервом;
    командирлеринин артынан такоолдой баратышат они идут за своими командирами как резерв.

    Кыргызча-орусча сөздүк > такоолдо-

  • 77 такымда-

    1. близко следовать за кем-чем-л.; неотступно следовать; наседать сзади;
    Жеңиш Сапарды такымдап жүрүп отурду Дженгиш следовал по пятам за Сапаром;
    качат Чубак закымдап, Каныкей барат такымдап фольк. бежит Чубак, мчится, Каныкей следом за ним, не отстаёт;
    артынан такымдап жакын бастырган эч ким жок за ним никто не следовал;
    2. перен. придираться; наседать;
    бир нерсе берем деп койсоң, доолап калат такымдап стих. если случайно пообещаешь что-нибудь дать, так он будет неотступно наседать, требуя.

    Кыргызча-орусча сөздүк > такымда-

  • 78 тоголон-

    возвр. от тоголо-
    катиться (о чём-л. круглом, шарообразном);
    бүкүлү тоголонуп уктап кеткен турбаймынбы! да ведь я же, оказывается, как свалился, так и уснул!;
    тоголонуп калайын! чтоб мне провалиться! (если я вру и т.п.);
    тоголонгон шайыр, ырчы, бийчи эле он был замечательным весельчаком, певцом, танцором;
    кошо тоголон- трястись (над деньгами);
    бир тыйындын артынан кошо тоголонот он над каждой копейкой трясётся.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тоголон-

  • 79 түш

    түш I
    полдень;
    түштө
    1) в полдень;
    2) перен. в своё время, своевременно;
    түштөн кийин
    1) после полудня;
    2) перен. не вовремя, когда миновала надобность;
    чын түш или чак түш или чаңкай түш ровно полдень;
    жалган түш время за час-два перед полуднем;
    түш жарым полдня;
    түш жарым жол полдневный путь;
    ардактуу атым тулпар деп, түш жарым күчүн бербедиң фольк. ты не дал мне (своего коня) на полдня, мол, конь мой скакун;
    түш кыя время сразу за полуднем;
    түш оой после полудня;
    түш кыйшайып келе жатат солнце склоняется за полдень;
    тал түштө или таламдын тал түшүндө или тапатал түштө или таламандын тал түшүндө или таламалуу тал түштө
    1) как раз в полдень;
    2) средь бела дня.
    түш II
    сновидение, сон;
    түш өткөндү кайталайт сновидение повторяет прошлое (пережитое);
    түшкө кир- присниться;
    түшүмө кирди мне приснилось;
    түндө таң аткыча түшүмө кирип чыктыңар ночью вы до рассвета снились мне;
    түшүмө кирсең, кубанам, сүйлөшкөнгө барабар фольк. когда ты снишься мне, я радуюсь так, будто говорил с тобой;
    душман не дебейт, түшкө не кирбейт погов. чего только не скажет враг, что только во сне не привидится;
    тооктун түшүнө таруу кирет погов. курице просо снится;
    түш оңолбой, иш оңолбойт примета если сны не наладятся (т.е. не будут предвещать добро), дело не пойдёт на лад;
    түшүм кабыл болмок сон мой должен сбыться;
    түшүң түш болбой, туш келсин желаю, чтобы сон твой стал былью;
    түшүмдө көрдүм я видел во сне;
    үч уктаса, түшүнө кирген эмес ему и во сне не снилось;
    түшүнө эшек кириптир ему приснился осёл (см. түшө- II).
    түш- III
    1. спускаться, опускаться; падать; ниспадать;
    аттан түш- слезать с коня;
    аттан буту түшөр менен как только он слез с коня (букв. как только ноги его спустились с коня);
    аттан түшө электе ещё не слезая с лошади;
    Чолпонбай жерге түшөөрү менен алып багып алып, аны дал армияга кеткенче тарбиялаган как только Чолпонбай спустился на землю (т.е. родился), он его взял и воспитывал вплоть до отправки в армию;
    кызматтан түш- слететь с места (работы), быть снятым с должности, с работы;
    кызматтан түшүп калды он с работы снят;
    колхоз председателдигинен түшүп слетев с должности председателя колхоза;
    2. наступать (о зиме, темноте); выпадать (о снеге);
    кыш түштү наступила зима;
    алты күнү күн тийбей, күн караңгы түн түшкөн фольк. шесть дней не появлялось солнце,
    день тёмен, настала ночь;
    кар калың түштү выпал глубокий снег;
    3. подходить (напр. о ключе к замку);
    ачкычы түшөбү? а ключ (к замку) подойдёт?
    4. поступать (получаться);
    түшкөн арыздар поступившие жалобы;
    кассага түшкөн акча деньги, поступившие в кассу;
    базарга түшкөн мал скот, поступивший на базар;
    саткан малдан түшкөн акча деньги, вырученные за проданный скот;
    штрафтан түшкөн акча деньги, поступившие от штрафа;
    алма сабагынан алыс түшпөйт погов. яблоко от яблони недалеко падает;
    5. обойтись, стоить;
    беш сомго түштү стоило пять рублей; обошлось в пять рублей;
    кымбатка түшсө да пусть даже дорого обойдётся;
    6. сбиваться (о масле из айрана или из взбалтываемого кумыса);
    7. выйти замуж;
    түшкөн жерим место или семья, куда я вышла замуж;
    мен түшкөн кезде когда я вышла замуж;
    менин түшкөнүмө төрт жыл болуп калды прошло четыре года, как я вышла замуж;
    8. выражает внезапность или силу действия, если ему предшествует подражательное слово и глаголы эт- или де- в форме деепр.;
    тарс дей түштү или күрс эте түштү вдруг бухнуло; раздался резкий звук;
    кулагы чур дей түштү у него вдруг в ушах зазвенело;
    мылтык тарс дей түштү раздался ружейный выстрел;
    баары бирдей чуу дей түштү вдруг все разом загомонили;
    желп эте түштү резко колыхнулся (напр. флаг от ветра);
    көгүлтүр түтүнү бурк эте түшүп, машина жөнөй берди (из машины вдруг) вырвался синеватый дым, и машина двинулась;
    жүрөгү болк этип оозуна тыгыла түштү у него сердце ёкнуло и дыхание перехватило;
    9. в роли вспомогательного глагола с деепр. наст. вр. выражает:
    1) неожиданность или мгновенность действия;
    көзүм ачыла түштү у меня вдруг глаза открылись; перен. я вдруг прозрел, понял;
    каскасы, күнгө жаркырай түштү его каска блеснула на солнце;
    дүйнөгө жаңы келген баланын дабышы чыга түштү вдруг раздался голос только что появившегося на свет ребёнка;
    жиним келе түштү меня взорвало;
    ыктытканы басыла түштү у него икота вдруг прекратилась;
    көңүлү сууй түштү он сразу охладел;
    кекечтене түштү он заикнулся;
    ага дароо коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;
    өңү өзгөрө түштү он вдруг изменился в лице;
    селт этип, бир түрдүү боло түштү он вздрогнул и вдруг как-то изменился в лице;
    күн ачыла түштү погода вдруг прояснилась;
    чөп кубара түштү трава вдруг пожелтела;
    көзү чакчая түштү он вытаращил глаза;
    боло түштү вдруг произошло, вдруг случилось;
    2) некоторое продление или повторение главного действия;
    төшөккө жата түш- полежать в постели;
    дагы аз жата түшөйүнчү полежу-ка я ещё немного;
    комузуңду черте түш поиграй немного на своём комузе;
    дагы айта түшкөй эле (хорошо было бы) если бы он ещё сказал;
    сен бир аз ырдай түшкөйсүң (желательно, чтобы) ты (ещё) немного спел бы;
    азыраак баса түшүп, бизге айланды ещё немного пройдя, он повернулся к нам;
    Акман, көтөрүлө түшүп, сүйлөп калды Акман, приподнявшись, заговорил;
    көнө түш- попривыкнуть;
    мен дагы бир саат иштей түшөмүн я еще час поработаю;
    ойлоно түш- пораздумать;
    майдан эрите түш- подтопить (добавить) сала;
    курчута түш- подточить (напр. нож.);
    шиший түштү припухло;
    сала түш- подложить (положить добавочно);
    кошо түш- ещё прибавить;
    Алым Самсахун менен сүйлөшө түштү да, жүгүргөн бойдон көчөгө чыгып кетти Алым ещё немного поговорил с Самсахуном и побежал на улицу;
    бир аз тынчый түштү немного успокоилось, утихомирилось;
    катка дагы бир нече сөз жаза түштүм я приписал к письму ещё несколько слов;
    мен бир аз окуй түштүм я ещё немного почитал;
    колго түш- попасть в руки; попасться;
    көпкө түш- обращаться (за советом) к (народным) массам, к обществу;
    эске түш- вспомниться, прийти на память;
    чаң-тополоң түшүп кетти началась свалка; поднялась суматоха;
    эттен түш- спасть с тела;
    мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал с тела;
    көзү түшө калды его взгляд упал на...;
    көзү этке түшө калды его взгляд упал на мясо; он вдруг заметил мясо;
    бакырайган кара көздөрүнө көргөндөрдүн баардыгынын көздөрү түшөт её большие чёрные глаза обращают на себя внимание всех, кто ёе видит;
    алдына түш- явиться к кому-л. с повинной;
    Өмүр, колун куушуруп, Саадаттын алдына түштү Омюр, покорно скрестив руки на груди, явился к Саадату с повинной;
    өз күнөөсүн мойнуна алып, алдыңа түшөйүн деген адамды ким жаман көрсүн кто же будет ненавидеть человека, который явился к тебе с повинной, признав свою вину;
    алды-үстүнө түшө кал- или асты-үстүнө түшө кал- лебезить, угодливо увиваться;
    түшүп аттанат он в два счёта сделает; это для него пустяки;
    тамакка түш- начать есть;
    тамакка түшкөндө келдиң ты пришёл (кстати) как раз к еде;
    артынан түш-
    1) гнаться за...; преследовать;
    2) упорно добиваться чего-л.;
    гостиницага түш- остановиться в гостинице;
    сиз кайсы гостиницага түштүңүз? вы в какой гостинице остановились?
    машинага түш- сесть в машину (в автомобиль);
    машинага түшүп келишти они приехали на машине;
    мончого түш- идти в баню; мыться в бане;
    балбанга түш- (о борцах) выступить в борьбе;
    кайратың катуу эр элең, сен түшпөсөң балбанга фольк. ты ведь молодец силы непомерной, уж если ты не выступишь в борьбе (так кто же выступит);
    сен түшпөсөң калмакка, кандай адам чыга алат Коңурбайга бармакка? фольк. если ты
    не схватишься (в борьбе) с калмыком, кто же может выйти, чтобы пойти на Конгурбая?
    ашып түш- превзойти;
    сүрөткө түш- фотографироваться;
    сүрөткө түшөсүңбү? ты будешь фотографироваться?
    сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турат он боится слово вымолвить;
    сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турган неме он какая-то мямля;
    арага түш- (см. ара 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > түш

  • 80 уба-

    уба-: убап-чубап или убай-чубай
    1) гуськом, один за другим, вереницей;
    каркырадай убап-чубап биринин артынан бири келе берди приходили один за другим вереницей, как журавли;
    2) еле-еле плетясь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > уба-

См. также в других словарях:

  • арт — I зат. Тоғызқұмалақ тақтасындағы солдан оңға қарай санағандағы бірінші отаудың аты. Әр ойыншының отаулары солдан оңға қарай: А р т, Тектұрмас, Атөтпес, Атсыратар, Бел, Белбасар, Қандықақпан, Көкмойын, Маңдай деп аталады (Ә. Ақшораев, Тоғызқұмалақ …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • кемелер сапы — (Строй кораблей) бірге жүзу мен маневр жасау барысында кемелердің өзара біркелкі арақашықтықта орналасуы. Мынадай К.с. бар: кильватер сапы – әрбір кеме алдыңғының кильватерлік ағынымен жүзеді (бірінің артынан бірі); маңдайшеп сапы кемелер… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • құйрық жеу соғысы — (көне.) кетіп бара жатқан жаудың ең ақырғы қосынының артынан, екі бүйірінен тию. Жаудың алғашқы беті алда, сондықтан тыныштықпен өткен жерден, арттан жау күтпейді. Арттағылардың алдыңғы қолға хабар беруіне мұршасы болмайды …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • лек — (Колонна) әскери қызметшілердің, бөлімшелердің (машиналардың) бірінің артынан бірі орналасқан қатары. Жаяу бөлімшелер лекке 1,2,3,4 және одан да көп адамнан сап түзе алады. Л тер бөлімдер мен бөлімшелердің жорықтық немесе жазылма сап түзеуінде… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • линиялық тактика — (Линейная тактика) линияға түзілген ұрыс тәртіптерін пайдалануға негізделген ұрысты жүргізудің теориясы мен практикасы. Линиялық тактиканың жекеленген элементтері Батыс Еуропа мемлекеттері мен Ресейде XV XVI ғасырларда пайда болған. Батыс… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • репер — (франц. repere белгі) 1) артиллерияда нысананы жою үшін алдымен көздеп, артынан атысқа ұластыратын нысана ауданындағы арнайы таңдалған көмекші нүкте. Р. шынайы (атылған нысана немесе координаталары белгілі бақылаудағы жер) және жалған… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жетісі — зат. Өлген адамның артынан жеті күннен кейін берілетін ас …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жоқтаушы — зат. Қайтыс болған адамның артынан дауыс айтып жылаушы …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • пыстан — ир. зат. Ердің үстіндегі көпшікті алды артынан бастырып қоятын, үстіне жез, күміс қағылған былғары …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • албаты — 1 (Тау., Қош.; Сем.: Ұрж., Абай.; Шығ.Қаз., Ү Н.; Алм., Кег.) беталды; кездейсоқ. А л б а т ы жүре бергенше шаруамен айналыссаңчы (Тау., Қош.). А л б а т ы машинаға түсті де кетті (Сем., Ұрж.). Артынан іздейтін жақыны, ізіне түсетін жауы жоқ а лб …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • арза — (Шымк., Шәу.; Қ орда: Сыр., Жал., Қарм.; Қарақ.; Түрікм., Красн.; Жамб., Шу) арыз. Бір а р з а жазғызып алайын (Жамб., Шу). Пенсияға шығу үшін а р з а м д ы алып ауданға бардым, а р з а м а бұрыштама соғып берді Қ орда., Сыр.). Айтатын… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»