-
61 возврат экспортных налогов
Русско-казахский экономический словарь > возврат экспортных налогов
-
62 выявление сильных и слабых сторон деятельности фирмы
Русско-казахский экономический словарь > выявление сильных и слабых сторон деятельности фирмы
-
63 группировки жилищных хозяйств
Русско-казахский экономический словарь > группировки жилищных хозяйств
-
64 добросовестность
адалдық (азаматтық құқық бойынша азаматтардың өздеріне тиесілі азаматтық құқықтарын лайықты жүзеге асыру шектерін айқындау үшін пайдаланылатын неғұрлым жалпы ұстаным, қағидат) -
65 добросовестность, разумность и справедливость
адалдық, парасаттылық және әділдік (азаматтардың өздеріне тиесілі азаматтық құқықтарын лайықты жүзеге асыру шектерін айқындау үшін пайдаланылатын неғұрлым жалпы ұстаным, қағидат)Русско-казахский экономический словарь > добросовестность, разумность и справедливость
-
66 закрытое депонирование
Русско-казахский экономический словарь > закрытое депонирование
-
67 защита конституционных прав граждан
Русско-казахский экономический словарь > защита конституционных прав граждан
-
68 идентура
идентура (облигацияларды ұстаушылардың акционерлік сақтандыру компаниясына қатысты құқықтарын айқындайтын келісімшарт, жазбаша келісім) -
69 инвентарные операции
түгендеу операциялары (депозитарийдің жеке шоттарындағы бағалы қағаздардың қалдықтарын өзгертетін депозитарийлік операциялар)Русско-казахский экономический словарь > инвентарные операции
-
70 использование тракторов и сельскохозяйственных машин и оборудования
Русско-казахский экономический словарь > использование тракторов и сельскохозяйственных машин и оборудования
-
71 исследование рынков сбыта
Русско-казахский экономический словарь > исследование рынков сбыта
-
72 качество товара
Высокое качество ваших (наших) товаров общеизвестно.
Сіздің (біздің) тауарлардың сапасы жоғары екені жалпы жұртқа мәлім.
С качеством ваших товаров мы знакомы по...
Сіздің тауарларыңыздың сапасымен біз...
- отзывам наших покупателей (потребителей).
- біздің сатып алушыларымыздың (тұтынушыларымыздың) пікірлерінен таныспыз.
Мы и раньше покупали у вас эти (подобные) товары и из собственного опыта знаем об их высоком качестве.
Біз бұл (мұндай) тауарларды сіздерден бұрын да сатып алғанбыз және олардың жоғары сапасын өз тәжірибемізден білеміз.
Ваши машины (приборы) обладают...
Сіздердің машиналарыңыздың (приборларыңыздың)...
- большой мощностью.
- қуаты үлкен.
Они надежны в работе, удобны в эксплуатации и легко поддаются ремонту.
Олар жұмыста сенімді, пайдалануға қолайлы әрі оңай жөнделеді.
Этот прибор высшего качества.
Бұл прибордың сапасы жоғары.
Прибор хорошо показал себя во время многочисленных испытаний.
Прибор көптеген сынақтар кезінде өзін жақсы көрсетті.
Прибор прост в эксплуатации и отличается высокой производительностью.
Прибор пайдалануда қарапайым әрі жоғары өнімділігімен ерекшеленеді.
Ваше оборудование обеспечивает бесперебойную работу связанных с ним агрегатов.
Сіздің жабдық өзімен байланысты агрегаттардың үздіксіз жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.
Его внешнее оформление (дизайн) выполнено в современном стиле.
Оның сыртқы безендірілуі (көркемдігі) осы заманғы стильмен орындалған.
Это недорогая высокопроизводительная установка.
Бұл өнімділігі жоғары арзан қондырғы.
Эти установки обладают широким диапазоном новых показателей и отличаются повышенной экономичностью.
Бұл қондырғылардың жаңа көрсеткіштерінің ауқымы кең әрі жоғары үнемділігімен ерекшеленеді.
С помощью новой установки можно использовать все преимущества этой перспективной технологии.
Жаңа қондырғының көмегімен осы келешегі мол технологияның барлық артықшылықтарын пайдалануға болады.
Технические параметры установки приведены в представленной вам документации.
Қондырғының техникалық параметрлері сізге ұсынылған құжаттамада келтірілген.
Электробытовые товары потребляют минимальное количество электроэнергии.
Тұрмыстық-электр тауарлары электр энергиясын аз мөлшерде тұтынады.
Производственные возможности электротехнических приборов разнообразны и широки.
Электротехникалық приборлардың өндірістік мүмкіндіктері алуан түрлі әрі ауқымды.
Ко всем машинам и приборам мы поставим комплекты запасных и быстроизнашивающихся деталей.
Барлық машиналар мен приборларға біз қосалқы және тозғыш бөлшектердің жиынтықтамасын қосамыз.
Поставка запасных частей будет продолжаться в течение времени, обусловленного контрактом.
Қосалқы бөлшектер келісімшартта уағдаласылған уақыт бойына жеткізіліп тұрады.
Вы знакомы с прежней моделью машины, но мы ее значительно усовершенствовали.
Сіз машинаның бұрынғы үлгісімен таныссыз, бірақ біз оны едәуір жетілдірдік.
Благодаря техническим усовершенствованиям, заказчик получает большую экономическую выгоду. По сравнению с прежней моделью изменились параметры, производительность этой машины выросла на 25%.
Техникалық жағынан жетілдірілуі нәтижесінде тапсырыскер үлкен экономикалық пайда алады. Бұрынғы үлгімен салыстырғанда параметрлері өзгертілді, бұл машинаның өнімділігі 25%-ға артты.
Одежда и обувь прочны, элегантны и привлекательны.
Киім мен аяқкиім төзімді, икемді де әдемі.
Продукты питательны и вкусны.
Азық-түлік жұғымды да дәмді.
Упаковка красочна и обеспечивает длительное хранение продуктов.
Қалталануы әсем әрі азық-түлік ұзақ сақталады.
Мебель выглядит великолепно, она очень удобна.
Жиһаз тамаша көрінеді, ол өте қолайлы.
Вы должны представить...
Сіз... таныстыруға тиіссіз.
Мы подготовили для вас...
Біз сіз үшін... дайындап қойдық.
Мы передаем вам...
Біз сізге... береміз.
- техническую документацию.
Поговорим о проверке качества.
Сапаның тексерілуі жайында әңгімелесейік.
В зависимости от рода товара продавец обязан подвергнуть его...
Тауардың тегіне қарай сатушы оны... міндетті.
- анализу
- талдауға
- осмотру
- қарауға
- проверке.
Проверку качества мы произведем...
Сапаны біз... тексереміз.
- іріктеп
- партиями.
А как обстоят дела с машинами, агрегатами, которые в дальнейшем будут работать только в комплексе с другим оборудованием?
Ал бұдан былай тек басқа жабдықпен кешенді түрде ғана жұмыс істейтін машиналардың, агрегаттардың жайы қалай?
Мы проверим их на месте использования.
Біз оларды пайдаланылатын жерінде тексереміз.
Мы приглашаем вас принять участие в проверке товара.
Біз сіздерді тауарды тексеруге қатысуға шақырамыз.
После проверки будет составлен соответствующий протокол.
Тексеруден кейін тиісінше хаттама жасалады.
Мы вам передадим...
Біз сізге... береміз.
- протокол экспертизы.
Мы считаем действительными и другие документы, подтверждающие качество товара.
Біз тауардың сапасын қуаттайтын басқа құжаттарды да жарамды деп санаймыз.
* * * -
73 колониализм
отаршылдық (мемлекеттер мен ірі корпорациялардың басқа мемлекеттердің аумақтарын отарлауға бағытталған, оларға елдің, оның халықтарының мүдделеріне сай келмейтін, отар елдерден ресурстар мен пайданы сығып алуға жәрдемдесетін экономикалық режимді күштеп таңуға бағытталған идеологиялық теория, экономикалық іс-қимылдар практикасы) -
74 контроль за деятельностью органов государственного управления по исполнению указов, постановлений и распоряжений Президента
мемлекеттік басқару органдарының Президенттің жарлықтарын, қаулылары мен өкімдерін орындау жөніндегі қызметін бақылауРусско-казахский экономический словарь > контроль за деятельностью органов государственного управления по исполнению указов, постановлений и распоряжений Президента
-
75 конфликтология
жанжал тану (әлеуметтік жанжалдардың пайда болуының, өрбуінің, шешілуінің заңдылықтарын зерделейтін әлеуметтік ғылым саласы) -
76 концессия
концессия, келісімшарт (1. ұлттық экономиканы көтеру мақсатымен мемлекетке не муниципалитеттерге тиесілі табиғат байлықтарын, кәсіпорындарды, басқа да объектілерді шет мемлекетке, заңи не жеке тұлғаға келісілген шарттар негізінде белгілі бір мерзімге пайдалануға беру туралы шарт, 2. банкілер жаңадан шығарылған бағалы қағаздарды сатуды ұйымдастырғаны үшін алатын сыйақы) -
77 коррупция
жемқорлық, сыбайластық (1. лауазымды адамдардың өз қызметімен байланысты құқықтарын жеке бастың баюы мақсатында тікелей пайдалануы, 2. мемлекеттік құрылымның экономика саласындағы қылмыстылар дүниесімен біте қайнасуы, 3. лауазымды адамдар арасындағы ақшаға сатылғыштық, парақорлық) -
78 меркантилизм
меркантилизм (XVI - XVII ғасырлардағы экономикалық ілім: капиталдық қорлануы дәуірінің бірқатар заңдылықтарын белгілеген, соның ішінде айналыс аясын қорланудың шешуші факторы ретінде бөліп көрсеткен ілім. Шындығында жекеше және ұлттық байлықты қорландыру жөніндегі практикалық ұсыныс-кеңестер беруге саяды) -
79 налоговая полиция
салық полициясы (құзыретіне салық қылмыстары мен құқық бұзушылықтарын анықтау, мемлекеттік салық қызметі, салық инспекциялары қызметінің қауіпсіздігін қамтамасыз ету, сыбайласқан жемқорлықты анықтап, жолын кесу міндеттері жататын құқық қорғау органы) -
80 недееспособность
іс-әрекетке қабілетсіздік, әрекет етуге қабілетсіздік (азаматтың өз жағдайының ерекшеліктері себепті, жасына, басқа да себептерге байланысты өзінің азаматтық құқықтарын іске асырудың мүмкін еместігі)
См. также в других словарях:
Тарын-Я — Характеристика Длина 12 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Щекурь Я · Местоположение 49 км по левому берегу Расположение … Википедия
Тарын-Юрэх — Характеристика Длина 105 км Площадь бассейна 2590 км² Бассейн Море Лаптевых Водоток Устье Лена … Википедия
тарын — наледь Словарь русских синонимов. тарын сущ., кол во синонимов: 1 • наледь (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
тарын — Крупная многолетняя наледь на сибирских реках … Словарь по географии
Тарын — м. местн. Покров из слоистого льда, возникающий зимой на дне долин рек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ТАРЫН — (Якутск.) (гидроаффузия, накипь) ледяное поле, покров обычно из слоистого льда, возникающие зимой в результате последовательного промерзания слоев грунтовой или грунтоворечной воды, излившейся на поверхность … Словарь по гидрогеологии и инженерной геологии
Луговой (приток Тарын-Юряха) — У этого термина существуют и другие значения, см. Луговой. Луговой Характеристика Длина 32 км Бассейн Тарын Юрях → Индигирка → Восточно Сибирское море Водоток Исток … Википедия
нарты — тарын … Краткий словарь анаграмм
сүңгуір қайықтан қорғану — (Противолодочная оборона) сүңгуір қайыққа қарсы күрестің құрамды бөлігі және флоттың қорғаныс күштерінің бір түрі. С.қ.қ. жүйесіне: қарсыластың сүңгуір қайықтарын іздеп табу мен жою; теңіз ұрыс қимылдарын сүңгуір қайыққа қарсы құралдармен,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Индигирка — река в Якутской АССР. Длина 1726 км, площадь бассейна 360 тыс. км2. Берёт начало двумя истоками Хастах и Тарын Юрях на северных склонах Халканского хребта; впадает в Восточно Сибирское море. Бассейн И. расположен в области развития… … Большая советская энциклопедия
Индигирка — река, впадает в Вост. Сибирское море; Якутия. В основе гидронима Индигирка эвенск. родовое наименование индигир люди рода инди ( гир эвенск. суффикс множ. ч.). Русскими землепроходцами XVII в. название было усвоено с русск. суффиксом ка, который… … Географическая энциклопедия