-
41 כליתם
כליתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
42 כליתן
כליתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
43 כלתה
כלתהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
44 כָּלתָה נַפשוֹ ל-
כָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
45 כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּק
כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
46 כּתִיבָה נ'
כּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
47 כּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה
כּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
48 כּתִיבָה תַמָה
כּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияכּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
49 כּתִיבָתִי
כּתִיבָתִיписьменный (редко)כּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный стол -
50 מַכשִירֵי כּתִיבָה זר
מַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиכּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
51 נכלה
נכלהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————נכלהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
52 עֲשֶׂרֶת יְמֵי תשוּבָה
עֲשֶׂרֶת יְמֵי תשוּבָהдесять дней покаяния (между Рош а-Шана и Йом Кипур)תשוּבָה נ'1.ответ 2.решение задачи 3.раскаяние, покаяние -
53 רה [רֹאש הַשָנָה]
ר"ה [רֹאש הַשָנָה]Рош а-Шана (сокр.) -
54 רֹאש הַשָנָה
רֹאש הַשָנָהНовый годרֹאש ז' [ר' רָאשִים, רָאשֵי-]1.голова 2.глава, лидер, руководитель 3.вершина 4.начало 5.образ мышленияרָאשֵי אֶצבָּעוֹת ז"רкончики пальцевרֹאש בָּקָרголова (единица) скотаרֹאש גֶשֶרплацдармרֹאש הַדפָּסָהпечатающая головка (в принтере)רֹאש הַטֶקֶסруководитель церемонииרֹאש מַטֶהначальник штабаרֹאש הַמַטֶה הַכּלָלִיначальник Генерального штабаרֹאש הַרвершина горыרֹאש מֶמשָלָהглава правительства, премьер-министрרֹאש עִירмэр, глава муниципалитетаרֹאש הַשָנָה לָאִילָנוֹת«Новый год деревьев», Ту Би-Шват (праздник)רֹאש הַתוֹרֶןверхушка мачтыרֹאש חוֹדֶשпервый день месяца по еврейскому календарюרֹאש חֵץ1.боеголовка 2.наконечник стрелы 3.клин (построение)רֹאש כּרוּב1.кочан капусты 2.тупица, идиот (сленг)רֹאש פָּתוּחַспособный к восприятию новогоרֹאש פִּינָהкраеугольный камень; основа; Рош Пина (город на севере Израиля)רֹאש קָטָןчеловек, не берущий на себя ответственностиאֲנִי רֹאש קָטָןмоё дело маленькоеרֹאש שֶבֶטвождь племениרֹאש שָקֵטспокойствие, отсутствие заботרָאשֵי פּרָקִים ז"רосновные пунктыרָאשֵי תֵיבוֹת ז"ר1.аббревиатура 2.инициалыעַל רֹאש הַגַנָב בּוֹעֵר הַכּוֹבַעна воре шапка горитרֹאש קרָבִי ז' [ר' רָאשִים קרָבִיִים]боеголовкаבְּרֹאשוֹ לְפָנִיםвперёд головойרֹאש בְּרֹאשноздря в ноздрю, не уступая ни шагуלְכָל הָרֹאשпрежде всего (лит.)————————רֹאש הַשָנָהר"ה [רֹאש הַשָנָה]Рош а-Шана (сокр.) -
55 שוּלחַן כּתִיבָה ז'
שוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
56 תכלה
תכלהед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————תכלהед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
57 תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ
תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.) -
58 תכלו
תכלוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————תכלוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
59 תכלי
תכליед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————תכליед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
60 תקִיעָה נ'
תקִיעָה נ'1.трубный звук, трубление 2.всовывание, втыканиеתקִיעָה גדוֹלָה1.продолжительный звук шофара, знаменующий окончание празднования Рош а-Шана 2.помпезное, шумное рекламирование (перен.)תקִיעַת כַּףрукопожатие (в знак обещания или заключённого соглашения)תקִיעַת סַכִּין בַּגַבпредательство, изменаתקִיעַת שוֹפָרзвук шофара
См. также в других словарях:
ШАНА — Красное французское вино. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
шана — сущ., кол во синонимов: 1 • вино (216) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шана — Красное французское вино. Чудинов 1902 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шанақ — арба. Шөп, сабан тасуға арналып, кеңдеу, енділеу етіп шарбақ жасалған арба. Үш күннен бері екеуміз Қостөбе жақтағы аңыздан ш а н а қ а р б а м е н сабан тасып жүрміз (Н.Ораз, Сиқырлы., 276) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шанақсыз — сын. Шанағы жоқ, шанақ орнатылмаған. Құсайын жегінде жалғыз аты бар, ш а н а қ с ы з арбаның алдыңғы тұсындағы арбакеш пен бөшкенің екі аралығына аяқтарын салбырата отырды (К.Ахметбеков, Егіз қала, 170) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ШАНА — Пирхотить шану. Жарг. угол. Употреблять гашиш. ТСУЖ, 133. /em> Шана гашиш … Большой словарь русских поговорок
Хайатт, Шана — Шана Хайатт Shana Hiatt Хайатт в 2005 году … Википедия
Шана — (Евр.) Лунный Год. Источник: Теософский словарь … Религиозные термины
Шана или Шанаишчара — (Санскр.) То же, что Шани или планета Сатурн. В индусском Пантеоне он сын Сурьи, Солнца и Санджны Духовного Сознания, дочери Вишва Кармана, или, вернее, Чхайи, тени, оставленной Санджной. Шанаишчара, медленно движущийся . Источник: Теософский … Религиозные термины
шана — и, ж. 1) до кого – чого і без додатка. Почуття поваги, що ґрунтується на визнанні великих чеснот, суспільної ваги або позитивних якостей кого , чого небудь; пошана. || Шанобливе ставлення до когось, чогось. || Зовнішній вияв почуття поваги до… … Український тлумачний словник
шана — [ша/на] ние, д. і м. н і … Орфоепічний словник української мови