-
81 йөз
I числ. колич.1) сто; со́тняйөз адымда — в ста шага́х, в со́тне шаго́в
берничә йөз кеше — не́сколько сот челове́к, не́сколько со́тен люде́й
йөзгә кадәр санау — счита́ть до ста
йөз сум акчаң булганчы, йөз дустың булсын — (посл.) не име́й сто рубле́й, а име́й сто друзе́й
метрның йөздән бер өлеше — одна́ со́тая (часть, до́ля) ме́тра
3) в сочет. со сл. на -лы или -лыка) сто-йөз метрлы — стометро́вый
йөз процентлы — стопроце́нтный
йөз яшьле (яшьлек) — столе́тний
йөз меңле (меңлек) отряд — стоты́сячный отря́д
б) сто-, на (в) ста, с со́тнеййөз басмалы — стоступе́нчатая, в сто ступе́ней; с со́тней ступе́ней
в) сто-, в стойөз градуслы кайнар суда — в стогра́дусной горя́чей воде́; в горя́чей воде́ в сто гра́дусов
г) сто-, из ста, в стойөз бүлмәле — стоко́мнатный; из ста ко́мнат; в сто ко́мнат
йөз туплы — стопу́шечный, из ста пу́шек
йөз юллык — стостро́чный
д) сто-, на стойөз килограммлы (килограммлык) — стокилограммо́вый; на сто килогра́ммов ( о ёмкости)
•- йөз башы- йөз көнлек
- йөз сум
- йөз тәңкә
- йөз сумлык••йөз яшә! — живи́ сто лет! (т. е. долго-долго)
йөз яшәгән — см. йөзьяшәр
йөз дә беренче тапкыр — сто пе́рвый раз (т. е. очень много раз)
йөзгә бер тулмаган — не хвата́ет ви́нтика (слабоу́мный); с прибаба́хом
- йөз кат- йөз мәртәбә
- йөз тапкыр
- йөзе белән II сущ.столе́тие, век; см. тж. гасырIII сущ.ХIХ йөз ахыры - ХХ йөз башы татар әдәбияты — тата́рская литерату́ра конца́ ХIХ - нача́ла ХХ ве́ка
1)а) лицо́, физионо́мия; ли́чико уменьш.-ласк.; ро́жа, мо́рда (груб.; прост.)түгәрәк йөз — кру́глое лицо́ (ли́чико)
йөзе агарып китте лицо́ — его́ побледне́ло
йөзен җитдиләштерү — сде́лать серьёзную физионо́мию
кайгылы йөз белән — с печа́льным лицо́м, с печа́льной физионо́мией
йөз сызыклары — черты́ лица́
нинди усал йөз! — кака́я серди́тая ро́жа!
йөзенә кундыру — дать по мо́рде
б) мо́рдочка, морда́шка, ро́жица (о женском, детском лице)кызның йөзе нәкъ әнисенеке — морда́шка у де́вочки - ко́пия ма́миного лица́
2)а) лицева́я, пере́дняя сторона́, фаса́д (здания, сооружения)б) лицева́я сторона́ (ткани, материи)3) пове́рхность, верх (чего-л.)су йөзе — пове́рхность воды́
җир йөзе — пове́рхность земли́
ипи йөзе — верх (ве́рхняя ко́рка) хле́ба
4) перен. о́блик, лик; лицо́, физионо́мияязучының иҗат йөзе — тво́рческое лицо́ писа́теля
шәһәрнең йөзе күзгә күренеп үзгәрә — на глаза́х меня́ется о́блик го́рода
институтның фәнни йөзе — нау́чное лицо́ институ́та
дошманның чын йөзен ачу — обличи́ть (разоблачи́ть) и́стинное лицо́ врага́
5) перен.а) авторите́т; честь, досто́инствоколлектив йөзенә тап төшермәү — не запятна́ть (урони́ть) честь коллекти́ва
б) досто́инство, го́рдостькешелек йөзен югалту — потеря́ть челове́ческое досто́инство
ул безнең колхозның йөзе — он го́рдость на́шего колхо́за
6) в знач. послелога в направит. п. йөзенә пе́редиптәшләр йөзенә күренергә оят — сты́дно показа́ться пе́ред това́рищами
••йөз аклау — сохраня́ть/сохрани́ть честь (досто́инство, го́рдость, прести́ж, авторите́т)
йөз аклыгы — честь, досто́инство, прести́ж, авторите́т
йөз ачу (күрсәтү) — уст.; рел. ходи́ть с откры́тым лицо́м, без паранджи́
йөз ачылу (яткыру) — просветле́ть лицо́м, повеселе́ть
йөз белән җир себерү — раболе́пствовать
йөз ерту — гру́бо оскорби́ть, осрами́ть
йөз ертып — без стесне́ния, без зазре́ния со́вести
йөз каралу (караңгылану, суыну, бозылу) — мрачне́ть, помрачне́ть
йөз каралыгы (карасы) — бесче́стье, позо́р
йөз каралыгы китерү — очерни́ть, опозо́рить, осрами́ть
йөз кызару — красне́ть, конфу́зиться, оконфу́зиться
йөз күрсәтү — см. йөз бирү 1)
йөз оялу — смуща́ться, стесня́ться
йөз ору (сөрү) — па́дать (упа́сть) к нога́м (стопа́м) (кого, чьим)
йөз сулу (суырылу, шиңү) — похуде́ть, осу́нуться (от болезни, тоски, голода и т. п.)
йөз суы — честь, досто́инство, репута́ция
йөз суын түгү — унижа́ться/уни́зиться (перед кем-л.)
йөз чөерү (бору) — отвора́чиваться/отверну́ться, отказа́ться от кого-л., чего-л.
йөз яктысы — знак душе́вности (прили́чия)
йөзгә кара ягу — позо́рить/опозо́рить, черни́ть/очерни́ть; осрами́ть
йөзгә кызыллык (оят) китермәү — не уда́рить лицо́м в грязь; не осрами́ть, не посрами́ть
йөзгә кызыллык (оят) китерү — позо́рить, опозо́рить, осрами́ть
йөзгә сары коелу — см. йөз саргаю
йөзе ак (якты) — че́стный, с чи́стой со́вестью
эшең яхшы - йөзең якты — (погов.) (букв.) рабо́та хорошо́ сде́лана - со́весть чиста́
йөзе җир булу — мрачне́ть, помрачне́ть; разгне́ваться
йөзе кара булгыры — будь он про́клят
йөзе кара киселү — мрачне́ть, стать угрю́мым
йөзе килү — зарумя́ниться ( о хорошо выпеченном хлебе и других изделиях из теста); вы́печься
йөзе күбенү — прост. разгне́ваться
йөзе суырылу (тартылу) — осу́нуться ( о человеке с похудевшим лицом)
йөзен ачу (фаш итү) — разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду
йөзен дә күрәсе килмәү — не жела́ть (не хоте́ть) ви́деть ( кого)
йөзен дә күрмәү — в глаза́ не ви́деть, никогда́ не ви́деть
йөзен дә чытмый — ни стыда́, ни со́вести
йөзен кызарту — вогна́ть в кра́ску, конфу́зить; пристыди́ть
йөзен җиргә сөрү — па́дать ниц
йөзен дә чытмый(ча) — без стесне́ния; и бро́вью не поведёт
йөзен ерту — опозо́рить, очерни́ть кого-л. перед кем
йөзен дә күрсәтми — да́же лица́ не пока́зывает (т. е. совершенно не показывается)
йөзенә әйләнеп тә (борылып та) карамау — соверше́нно отстрани́ться, отверну́ться; быть во вражде́, вражде́бных отноше́ниях
йөзенә бәреп — в лицо́ (говорить, бранить, хвалить и т. п.)
йөзенә бәреп чыккан — на лице́ напи́сано
йөзенә бәрү (ору) — бро́сить в лицо́ (в глаза́)
йөзенә кан йөгерү — порозове́ть ( о лице)
йөзенә кара коелу — разгне́ваться, быть злым
йөзенә төкерү — плева́ть/плю́нуть в глаза́ (лицо́); отплати́ть (отве́тить) чёрной неблагода́рностью
йөзенә ябышу — гру́бо накрича́ть, наговори́ть в лицо́ де́рзостей
йөзенә ыштыр (олтырак) каплаган — бессо́вестный, бессты́жий
йөзеннән беленү (күренү), йөзеннән беленеп (күренеп) тору — быть ви́дным по лицу́, быть напи́санным на лице́
йөзеннән кан тамарлык (чәчрәп тора) — кровь с молоко́м
йөзеннән уку — чита́ть на лице́ (по лицу́), понима́ть по выраже́нию лица́
йөзең белән йөзтүбән каплан — бран. пропада́й/пропади́
- йөз бирү(ни, нинди) йөз белән — с каки́м лицо́м (о смущении, стыде после какого-л. неблаговидного поступка)
- йөз качу
- йөз качыру
- йөз саргаю
- йөз сөрү
- йөз тоту
- йөз төбәү
- йөз чыту
- йөз җыеру
- йөз җимерү
- йөз яктыру
- йөз яшерү
- йөзгә карап
- йөзе ачылу
- йөзе балку
- йөзе балкып китү
- йөзе дә күзе
- йөзе кара
- йөзен күрмәү
- йөзендә кан әсәре калмаган
- йөзенә кара ягу
- йөзенә чыгу IV сущ.остриё, ле́звие (ножа, сабли, топора, ножниц и т. п.)чалгы йөзе — ле́звие косы́
кискеч йөзе — ле́звие резца́
балта йөзен чыныктыру — закали́ть ле́звие топора́
- йөз салу- йөз чыгару
- йөзе кайту
- йөзен кайтару -
82 кагу
неперех.1) стуча́ть, постуча́ть, посту́кивать, стуча́ться, постуча́ться || посту́кивание, стук, сту́каньеишек кагу — стуча́ть в дверь
тәрәзә кагу — постуча́ть в окно́
2) бить, ударя́ть/уда́рить (во что-л.) (уда́рами производи́ть стук, звон и т. п.)барабан кагу — бить в бараба́н
чаң кагу — бить в ко́локол
набат кагу — уда́рить в наба́т
3) бить, би́ться, прибива́ть/приби́ть, ударя́ться (обо что-л.)4) вбива́ть/вбить, забива́ть/заби́ть; вкола́чивать/вколоти́ть, закола́чивать/заколоти́ть, вгоня́ть/вогна́ть, загоня́ть/загна́тьтуң җиргә свайлар кагу — вбива́ть сва́и в мёрзлую зе́млю
стенага кадак кагу — вколоти́ть гвоздь в сте́ну
5) прибива́ть/приби́ть, прикола́чивать/приколоти́ть, прикрепля́ть/прикрепи́ть (к чему-л.) гвоздя́миәрҗәгә капкач кагу — приби́ть кры́шку к я́щику
6) трясти́, вы́трясти, встря́хивать/встряхну́ть, выкола́чивать/вы́колотить, отря́хивать/отряхну́ть, стря́хивать/стряхну́ть (пыль, снег, мусор, пепел и т. п.) || встря́хивание, вы́колотка; стря́хиваниеюрган кагу — трясти́ одея́ло
аяклардан карны кагу — отря́хивать снег с ног
кесәләрдән тәмәке кагу — трясти́ из карма́нов таба́к
капчыктан он кагу — вы́трясти муку́ из мешка́
7) хло́пать, похло́пывать/похло́пать || похло́пываниебалаларны аркаларыннан кагу — похло́пать дете́й по спине́
8) маха́ть/махну́ть, замаха́ть, разма́хивать/размахну́ть, взма́хивать/взмахну́ть ( крыльями) || взмах, взма́хиваниеторна канатларын какты да очып китте — жура́вль, взмахну́в кры́льями, полете́л
9) потря́хивать, тряхну́ть, пошеве́ливать/пошевели́тьдилбегә кагу — пошевели́ть вожжа́ми
10) развева́ть, трепета́ть, колеба́ть, колыха́ть ( ветром)байракларны җил кага — ве́тер колы́шет знамёна
11) стуча́ть, би́ться, пульси́ровать ( о сердце) || стук, бие́ние; пульси́рование12) прибива́ть/приби́ть, пригна́ть, принести́ (к какому-л.) ме́сту (о воде, ветре и т. п.)бүрәнәләрне дулкын ярга кагып чыгарды — волна́ приби́ла (пригнала́) брёвна к бе́регу
13) перен.; прост. пить, вы́питьяртыны кагу — вы́пить полли́тра
14) перен. бить, обижа́ть, притесня́ть/притесни́ть, не дава́ть житья́ (нападками, придирками) || притесне́ние (кого-л.)үги баланы кагу — обижа́ть па́сынка
•- кагып төшерү••каккан казыгы да юк — (посл.) ни кола́ ни двора́ (букв. нет и вби́того кола́)
-
83 кадау
неперех.1) коло́ть, ука́лывать/уколо́ть; име́ть сво́йство коло́ться ( о растениях) || уко́л, ука́лываниекоры үлән аякны кадый — суха́я трава́ ко́лет но́ги
энә белән кулны кададым — игло́й уколо́л ру́ку
чәнечкеле кар битне кадый — колю́чий снег лицо́ ко́лет
2) перен.; безл. коло́ть, заколо́тьйөрәкне кадый — ко́лет се́рдце
уң ягымны нәрсәдер кадады — заколо́ло в пра́вом боку́
3) вонза́ть/вонзи́ть, вса́живать/всади́ть, втыка́ть/воткну́ть || вса́живание, втыка́ниекөрәкне җиргә кадау — воткну́ть лопа́ту в зе́млю
аркага пычак кадау — всади́ть нож в спи́ну
4) разг. коло́ть, де́лать уко́л, инъе́кциюукол кадау — де́лать уко́л
5) прика́лывать/приколо́ть, вка́лывать/вколо́ть, пришпи́ливать/пришпи́лить || прико́лкабулавка кадау — вколо́ть була́вку
күлмәккә чәчәк кадау — приколо́ть цвето́к к пла́тью
чәчкә шпилька кадау — заколо́ть во́лосы шпи́лькой
6) разг. пришива́ть/приши́ть (пуговицы, крючки и т. п.) || пришива́ние7) водружа́ть/водрузи́ть ( знамя) || водруже́ние8) перен.; разг. коло́ть, уколо́ть, уязвля́ть/уязви́ть; задева́ть/заде́ть, ехи́дничать || уязвле́ниеначар сүзләр белән кадау — уколо́ть нехоро́шими слова́ми
9) перен. вонза́ть/вонзи́ть, вперя́ть/впери́ть, устремля́ть/устреми́ть (глаза, взгляд, взор); при́стально смотре́тькызның йөзенә карашын кадады — вонзи́л свой взгляд в лицо́ де́вушки
•- кадап кую
- кадап чыгу••кадап куйган кебек; кадап куйгандай — не шелохну́вшись, не шевеля́сь
кадап әйтү — сказа́ть ехи́дно, кольну́ть
кадау кеше — ехи́дный челове́к
-
84 керү
неперех.1) входи́ть/войти́, вступа́ть/вступи́ть, проходи́ть/пройти́, заходи́ть/зайти́, въезжа́ть/въе́хать, заезжа́ть/зае́хать || вход, вступле́ние, прохо́д, въезд, зае́зд || входно́й, проходно́й, въездно́йбүлмәгә керү — пройти́ в ко́мнату
суга керү — войти в во́ду
теплоход бухтага керде — теплохо́д вошёл в бу́хту
ишегалдына керү — въе́хать во двор
керү ирекле — вход свобо́дный
керү ишеге — входна́я дверь
2) входи́ть/войти́, влезть, вти́снуться || входкыенлык белән трамвайга кердем — с трудо́м влез в трамва́й
көчкә чиратыма кердем — е́ле вти́снулся в свою́ о́чередь
3) идти́, входи́ть/войти́, влезть (во что-л.)кадак стенага керми — гвоздь не идёт в сте́ну
итеккә аяк керми — нога́ не влеза́ет в сапо́г
ачкыч тишегенә җиңел керә — ключ свобо́дно вхо́дит в отве́рстие (сква́жину)
көрәк җиргә керми — лопа́та не вхо́дит в зе́млю
4)а) входи́ть/войти́; втыка́ться/воткну́ться, попада́ть/попа́сть, вонза́ться/вонзи́ться, вреза́тьсябармакка шырпы керде — в па́лец вошла́ зано́за
аякка пыяла кергән — в но́гу вре́залось стекло́;
б) впива́ться/впи́ться, приса́сываться/присоса́ться (к чему-л.)5) входи́ть/войти́, включа́ться/включи́ться, влива́ться/вли́ться (во что-л.) || вход, включе́ниеисемлеккә керү — войти́ в спи́сок
хөкүмәт составына керү — войти́ в соста́в прави́тельства
6) входи́ть/войти́, вступа́ть/вступи́ть (в пай, в долю и т. п.), станови́ться/стать чле́ном, уча́стником (чего-л.) || вхожде́ние, вход, вступле́ние || вступи́тельныйпрофсоюзга керү — вступи́ть в профсою́з
кооперативка керү — войти́ в кооперати́в
7) идти́, пойти́, вступа́ть/вступи́ть, поступа́ть/поступи́ть (куда-л.) || вступле́ние, поступле́ниеукырга керү — поступи́ть учи́ться
техникумга керү — идти́ в те́хникум
укытучылыкка керү — пойти́ в учителя́
8) офиц. входи́ть/войти́, идти́, пойти́, обраща́ться/обрати́ться (с чем-л.)тәкъдим белән директорга керү — войти́ к дире́ктору с предложе́нием
үтенеч белән министрлыкка керү — обрати́ться с хода́тайством в министе́рство
врачка керү — пойти́ к врачу́
9) проника́ть/прони́кнуть, проса́чиваться/просочи́ться; забира́ться/забра́ться (о запахе, свете, ветре, дожде и т. п.) || проника́ние, попада́ние, проса́чиваниебинага төтен керде — дым просочи́лся в зда́ние
кайдандыр җил керә — отку́да-то проника́ет ве́тер
көймәгә су кергән — в ло́дку прони́кла вода́
10) попада́ть/попа́сть || попада́ниекүзгә сабын керде — в глаза́ попа́ло мы́ло
коенганда сәгатькә су кергән — при купа́нии в часы́ попа́ла вода́
11) в разн. знач. залеза́ть/зале́зть, проти́скиваться/проти́снуться, проника́ть/прони́кнуть, забира́ться/забра́ться (куда-л., во что-л.)ярыкка керү — проти́снуться в щель
арба астына керү — зале́зть под теле́гу
өйгә караклар кергән — в дом прони́кли во́ры
кесәгә керү — зале́зть в карма́н
12) поступа́ть/поступи́ть, ложи́ться/лечь (в больницу, в госпиталь и т. п.)13) попада́ть/попа́сть, сади́ться/сесть, угоди́тьтөрмәгә керү — попа́сть в тюрьму́
14) заходи́ть/зайти́, скрыва́ться/скры́ться ( о небесных светилах) || захо́дай болыт астына керде — луна́ зашла́ за облака́
кояш урман артына керде — со́лнце скры́лось за ле́сом
15) ввози́ться/ввезти́сь, поступа́ть/поступи́ть, быть доста́вленным (о товаре, грузе и т. п.) || ввоз, поступле́ниечит илдән товар керә — из-за грани́цы вво́зятся това́ры
бу атнада базарга җиләк-җимеш күп керде — на э́той неде́ле поступи́ло на база́р мно́го фру́ктов
16) входи́ть/войти́, вмеща́ться/вмести́ться, умеща́ться/умести́ться, помеща́ться/помести́ться || вход, помеще́ниебанкага бер литр су керә — в ба́нку вхо́дит литр воды́
савытка ун йомырка керә — в посу́ду вмеща́ется де́сять яи́ц
17) начина́ться/нача́ться, настава́ть/наста́ть, наступа́ть/наступи́ть, приходи́ть/прийти́, подходи́ть/подойти́, подступа́ть/подступи́ть (календарный месяц, разные сезоны и т. п.) || наступле́ние, прихо́д, подхо́дкөз керде — пришла́ о́сень
печән өсте керде — наста́л сеноко́с
март кергәч, көннәр җылына — с наступле́нием ма́рта дни потепле́ют
18) подходи́ть/подойти́, приближа́ться/прибли́зиться (к какому-л. времени, возрасту) || подхо́д, приближе́ниеилленче дистәгә керү — подойти́ к пя́тому деся́тку
кичкә керү — прибли́зиться к ве́черу
19) де́латься, сде́латься, превраща́ться/преврати́ться (во что-л. иное), переходи́ть/перейти́ ( в другое состояние), принима́ть/приня́ть, приобрета́ть/приобрести́ (какой-л. вид, какие-л. черты, особенности и т. п.) || превраще́ние, перехо́д, приня́тие, приобрете́ниеусал кыяфәткә керү — приня́ть зло́е выраже́ние
соры күлмәк ак төскә керде — се́рое пла́тье ста́ло бе́лым
20) вести́, дава́ть/дать уро́калгебрадан безгә Муса абый керә — ведёт у нас а́лгебру дя́дя Муса́
21) преподава́ться, изуча́ться/изучи́тьсяҗиденче класста химия керә — в седьмо́м кла́ссе преподаётся хи́мия
22) проводи́ться/провести́сь (газ, вода и т. п.), устана́вливаться/установи́ться ( телефон)23) вводи́ться/ввести́сь, входи́ть/войти́ ( в употребление)модага керү — войти́ в мо́ду
гадәткә керү — ввести́сь в обы́чай
кулланышка керү — войти́ в употребле́ние
24) приходи́ть/прийти́, идти́; поступа́ть/поступи́ть (о богатстве, деньгах и т. д.) || поступле́ниеөйгә акча керде — появи́лись в до́ме де́ньги
25) перен. заводи́ться/завести́сь, устана́вливаться/установи́ться, внедря́ться/внедри́ться || водворе́ниеөйгә тәртип керде — в до́ме установи́лся поря́док
производствога бик күп яңалыклар керде — на произво́дстве внедрено́ о́чень мно́го но́вшеств
26) в сочет. с сущ. обозн. состояние, положение, свойство и т.п, имеет знач.: перейти́ в э́то состоя́ние, стать (каким-л.)хәл керү — улучше́ние состоя́ния
көч керү — обрести́ си́лу
ямь керү — стать ую́тным
27) в знач. вспом. гл. переводится приставками в-, за- и обозначает действие, направленное вовнутрьочып керү — влета́ть, залета́ть
килеп керү — войти́, ввали́ться
йөгереп керү — вбежа́ть
агып керү — втека́ть/втечь, влива́ться
•- кереп китү
- кереп чыгу
- кереп чыккалау -
85 кире
1. прил.1)а) в разн. знач. обра́тный (рейс, билет, маршрут и т. п.)кире якка китү — пойти́ в обра́тном направле́нии
кире юл — обра́тный путь
кире саннар мат. — обра́тные чи́сла
кире пропорциональ зурлыклар — обра́тно пропорциона́льные величи́ны
б) обра́тный, попя́тныйкирехәрәкәт — обра́тное (попя́тное) движе́ние
кире йөреш — шахм. обра́тный (попя́тный) ход
2) в разн. знач. отрица́тельный (ответ, результат, герой и т. п.)кире йогынты ясау — оказа́ть отрица́тельное влия́ние
кире корылма — физ. отрица́тельный заря́д; см. тж. тискәре
3) перен.а) своенра́вный, упря́мый, стропти́вый; ерши́стый, норови́стый; несгово́рчивый (человек, сосед, попутчик) || упря́мец, упря́мицакире һәрвакыт кирегә сукалар — (посл.) букв. упря́мец всегда́ бу́дет про́тив паха́ть
б) норови́стый, с но́ровом ( о лошади); упря́мый ( о животных)4) оборо́тный, изна́ночныймайканың кире ягы — изна́ночная сторона́ ма́йки
5) лингв. уступи́тельный2. нареч.кире иярчен җөмлә — уступи́тельное прида́точное предложе́ние
1) ( о движении) обра́тно, наза́д, вспять (плыть, улететь, повернуть, поехать и т. п.)кире куу — гнать (отогна́ть) обра́тно
кире борылып килү — верну́ться наза́д
кире качу — бежа́ть обра́тно
вакытны кире борып булмый — вре́мя не повернёшь вспять
үткән эш кире кайтмый — (погов.) что прошло́, того́ не вернёшь (букв. то, что бы́ло, не вернёшь обра́тно)
2) обра́тно, наза́д (отдать, вернуть, выкупить и т. п.)кире алу — взять обра́тно
кире урынына кую — положи́ть обра́тно на ме́сто
хатны кире җибәрү — отпра́вить обра́тно письмо́
кире соратып алу — потре́бовать наза́д
•- кире алу
- кире әйләнеп кайту
- кире әйләнү
- кире баштан
- кире башы белән
- кире беткән
- кире бору
- кире вакланма
- кире гамәл
- кире кагу
- кире сугу
- кире кагылгысыз
- кире кагылмаслык••кире кайтарылу — экон. окупа́емость
кире кайтмый торган җиргә китү — отпра́виться на тот свет
кире китеш — регре́сс, деграда́ция
кире китү — см. кирегә китү 1)
кире кырыккан — см. кире беткән 1)
кире (кирегә) сөйләү — говори́ть проти́вное, не подде́рживать; см. тж. кирегә бору 1)
кире сугу — сбива́ть/сбить с то́лку; ср. тж. кире чөй кагу
кире сурәт физ. — изображе́ние перевёрнутое (обра́тное)
кире тәре — груб.; прост. упря́мец
кире тору — отказа́ться (от чего-л.), упря́миться
кире чакыру — см. кире кайтару 2)
кире юлга (якка) тарту (җибәрү) — сбива́ть/сбить с пути́
кире ягы белән — искажённо, в ло́жном све́те ( показывать)
- кире кайтукире як белән тору — встава́ть/встать с ле́вой (не с той) ноги́
- кире уйлау
- кире килү
- кире чигенү
- кире чөй кагу
- кире як 3. послелог; диал.по́слемоннан кире — по́сле э́того
-
86 кою
I перех.; неперех.1) перех. сы́пать, осыпа́ть/осы́пать, сбра́сывать/сбро́сить, роня́ть (листья, цветы, плоды, перья и т. п.)агачлар яфракларын койды — дере́вья сбро́сили листву́; дере́вья осы́пались
казлар канатларын коялар — гу́си роня́ют пе́рья
2) линя́ть, вы́линять, облиня́ть3) перех.а) лить, влива́ть/влить, налива́ть/нали́ть (во что-л.); см. тж. агызучанга су коя торган шланг — шланг, че́рез кото́рый налива́ют во́ду в чан
көчләп авызына кою — наси́льно лить в рот
кем тегермәненә су койганыңны беләсеңме? — зна́ешь ли ты, на чью ме́льницу льёшь во́ду?
б) лить, полива́ть; налива́ть (на что-л.); облива́ть/обли́ть, влива́ть/влитьөстенә су кою — обли́ть водо́й
башына җылы су кою — лить тёплую во́ду на го́лову
(өстемә) салкын су койгандай булды — бу́дто холо́дной водо́й окати́ли
стаканнарга чәй кою (диал.; лит. салу, ясау) — налива́ть чай в стака́ны
4) перех.а) лить, пролива́тькан кою — лить (пролива́ть) кровь; кровопроли́тие
кан кою сугышлары — кровопроли́тные бои́
яшь кою — пролива́ть слёзы; пла́кать
б) перен. лить, испуска́ть (свет, лучи), излуча́ть/излучи́тьмеңләгән йолдызлар Җиргә яктылык коя — ты́сячи звёзд излуча́ют на Зе́млю свет
5) неперех. лить, впада́ть || впаде́ниеИдел Каспий диңгезенә коя — Во́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре
елганың күлгә койган урыны — ме́сто впаде́ния реки́ в о́зеро; устьева́я часть реки́
6) неперех. лить как из ведра́; лить ручьём, ливмя́ лить, си́льно идти́, хлеста́ть ( о дожде)яңгыр коя — идёт си́льный дождь, дождь льёт
II перех.коеп яуган яңгыр астында — под проливны́м дождём
лить, залива́ть/зали́ть; отлива́ть/отли́ть, изготовля́ть/изгото́вить литьём ( из расплавленного вещества) || литьё, отли́вка, зали́вка || лите́йныйкорыч кою — лить сталь; литьё ста́ли
кою эше — лите́йное де́ло
кою цехы — лите́йный цех, лите́йная
кургаштан ядрә кою — отлива́ть дробь из свинца́
тәңкә кою — лить (отлива́ть) моне́ту
нигезне бетоннан кою — зали́ть фунда́мент бето́ном
- коеп ямауформаларга кою — зали́ть в фо́рмы; отлива́ть в фо́рмах
- коеп ябыштыручы
- коеп ясалган
- коеп эшләнгән
- коеп ясау••- коеп куйгандайкоеп кую — иску́сно выполня́ть, де́лать, сде́лать
-
87 крестьянча
1. нареч.по-крестья́нски; как крестья́нинкрестья́нча уйлау — ду́мать (рассужда́ть) по-крестья́нски
2. прил.җирдә крестья́нча нык басып тору — по-крестья́нски кре́пко стоя́ть на земле́
крестья́нскийҗиргә крестья́нча мөнәсәбәт — крестья́нское отноше́ние к земле́
крестья́нча яшәү рәвеше — крестья́нский о́браз жи́зни
-
88 күк
I прил.1) голубо́й, голубо-; си́ний, лазу́рныйкүк буяу — голуба́я (си́няя) кра́ска
күккә буяу — кра́сить в си́ний цвет
күк яулык — голубо́й (си́ний) плато́к
күк күзле — голубогла́зый
күк томан — голубо́й тума́н
2) перен. си́нийавыруның иреннәре күк — у больно́го гу́бы си́ние
3) си́зый, сизо-күк күгәрчен — си́зый го́лубь
күк канатлы акчарлаклар — сизокры́лые ча́йки
4) си́вый; се́рый диал. ( о масти)күк ат — си́вая ло́шадь; си́вка
•- күк агач- күк ала
- күк бөрлегән
- күк җиләк
- күк күбәләк
- күк сөт
- күк сусын
- күк чәчәк II сущ.1) в разн. знач. не́бо, небосво́д || небе́сныйкүкне болыт каплаган — не́бо покры́то ту́чами
күктә ай йөзә — на не́бе плывёт луна́
йолдызлы күге — звёздное не́бо
күктән сөрелгәннәр — изгна́нники не́ба
күзләрне күккә төбәү — обрати́ть взо́ры на не́бо
күк төсендәге — небе́сного цве́та, я́рко-голубо́й
күк зәңгәрлеге — небе́сная синева́, небе́сная лазу́рь
күк җисемнәре — небе́сные тела́
2) в знач. нареч. күккә вверхзенит туплары күккә төбәлгән — зени́тные ору́дия наце́лены вверх
•- күк бите- күк гөмбәзе
- күк гөрелдәү
- күк гөрселдәү
- күк гөрелтесе
- күк итәге
- күк чите
- күк йөзе
- күк көймәсе
- күк чатыры
- күк күкрәү
- күк меридианы
- күк сферасы
- күк экваторы••күк арбасы — гром (букв. небе́сная теле́га)
күк белән җир арасы — (отлича́ться) как не́бо от земли́; не́бо и земля́
күк белән җир арасында (булу) — быть, находи́ться ме́жду не́бом и землёй
күк белән җир арасында йөрү — вита́ть ме́жду не́бом и землёй; вита́ть в облака́х
күк белән ябылган (капланган) — некры́тый, без кры́ши
күк кабыгы (капусы) ачылды — сча́стье привали́ло; наста́л ( чей-то) звёздный час
күк кабыгы (капусы) ачылганны көтү — наде́яться на аво́сь
күк (күкләр) күкрәтү — мета́ть гро́мы и мо́лнии (гро́мы-мо́лнии)
күккә күтәрү (чөю); күккә күтәреп (чөеп) мактау — возноси́ть/вознести́ до небе́с
күк патшасы — царь (оте́ц) небе́сный
күк терәве — прост. верзи́ла
күккә күтәрелү — взорва́ться, взлете́ть на во́здух
күккә очыру (күтәрү) — взорва́ть, подня́ть на во́здух
күкнең төбе тишелү — разве́рзлись небеса́, разве́рзлись хля́би небе́сные (о сильном, проливном дожде)
күктән җиргә төшү — упа́сть (сойти́) с не́ба (небе́с) на зе́млю
күктән иңгән — рел. по́сланный бо́гом, от бо́га
күктән (төшкәнне) көтү — ждать ма́нну небе́сную; ждать у мо́ря пого́ды; наде́яться на аво́сь
күктән төшү — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с не́ба свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с не́ба (т. е. случи́ться неожи́данно, внеза́пно); как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с луны́ свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с луны́; как с не́ба свали́лся; с не́ба свали́лся (упа́л) (о неожиданно полученном, достигнутом)
- күкләргә ашу III послелог; разг.; см. кебеккүктән эзләгәнне җирдән табу — на ловца́ и зверь бежи́т (букв. иска́ть на не́бе, а найти́ на земле́)
кояш чыккан күк булды — сло́вно взошло́ со́лнце
-
89 күмү
перех.1) зарыва́ть/зары́ть, зака́пывать/закопа́ть; засыпа́ть (засы́пать, зава́ливать/завали́ть, покрыва́ть/покры́ть, заки́дывать, закида́ть) землёй || зарыва́ние, зака́пывание; засы́пка, зава́ливаниеҗиргә күмү — закопа́ть в зе́млю
2) хорони́ть, похорони́ть, схорони́ть, захорони́ть, погреба́ть || по́хороны, захороне́ние, погребе́ние || похоро́нный, погреба́льныймәетне күмү — похорони́ть покой́ника
күмү йолалары — погреба́льные обря́ды
күмү комиссиясе — похоро́нная коми́ссия
3) замета́ть/замести́, заноси́ть/занести́ (снегом, песком и т. п.)4) с.-х. оку́чивать/оку́чить ( посадки картофеля) || оку́чивание5) погружа́ть/погрузи́ть ( под воду) || погруже́ние6) перен. перегружа́ть/перегрузи́ть, зава́ливать/завали́ть ( работой)7) перен. осыпа́ть/осы́патьалтынга күмү — осы́пать зо́лотом, озолоти́ть
8) перен. глуши́ть, заглуша́ть/ заглуши́ть (шум, голос, музыку)9) перен. зава́ливать/завали́ть, засыпа́ть/засы́пать ( вопросами)10) перен. хорони́ть, уничтожа́ть/уничто́жить, загуби́ть, погуби́ть (что-л.)талантны күмү — загуби́ть тала́нт
•- күмеп кую
- күмеп ташлау -
90 күчергәләү
1) спи́сывать, перепи́сывать у (кого-л.) (иногда)бер-берсеннән күчергәлиләр — иногда́ cпи́сывают друг у дру́га
2) переставля́ть, переводи́ть (не раз, иногда)аны төрле җиргә күчергәләделәр — его не раз переводи́ли с ме́ста на ме́сто
-
91 лыпын
нареч.; диал.1) плашмя́тактаны җиргә лыпын салу — положи́ть до́ску на зе́млю плашмя́
2) пло́тно, вплотну́юишекне лыпын ябу — закрыва́ть дверь пло́тно
-
92 национализация
сущ.; полит.национализа́цияҗиргә национализа́ция ясау — национализи́ровать зе́млю
-
93 ору
неперех.; перех.1) неперех. ударя́ть/уда́рить, сту́кнуть (с размаху) (кого-что, по чему и́ли во что)см. тж. сугуйодрык белән ору — сту́кнуть кулако́м
атка камчы белән ору — уда́рить ло́шадь кнуто́м
башына ору — сту́кнуть по голове́
2) перех.; редко бить, избива́ть/изби́тьбалаларны ормау — не бить, не обижа́ть дете́й
3) перех. броса́ть/бро́сить, мета́ть/метну́ть, швыря́ть/швырну́тьҗиргә ору — бро́сить о́земь
йөзгә ору — бро́сить в лицо́
бомба ору — броса́ть бо́мбу
таш белән ору — мета́ть камня́ми
4) прям.; перен. ударя́ть/уда́рить; поража́ть/порази́тьагачны яшен орды — мо́лния уда́рила в де́рево
үзеңне яшен орсын — пусть порази́т тебя́ мо́лния
5) перен. бить, громи́ть, уничтожа́ть/уничто́житьдошманны ору — бить (уничтожа́ть) врага́
6) в знач. нареч. орып перен.; разг. ливмя́орып яңгыр ява — ливмя́ льёт дождь; идёт о́чень си́льный дождь
••орып бәрү (салу) — прост. намно́го лу́чше ( кого-чего); дава́ть/дать сто очко́в вперёд
-
94 орыну
неперех.1) ударя́ться/уда́риться, сту́каться/сту́кнуться (обо что-л.)ян белән орыну — уда́риться бо́ком
2) задева́ть/заде́ть, тро́гать/тро́нуть (кого-л.; что-л.), притра́гиваться/притро́нуться, дотра́гиваться/дотро́нуться, каса́ться/косну́ться, прикаса́ться/прикосну́ться (к кому-л.; чему-л.) || каса́ниеочкыч шассие белән җиргә орынды — шасси́ самолёта косну́лось земли́
бу әйберләргә орынасы булмагыз — не сме́йте притра́гиваться к э́тим веща́м
3) соприкаса́ться/соприкосну́ться (с кем-л.; чем-л.) || соприкаса́ниеаларның иңнәре бер-берсенә орынды — их пле́чи соприкосну́лись
4) цепля́ться/зацепля́ться, зацепи́ться (за кого-что-л.) проходя́ ми́мо5) в знач. нареч. орынып о́чень бли́зко, ря́домелга безгә орынып тора — река́ протека́ет ря́дом с на́ми
6) перен. задева́ть/заде́ть, тро́гать/тро́нутькөз сулышы каеннарга да орынды — дыха́ние о́сени тро́нуло и берёзы
7) перен. покуша́ться/покуси́ться (на чью-л. свободу, честь, жизнь и т. п.)Ватан иминлегенә орыну — покуша́ться на свобо́ду (поко́й) Ро́дины
•- орынып алу
- орынып кую
- орынып китү
- орынып тору
- орынып узу
- орынып үтү•• -
95 өлкәр
сущ.; астр.плея́да (звёздные скопле́ния в созве́здии Тельца́), стожа́рыөлкәр батты - җир катты — (погов.) стожа́ры отошли́ - земля́ замёрзла (наступи́ла зима́)
өлкәр җиргә төшкәндә, сыер суга төшәр — (погов.) стожа́ры на горизо́нте, коро́вы в воде́ (т. е. самое жаркое время лета)
-
96 өрү
I1) неперех. ла́ять, тя́вкать || лай, тя́вканьеэт өрер, бүре йөрер — (посл.) соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит (букв. соба́ка ла́ет, волк знай себе́ хо́дит)
эттән күреп, көчек өрә — (посл.) вслед за соба́кой и щено́к ла́ет
2) перен.; прост. крича́ть, руга́ться, ла́ятьөрмә — груб. не лай
дошман өрүеннән курыкмыйбыз — не бои́мся ла́я (тя́вканья) враго́в
•- өреп калу
- өреп кую II неперех.дуть, поду́ть || дунове́ниесм. тж. исүҗил өрә — ве́тер ду́ет
өреп кабызу — разжига́ть (ого́нь) поду́в
- өреп сүндерүавызың пешсә, өреп кабарсың — (посл.) обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду (букв. обжёгшийся берёт еду́ в рот, предвари́тельно поду́в)
- өреп тору
- өреп тутыру
- өреп кабарту
- өреп чыгару••өреп кабу — де́йствовать осмотри́тельно
өрмәгән җиргә утыртмау — носи́ть на рука́х, леле́ять, не́жить (букв. не сажа́ть на стул, не сду́нув с него́)
өрсәң - очып китәр — поду́ешь - взлети́т ( о худом человеке)
-
97 өстерәлү
неперех.1) тащи́ться, волочи́ться; влачи́ться по земле́см. тж. сөйрәлүчыбыркы җирдән өстерәлеп бара — кнут волочи́тся по земле́
2) разг. идти́ (шага́ть) с трудо́м; тащи́тьсяарган, көчкә өстерәлә — уста́л, е́ле та́щится
3) прост. таска́ться, скита́тьсяэш эзләп бер урыннан икенче җиргә өстерәлү — таска́ться с ме́ста на ме́сто в по́исках рабо́ты
4) перен.; прост. шля́ться, ходи́ть без де́ла5) перен.; груб.; прост. распу́тничать || распу́тство -
98 пир
1. сущ.1) уст.; книжн. ста́рец; свято́й стари́к; о́чень пожило́й челове́киргә түгел - пиргә бардым — (погов.) не за мужчи́ну вы́шла, а за старика́
2)а) старе́йшина, глава́ де́рви́шей (де́рви́шского о́рдена); духо́вный наста́вник, патро́н ( младшего по званию) духо́вного лица́; свято́й оте́цпирнең кулын тоту — удосто́иться рукоположе́ния свято́го отца́
б) книжн.; перен. вождь, учи́тель, шефәүлияләр пире иде — был учи́телем святы́х ( об очень хорошем человеке)
3) войсково́й свяще́нник, полково́й поп2. прил.святе́йшийпир Әхмәт — святе́йший Ахме́т
-
99 сибелү
страд.; возвр. от сибү1) полива́ться (быть по́ли́тым)2) сы́паться, посыпа́ться/посы́паться, рассыпа́ться, быть рассы́паннымидәнгә мәрҗән сибелде — бу́сы рассы́пались по по́лу
җиргә борчак сибелде — по земле́ рассы́пался горо́х
очкын сибелде — посы́пались и́скры
3) прям.; перен. разбра́сываться/разброса́ться, быть разбро́санным (раски́данным); лежа́ть вразбро́с, в беспоря́дкеидәндә төрле әйберләр сибелеп ята — на полу́ разбро́саны (раски́даны) ра́зные ве́щи
авыллар бер-берсеннән ерак сибелеп утырганнар — дере́вни разбро́саны далеко́ друг от дру́га
4) прям.; перен. ли́ться; рассе́иваться/рассе́яться || рассе́иваниеуйлары төрле якка сибелде — мы́сли его́ спу́тались (рассе́ялись)
5) испуска́ться/испусти́ться, распространя́ться/распространи́ться ( о свете от фары)6) растрепа́ться, размета́ться ( о волосах)7) разбры́згиваться/разбры́згаться ( о воде)• -
100 сыену
неперех.1) жа́ться, прижима́ться/прижа́ться, льнуть, прильну́ть ( к кому-чему)анасына сыену — прильну́ть к ма́тери
җиргә сыену — прижа́ться к земле́
күкрәгенә сыену — прильну́ть к его́ груди́
бер-берсенә сыенып — прижима́ясь друг к дру́гу
2) юти́ться, приюти́тьсяпочмакка сыену — приюти́ться в углу́
тыкрыкка сыенып утырган өй — приюти́вшийся в переу́лке до́мик
урман кочагына сыенып — приюти́вшись в лесу́
3) укрыва́ться/укры́ться, пря́таться, спря́татьсячатыр эченә сыену — укры́ться под шатро́м
мич артына сыену — спря́таться (укры́ться) за пе́чью
4) перен. прибега́ть/прибе́гнуть к покрови́тельству (под защи́ту) ( кого)аллага сыену — прибе́гнуть к покрови́тельству бо́га
•- сыеныр урын••сыеныр урын тапмау (таба алмау) — не найти́ себе́ приста́нища
сыеныр урын юк — не́где (не́куда) го́лову приклони́ть (приткну́ть)
См. также в других словарях:
ИРГ — издательско рекламная группа ИРГ индикатор расхода газа Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ИРГ инициативная рабочая группа ИРГ «Дальний Восток России Западное побережье США» РФ,… … Словарь сокращений и аббревиатур
иргәләшү — диал. Сүз көрәштерү, карулашу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
иргәсәр — Ирләр белән чуалырга яратучы, азгын (хатын кыз тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ИРГ — индикатор расхода газа инертные радиоактивные газы (мн.ч.) инертные радиоактивные газы инженерно разведывательная группа … Словарь сокращений русского языка
ирга — ирг а, и … Русский орфографический словарь
гео... — Җиргә бәйләнешле кушма сүзләрнең беренче кисәге … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
землянка — Җиргә казып эшләнгән торак урыны. Кыш өчен җирне казып эшләнгән җылы мал абзары … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
каенага — Иргә карата хатынның абыйсы һәм киресенчә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
каенагай — Иргә карата хатынның абыйсы һәм киресенчә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кайнага — Иргә карата хатынның абыйсы һәм киресенчә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сызыклы — Җиргә сызылган шакмакларның берсеннән берсенә титаклап сикереп уйнала торган уен … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге