-
101 буталу
1) страд. от бутау I 1)-4), 6)2) возвр. запу́тываться/запу́таться, оказа́ться опу́танным, свя́занным в движе́нияхаяклар толып чабуларына буталды — но́ги запу́тались в по́лах тулу́па
3) меша́ться, спу́тываться/спу́таться; переме́шиваться/перемеша́ться, сме́шиватьсябашымда бөтен нәрсә буталды — в голове́ всё спу́талось
фикерләрем бөтенләй буталды, мин бернәрсә дә аңламыйм — мы́сли у меня́ спу́тались (смеша́лись, перемеша́лись), ничего́ не понима́ю
4) пу́таться (между кем-л.), верте́ться, крути́ться (около кого-л.), блужда́ть, болта́ться разг.карт көннәр буена балыкчылар янында бутала иде — стари́к це́лыми дня́ми крути́лся во́зле рыбако́в
балалар әниләре янында бутала — де́ти кру́тятся о́коло ма́тери
5) сме́шиваться/смеша́ться, переме́шиваться/перемеша́тьсябөтен әйберләр буталган — все ве́щи перемеша́лись
юллар, хәрефләр, сүзләр бергә бутала башладылар — стро́ки, бу́квы, слова́ на́чали сме́шиваться
6) спу́тываться/спу́таться, запу́тываться/запу́таться, сбива́ться/сби́ться (в речи, мыслях и т. п.), прийти́ в расте́рянность, замеша́тельствоҗавап биргәндә буталу — запу́таться при отве́те
шаһит буталып бетте — свиде́тель соверше́нно запу́тался
биегәндә буталу — сбива́ться в та́нце
акча санаганда буталу — спу́таться при счёте де́нег
7) плута́ть, спу́тываться/спу́таться, сбива́ться/сби́ться ( с пути)уңга китәсе урында, сулга киткәнбез, бөтенләй буталдык — вме́сто того́, что́бы идти́ напра́во, пошли́ нале́во, совсе́м сби́лись
8) разг. запу́тываться/запу́таться; ока́зываться/оказа́ться в безвы́ходном положе́ниитормыш ваклыкларында буталу — запу́таться в ме́лоча́х жи́зни
9) разг. пу́таться, спу́тываться/спу́таться, якша́тьсяначар кешеләр белән буталу — пу́таться с плохи́ми людьми́
хатыннар белән буталу — спу́таться с же́нщинми
•- буталып йөрү
- буталып калу -
102 бүтән
I прил.1) друго́й, ино́й, про́чий, остально́й || друго́е, ино́е, про́чее; остально́ебүтән кеше аңламас иде — ино́й челове́к не по́нял бы
бүтән китап миңа кирәкми — друго́й кни́ги мне не ну́жно
бүтәнен әйтеп тормыйм инде — остально́е уж не скажу́
2) в знач. сущ. бүтәннәр други́е, ины́е, про́чие, остальны́ебүтәннәр ни эшләсә, мин дә шуны эшләрмен — что други́е, то и я бу́ду де́лать (сде́лаю)
3) в функ. сказ. не тако́й, как пре́жде, совсе́м друго́й, соверше́нно ино́йсин мине танымассың да, мин инде (бөтенләй) бүтән — ты меня́ и не узна́ешь, я уже́ совсе́м друго́й (не тако́й, как пре́жде, соверше́нно ино́й)
4) в знач. послелога кро́меаның әнисеннән бүтән бер кеме юк — кро́ме ма́тери у него́ никого́ нет
II нареч.синнән бүтән кеше белми — кро́ме тебя́ никто́ не зна́ет
1) да́льше, бо́льшешушы җитәр, бүтән кирәкми — доста́точно э́того, бо́льше не на́до
бүтән бармыйк инде, шунда туктыйк — дава́й да́льше не пойдём, остано́вимся здесь
2) бо́льше, впредь, в дальне́йшембүтән килеп йөрмә — бо́льше (к нам) не ходи́
бүтән алай эшләмә — впредь так не де́лай
3) бо́льше, уже́мин бүтән еламыйм — я бо́льше не пла́чу; я уже́ не пла́чу
-
103 бүтәнчә
нареч.ина́че, по-друго́му, по-ино́му, ины́м о́бразом, други́м о́бразомбүтә́нчә булдыра алмыйм — по-друго́му не могу́
бүтә́нчә эшләргә иде — на́до бы́ло де́лать ина́че
-
104 ватанчылык
сущ.патриоти́зм, приве́рженность (пре́данность) оте́честву || патриоти́ческийфронтта ватанчылык хисе көч бирә иде — на фро́нте чу́вство патриоти́зма придава́ло си́лу
-
105 визитка
сущ.визи́ткааның өстендә визи́тка иде — на нём была́ визи́тка
-
106 виртуоз
1. сущ.; в разн. знач.виртуо́зШ.Бабич мандолинада уйнауда виртуоз булган — Ш.Бабич был виртуо́зом в игре́ на мандоли́не
2. прил.токарь үз эшендә виртуоз иде — то́карь был виртуо́зом в свое́й рабо́те
виртуо́зныйвиртуоз очу техникасы — виртуо́зная лётная те́хника
-
107 власть
сущ.1) в разн. знач. властьвластька килү — прийти́ к вла́сти
үз властена эш белән дә, сүз белән дә ярдәм итү — помо́чь свое́й вла́сти и сло́вом и де́лом
кулымда власть булса иде! — была́ бы власть в мои́х рука́х! ата-аналар власте власть роди́телей
2) в мн. ч. властьлар вла́стивластьларга хәбәр итү — сообщи́ть властя́м
•- җирле власть
- власть иясе
- власть сөю
- власть сөюче
- власть сөючән -
108 гайре
1. прил.1) друго́й, ино́й, про́чийбалта, пычак вә гайре кораллар — топо́р, нож и други́е инструме́нты
2) отриц. частица; книжн. не-, без-, де-, а-, анти-•- гайре гыйльми
- гайре ихтимал
- гайре мәгъкуль
- гайре мәгълүм
- гайре мөмкин
- гайре рәсми
- гайре табигый 2. сущ.друго́й, ино́йгайреләр ят иде — други́е бы́ли чужи́ми
гайреләргә күз салдым — обрати́л внима́ние на други́х
3. послелог; исх. п.дөрес шушы, гайресе - ялган — и́стина в э́том, всё остально́е - ложь
кро́месездән гайре — кро́ме вас
шуннан гайре эше юк — кро́ме э́того, у него́ нет дел
-
109 гариб
1. сущ.; уст.; книжн.1) живу́щий вдали́ от родны́х мест челове́к; эмигра́нт; чужестра́нец, чужезе́мец2) стра́нствующий челове́к, скита́лец; стра́нник; путеше́ственник3) чужа́к, прише́лец4) бе́дный, убо́гий челове́к; бездо́мный челове́к5) несча́стный, жа́лкий челове́к, бедня́га2. прил.без гарибне дә баштан сыйпаучылар бар иде — бы́ли лю́ди, кото́рые и меня́ несча́стного гла́дили по голове́
бе́дный, ни́щий, обездо́ленный, убо́гиймин гариб бер мөсафир — я ни́щий скита́лец
-
110 гасабилаштыру
перех.; книжн.нерви́ровать, волнова́ть, расстра́ивать/расстро́ить, раздража́тьһәммәсе аны борчый, гасабилаштыра иде — все его́ трево́жили, нерви́ровали
-
111 гая
сущ.; уст.1) коне́ц; край, преде́лмаксатларының гаясе — преде́л жела́ний
бәхет-рәхәтнең гаясенә җитү — дойти́ до преде́ла сча́стья
хәерчелекнең гаясендә булу — быть на гра́ни нищеты́; быть кра́йне бе́дным
гомернең гаясе — коне́ц жи́зни, после́дние дни жи́зни
2)а) цель; стремле́ние, жела́ние, наме́рениемөкатдәс гая — свяще́нная цель
гаяләр берлеге — о́бщность це́ли, стремле́ния
гаягә ирешү — дости́чь це́ли
б) иде́я, ве́яниеяңа гаяләр — но́вые ве́яния
-
112 гитара
сущ.гита́ра || гита́рныйҗиде кыллы гита́ра — семистру́нная гита́ра
гита́ра чиртү — игра́ть на гита́ре
гита́ра кылы — гита́рная струна́
- гитара ясаучыгита́ра тавышы — гита́рный звон, звон гита́ры
-
113 гомумән
нареч.1) вообще́, в о́бщем; в о́бщих черта́хго́мумән ул начар кеше түгел — вообще он челове́к неплохо́й
го́мумән генә сөйләү — говори́ть вообще́
тормышны го́мумән аңлау — позна́ть жизнь вообще́ (в о́бщих черта́х)
2) совсе́м, вообще́авыру го́мумән күрми — больно́й совсе́м не ви́дит
өйдә кычкырып сөйләшү го́мумән тыелды — вообще́ запрети́ли в до́ме гро́мко говори́ть
3) всегда́, всё вре́мя; вообще́ул го́мумән шулай шат иде — он всегда́ был таки́м весёлым
ул го́мумән тик утырырга яратмый — он вообще́ не лю́бит сиде́ть без де́ла
4) в знач. вводн. сл.а) вообще́, в о́бщем; сле́довательноул аз сөйли, күп тыңлый, го́мумән, бик акыллы кеше — он ма́ло говори́т, бо́льше слу́шает, в о́бщем, челове́к у́мный
б) в основно́м, вообще́мин, го́мумән, музыка яратам — я, вообще́, люблю́ му́зыку
•- гомумәнәйткәндә -
114 гөлт-гөлт
звукоподр.1) звукоподр. прерывистому или резкому стуку сердцасм. тж. дөп-дөпйөрәге гөлт-гөлт тибә иде — се́рдце его́ си́льно стуча́ло
2) образоподр. вспыхиванию, миганиюлампа гөлт-гөлт итеп торды да сүнде — ла́мпа не́сколько раз я́рко мигну́ла и поту́хла
-
115 гөрләү
неперех.1) прям.; перен. воркова́ть, гуркова́ть обл. || воркова́ниекүгәрченнәр гөрли — ворку́ют го́луби
кыз ашыкмый гына гөрли бирә — де́вушка не спеша́ продолжа́ет воркова́ть (мя́гко и не́жно говори́ть)
2) шуме́ть, галде́ть || шум, гам, галдёж, го́мон; см. тж. гөрелдәүпалата яңадан гөрли башлады — в пала́те сно́ва подня́лся шум
зал гөрләргә тотынды — зал зашуме́л
3) см. гөрелдәү 1)машиналар гөрләде — маши́ны рокота́ли
өстәлендә самовары гөрли — на столе́ поёт (кипи́т) самова́р
5) см. дөрләүучак гөрли, учак гөрләп яна — костёр пыла́ет
6) в игре в жмурки води́ть; горе́тькем гөрли — ? кто во́дит?
7) перен. быть прекра́сным, замеча́тельным (о жизни, о делах и т. п.)эшләре гөрли аның — у него́ дела́ иду́т хорошо́
ферманың гөрләгән еллары бар иде — бы́ли времена́, когда́ дела́ фе́рмы шли хорошо́
8) в знач. нареч. гөрләпа) хорошо́, прекра́сно; ве́село, дру́жно (жить, работать, расти и т. п.)гөрләп яшәү — жить припева́ючи ( прекрасно)
үлән гөрләп үскән чагында — когда́ трава́ в по́лном соку́
б) си́льным пото́комборыныннан гөрләп кан китте — из но́са хлы́нула кровь
торбалардан гөрләп су ага — из труб си́льным пото́ком идёт вода́
•- гөрләп чәчәк ату -
116 гуманизм
-
117 гуманистик
прил.гуманисти́ческийгумани́стик идеяләр — гуманисти́ческие иде́и
-
118 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
-
119 дәвамчы
сущ.продолжа́тель, прее́мникмәгърифәтчелек идеяләренең күренекле дәвамчылары — ви́дные прее́мники просвети́тельских иде́й
-
120 дәртләнү
неперех.1) ободря́ться/ободри́ться, воодушевля́ться/воодушеви́ться, вдохновля́ться/вдохнови́ться, зажига́ться/заже́чься || одухотворе́ние, воодушевле́ниеяңа идеяләр белән дәртләнү — одухотвори́ться но́выми иде́ями
2) в знач. нареч. дәртләнеп с задо́ром, с энтузиа́змом, с воодушевле́нием, с настрое́ниемдәртләнеп эшләү — рабо́тать с задо́ром
дәртләнеп сөйләү — говори́ть с воодушевле́нием
•
См. также в других словарях:
Иде — Иде: Иде, Иван Андреевич (1744 1806) профессор математики Московского университета (1804 1806) Иде (посёлок) посёлок в Японии, расположенный в префектуре Киото. Юдзи Иде японский автогонщик … Википедия
ИДЕ — ИДЕ, игде простонародное нареч. идеже церк. где, кое место, в коем, в котором или в каком месте. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
иде — нареч, кол во синонимов: 4 • где (4) • игде (2) • идеже (3) • куда … Словарь синонимов
иде — ярд. 1. Исем, сыйфат, сан һ. б. ш. белән бергә тезмә хәбәр ясый, аларның үткәнгә караганлыгын белдерә кем идең, кем булдың юк иде әле 2. Хикәя һәм ният фигыльләрнең аналитик үткән заман формаларын ясауда кулланыла 1) көн туып килә иде. 2) анда… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җиде — (ҖИДЕНЧЕ) (ҖИДЕНЧЕДӘН) (ҖИДЕШӘР) (ҖИДЕЛӘП) (ҖИДЕЛӘТӘ) (ҖИДӘҮ) – 1. 7 санын һәм цифрын белдергән сүз. Шул сан белдергән микъдар. 2. сөйл. Бик күп, әллә ничә алай да әле төнгә җиде уяна. ҖИДЕ АЗАН – дини. Авыруны терелтү яки хәлен яхшырту өчен дип … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
иде — идеже где , относит., церк., др. русск., ст. слав. иде, идеже ὅπου, соответствует вопросит. где (см.). От местоим. и (см. иже). Подробно о знач. см. Вондрак, Vgl. Gr. 2, 478, 503 и сл.; Бернекер 1, 418. Ср. образование др. инд. iha здесь , авест … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ИДЕ — (анг. IDE, скр. од intelligent drive electronics интелигентен електронски уред) комп. стандард за контролори на тврди дискови кај компјутерите базирани врз процесорите 80286, 80386 и 80486 овој стандард на интерфејс најголемиот дел од… … Macedonian dictionary
иде авансе — * idée avancée. Передовая идея. На поврехности либерально настроенного в данный момент своего развития общества могут всплывать так называемые idées avancées, передовые мысли. 1876. В. Мещерский Нечто о консерваторах. // Родина 1993 5 6 51 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
иде арте — * idée arrêtée. 1. мн. Установившиеся мнения. Он молод, красив, элегантен, с имением, у него есть определенные мысли des idées arrêtées редкость в Петербурге. И. Аксаков Соч. 2 126. 2. мн. Предвзятые мнения. В первое наше свидание с Муравьевым мы … Исторический словарь галлицизмов русского языка
иде де л'отр монд — * idée de l autre monde. Не от мира сего идеи. Прочь мысль! прочь убеждения! на все лады вопиет победоносное комариное воинство, и горе тому профану, который врежется в этот сплошной рой, со своими, так называемыми, idées de l autre monde! Его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
иде доминант — * idée dominante. Господствующая идея. На пути ея <тети> жизни являлась всегда всепоглощающая мысль (idée fixe et dominante) и цель, которую она преследовала упрямо и безапелляционно. Сабанеева 114 … Исторический словарь галлицизмов русского языка